Download Print this page
3M Adflo 35-5401-01 User Instructions
3M Adflo 35-5401-01 User Instructions

3M Adflo 35-5401-01 User Instructions

Powered air purifying respirator papr assembly

Advertisement

Quick Links

3
35-5401-01 / 34-5401-02SG / 35-3099-01
FOREWARD
Contact Information
Read all instructions and warnings before using. Keep these User Instructions for reference. If you have questions
Adflo
regarding these products contact 3M Technical Service.
In United States:
In Canada:
Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Assembly
Website: www.3M.com/PPESafety
Website: www.3m.com/CA/PPESafety
Technical Service: 1-800-243-4630
Technical Service: 1-800-267-4414
User Instructions for 3M™ Adflo™ PAPR Assembly 35-5401-01, 34-5401-02SG and
System Description
35-3099-01.
The 3M™ Adflo™ PAPR Assembly is designed to be used with certain 3M™ Headgear to form a complete NIOSH
approved respiratory system. When used in accordance with its NIOSH approval, 3M™ Adflo™ PAPR Assemblies can
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions.
help provide respiratory protection against certain particulates, organic vapors and acid gases. Refer to the 3M™ Adflo™
Keep these User Instructions for reference.
NIOSH Approval Label for specific components of an approved system.
The 3M™ Adflo™ PAPR Assembly consists of a blower unit, high efficiency filter, waist belt, breathing tube and lithium
Ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé
ion battery pack. An optional nuisance odor* pad assembly and acid gas/organic vapor cartridge are available. The motor/
blower unit draws ambient air through its filter/cartridge and supplies filtered air to the headgear via a breathing tube.
The blower motor speed is automatically regulated during operation to compensate for the charge state of the battery
Directives d'utilisation pour les ensembles respirateur d'épuration d'air propulsé
and increasing airflow resistance caused by particle filter loading, and higher altitudes when using the high altitude
35-5401-01, 34-5401-02SG et 35-3099-01.
model. Should the airflow fall below the minimum design flow rate, an audible alarm will sound and the red LED on the
on/off switch will light to warn the user to immediately leave the contaminated environment. Similarly, an audible alarm
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les presents
and visual low battery alarm will activate when the battery pack has approximately 15-30 minutes, or approximately 5%
of the charge remaining to warn the user to leave the contaminated area. See the Specifications section for additional
directives d'utilisation. Conserver ces directives à titre de référence.
information on the alarms.
* NOTE: Nuisance odor refers to concentrations of organic vapors not exceeding the OSHA permissible exposure limit (PEL)
Respirador Purificador de Aire Forzado (PAPR)
or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower.
Consult the Listing of Components, Accessories and Replacement Parts in this User Instruction for a listing of 3M™
Instrucciones para Ensamble 3M™ Adflo™ 35-5401-01, 34-5401-02SG y 35-3099-01.
Adflo™ PAPR part numbers.
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas
W WARNING
Instrucciones. Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
Properly selected, used, and maintained respirators help protect against certain airborne contaminants by reducing
concentrations in the wearer's breathing zone below the Occupational Exposure Limit (OEL). It is essential to follow all
instructions and government regulations on the use of this product, including wearing the complete respirator system
during all times of exposure, in order for the product to help protect the wearer. Misuse of respirators may result in
overexposure to contaminants and lead to sickness or death. For proper use, see supervisor, refer to the product
User Instructions or contact 3M Technical Service at 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at
1-800-267-4414. Each person using this respirator must read and understand the information in these User Instructions
before use. Use of these respirators by untrained or unqualified persons, or use that is not in accordance with these
98-0060-0217-8_3
User Instructions, may adversely affect respirator performance and result in sickness or death.
34-8718-1801-8
LIST OF WARNINGS WITHIN THESE USER INSTRUCTIONS
W WARNING
W WARNING
1. This 3M™ Adflo™ PAPR Assembly is one component of an approved respiratory protection system. Always read
This product is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants.
and follow all User Instructions supplied with your 3M™ headgear and other system components in order to ensure
Misuse may result in sickness or death. For proper use, see supervisor, User Instructions
correct system operation. Failure to do so may result in injury, sickness, or death.
or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada call Technical Service at 1-800-267-4414.
2. The 3M™ Adflo™ PAPR System is not intrinsically safe. Do not use in flammable or explosive atmospheres, doing
so may result in serious injury or death.
3. Always correctly use and maintain the lithium-ion battery packs. Failure to do so may cause fire or explosion or
could adversely affect respirator performance and result in injury, sickness, or death.
a. Do not charge batteries with unapproved chargers, in enclosed cabinets without ventilation, in hazardous
W MISE EN GARDE
locations, or near sources of high heat.
b. Do not use charge or store batteries outside of the recommended temperature limits.
Ce produit fait partie d'un système qui protège contre certains contaminants en suspension
dans l'air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
c. Charge in an area free of combustible material and readily monitored.
Pour tout renseignement sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire
d. Charge only with 3M™ Adflo™ PAPR Battery Smart Charger for Lithium Ion Battery 35-0099-08.
les directives d'utilisation ou communiquer au Canada, avec le Service technique de la Division
e. Do not allow water to enter battery case.
des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M au 1 800 267-4414.
4. Dispose of lithium ion battery packs according to local environmental regulations. Do not crush, disassemble,
dispose of in standard waste bins, in a fire or send for incineration. Failure to properly dispose of battery packs may
lead to environmental contamination, fire or explosion.
5. Do not repair or modify any component of this system. Do not use with parts or accessories other than those
W ADVERTENCIA
manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH approval label for this respirator.
Este producto es parte de un sistema que ayuda a proteger contra ciertos contaminantes
Failure to do so may adversely affect respirator performance and result in sickness or death.
suspendidos en el aire. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
6. Always correctly use and maintain the filter assembly. Failure to do so may reduce respirator performance,
Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA
overexpose you to contaminants, and may result in sickness or death.
al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México
a. Inspect filter and filter seal before each use and immediately replace if damaged.
llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país.
b. Do not press on the filter grill when installing the filter into the filter cover. This may result in damage to the
filter membrane allowing hazardous particles to enter the breathing zone.
c. Keep filter seal clean.
d. Never attempt to clean filters by knocking or blowing out accumulated material. This may result in damage to
the filter membrane allowing hazardous particles to enter the breathing zone.
7. The filter-loading indicator reflects particle clogging only. It does not provide any information about gas & vapor
service life. Attempting to use the filter loading indicator for gases and vapors may result in sickness or death.
8. The nuisance odor pad should only be used for concentrations of organic vapors not exceeding the OSHA
permissible exposure limit (PEL) or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower.
Replace if smell or taste is detected. Use of the nuisance pad for concentrations exceeding applicable exposure
limits may result in sickness or death.
9. The service life of the optional organic vapor/acid gas cartridge must be pre-determined before use. The organic
vapor/acid gas cartridge must be replaced according to an established change-out schedule, regulations, or sooner
if smell, taste, or irritation from contaminants is detected. Failure to do so may result in sickness or death.
10. Do not use the 3M™ Adflo™ PAPR system with a heavily loaded spark arrestor or without the spark arrestor
screen properly installed. Exposing a heavily loaded spark arrestor, or filter assembly to direct contact with sparks
or molten metal spatter may damage the filter, allowing unfiltered air into the breathing zone, which may result in
sickness or death, and may cause the filter or blower housing to ignite, resulting in serious injury, sickness
or death.
For proper use, see supervisor, refer to the product User Instructions or contact 3M Technical Service at 1-800-243-4630.
In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
LIMITATIONS OF USE
Do not use this respirator to enter areas where:
3M Personal Safety Division
• Atmospheres are oxygen deficient
3M Center, Building 0235-02-W-70
• Contaminant concentrations are unknown
St. Paul, MN 55144-1000
• Contaminant concentrations are Immediately Dangerous to Life or Health (IDLH)
© 3M 2015. All rights reserved.
• Contaminant concentrations exceed the maximum use concentration (MUC) determined using the Assigned Protection
3M, Adflo and Versaflo are trademarks of 3M Company, used under license in Canada.
Factor (APF) for the specific respirator system or the APF mandated by specific government standards, whichever is
3M PSD products are for occupational use only.
lower.
Immediately exit the contaminated area if any of the low battery or low airflow alarms activate.
3M Personal Safety Division
The OV/AG cartridge and nuisance odor pad assembly must always be used with the HE filter, pre-filter and spark arrestor.
3M Canada Company
Do not use the OV/AG cartridge or nuisance odor pad assembly alone or in combination with one another.
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Due to lower air density at higher elevations, the 3M™ Adflo™ PAPR automatic flow control may activate the Filter
Service Life Indicator prematurely in models without altitude compensation electronics. 3M makes the following
Division des produits de protection individuelle de 3M
recommendations for use of the 3M™ Adflo™ PAPR models without altitude compensation electronics:
Compagnie 3M Canada
• Below 2500 feet (800 meters) mean sea level (MSL), the 3M™ Adflo™ PAPR can be used with the 3M™ Adflo™
C.P. 5757
PAPR HE Particulate Filter by itself or in combination with the 3M™ Adflo™ PAPR Nuisance Odor Pad Assembly or
Organic Vapor/Acid Gas Cartridge.
London (Ontario) N6A 4T1
© 3M, 2015. Tous droits réservés.
• Between 2500 feet and 3500 feet (800 meters to 1200 meters) MSL, the 3M™ Adflo™ PAPR should only be used
3M, Adflo et Versaflo sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada.
with the 3M™ Adflo™ PAPR HE Particulate Filter.
• Over 3500 feet (1200 meters) MSL, 3M recommends the use of the 3M™ Adflo™ PAPR altitude compensation,
Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont conçus pour un
model 35-3099-01, or another 3M™ PAPR.
usage professionnel seulement.
Refer to the User Instructions provided with the applicable headgear and the additional cautions and limitations under the
NIOSH Cautions and Limitations in this User Instructions.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México D.F. 01210
© 3M 2015. Todos los derechos reservados.
3M, Adflo y Versaflo son marcas registradas de 3M Company.
Los productos 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional.
Fig. 1
AVANT-PROPOS
• Atmosphères où les concentrations de contaminants sont supérieures à la concentration d'utilisation maximale
déterminée à l'aide du facteur de protection caractéristique (FPC) recommandé pour le système de protection
Personne-ressource
respiratoire utilisé ou au FPC établi par des normes gouvernementales spécifiques, selon la valeur la moins élevée.
Lire toutes les directives et mises en garde avant l'utilisation. Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
Sortir immédiatement de la zone contaminée si l'une des alarmes de pile faible ou de faible débit d'air se déclenche.
Pour toute question au sujet de ces produits, communiquer avec le Service technique de 3M.
Toujours utiliser la cartouche contre les vapeurs organiques et les gaz acides et l'ensemble tampon contre les odeurs
Aux États-Unis :
Au Canada :
nuisibles avec le filtre à haute efficacité, le préfiltre et le pare-étincelles. Ne pas utiliser la cartouche contre les vapeurs
Site Web : www.3M.com/PPESafety
Site Web : www.3m.com/CA/PPESafety
organiques et les gaz acides ou l'ensemble tampon contre les odeurs nuisibles seulement, ni combiné l'un à l'autre.
Service technique : 1 800 243-4630
Service technique : 1 800 267-4414
Étant donné que la densité de l'air est moindre en altitude, il est possible que le débitmètre automatique du respirateur
d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ puisse activer prématurément l'indicateur de durée utile du filtre sur les modèles
Description du système
sans compensateur d'altitude électronique. Voici les recommandations de 3M relatives à l'utilisation des respirateurs
Les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ sont conçus pour être utilisés avec certaines pièces
d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ sans compensateur d'altitude électronique.
faciales 3M™ pour former un système de protection respiratoire complet homologué par le NIOSH. Lorsqu'ils sont utilisés
• À moins de 800 mètres (2 500 pieds) d'altitude au-dessus du niveau de la mer, utiliser le respirateur d'épuration d'air
conformément à l'homologation du NIOSH, les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ procurent
propulsé Adflo™ 3M™ uniquement avec son filtre à haute efficacité contre les particules ou avec ce dernier combiné à
une protection respiratoire contre certains types de particules, de vapeurs organiques et de gaz acides. Consulter l'étiquette
l'ensemble tampon contre les odeurs nuisibles ou la cartouche contre les vapeurs organiques et les gaz acides Adflo.
d'homologation du NIOSH du système Adflo™ 3M™ pour connaître les composants précis d'un système homologué.
• De 800 à 1 200 mètres (2 500 à 3 500 pieds) d'altitude au-dessus du niveau de la mer, le respirateur Adflo™ 3M™
Un ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ se compose d'un souffleur, d'un filtre à haute efficacité,
ne doit être utilisé qu'avec son filtre à haute efficacité contre les particules.
d'une ceinture, d'un tuyau de respiration et d'un bloc-piles ion-lithium. Un ensemble tampon contre les odeurs nuisibles
• À plus de 1 200 mètres (3 500 pieds) d'altitude au-dessus du niveau de la mer, 3M recommande d'utiliser le
et une cartouche contre les vapeurs organiques et les gaz acides sont offerts en option. Le souffleur à moteur fait passer
respirateur d'épuration d'air propulsé 35-3099-01 Adflo™ 3M™ à compensation d'altitude ou un autre respirateur
l'air ambiant dans le filtre ou la cartouche, puis le propulse dans la pièce faciale par le tuyau de respiration. Le régime
d'épuration d'air propulsé 3M™.
du souffleur à moteur se règle automatiquement pendant l'utilisation pour compenser l'état de charge de la pile, la
Consulter les directives d'utilisation fournies avec la pièce faciale en question ainsi que la section Avertissements et
résistance croissante au débit d'air en raison de l'encrassement du filtre et les altitudes plus élevées avec le modèle pour
restrictions du NIOSH à ce sujet.
haute altitude. Si le débit descend sous le niveau minimal prévu, une alarme sonore se déclenche et la DEL rouge de
l'interrupteur marche-arrêt s'allume pour avertir l'utilisateur de quitter les lieux contaminés sur-le-champ. De la même
GESTION DES PROGRAMMES DE PROTECTION RESPIRATOIRE
façon, une alarme sonore et une alarme visuelle de pile faible se déclenchent lorsqu'il ne reste que 15 à 30 minutes ou
environ 5% de charge au bloc-piles de manière à avertir l'utilisateur qu'il doit quitter la zone contaminée. Consulter la
L'utilisation de respirateurs en milieu professionnel doit être conforme aux normes de santé et de sécurité applicables. La
réglementation américaine oblige l'employeur à mettre sur pied un programme de protection respiratoire écrit conforme aux
section Spécifications pour en apprendre davantage sur les alarmes.
exigences de la norme 29 CFR 1910.134 de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) relative à la protection
* REMARQUE : Par odeur nuisible on entend des concentrations de vapeurs organiques inférieures à la limite d'exposition
admissible de l'OSHA ou aux limites d'exposition gouvernementales applicables en milieu de travail, selon la valeur la
respiratoire et aux exigences de toutes les normes de l'OSHA applicables relatives aux substances. Pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet de cette norme, consulter le site Web de l'OSHA au www.OSHA.gov. Au Canada, se conformer à la
moins élevée.
norme Z94.4 de la CSA et/ou aux exigences de l'autorité compétente, le cas échéant. Les principales sections de la norme 29
Consulter la liste des composants, des accessoires et des pièces de rechange des présentes directives d'utilisation pour
CFR 1910.134 sont indiquées aux présentes à titre de référence. Pour toute question sur la convenance de ces produits à son
obtenir les numéros de pièce du respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™.
milieu de travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer avec le Service technique de 3M.
W MISE EN GARDE
Principales sections de la norme 29 CFR 1910.134 de l'OSHA
Les respirateurs sélectionnés, utilisés et entretenus convenablement offrent une protection contre certains
Section
Description
contaminants en suspension dans l'air en réduisant leur concentration dans la zone de respiration de l'utilisateur sous la
A
Permissible Practice (pratique permise)
limite d'exposition en milieu de travail. Afin que ce produit protège l'utilisateur, il est essentiel de suivre les directives et
les règlements gouvernementaux qui régissent son utilisation, y compris de porter le système de protection respiratoire
B
Definitions (définitions)
complet pendant la durée complète de l'exposition. Une mauvaise utilisation des respirateurs peut entraîner une
C
Respiratory Protection Program (programme de protection respiratoire)
surexposition aux contaminants et provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement
D
Selection of Respirators (sélection des respirateurs)
sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d'utilisation ou communiquer, au
Canada, avec le Service technique de la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale
E
Medical Evaluation (examen médical)
de 3M au 1 800 267-4414. Avant d'utiliser ce respirateur, chaque utilisateur doit lire et comprendre les présentes
F
Fit Testing (essai d'ajustement)
directives d'utilisation. L'utilisation de ces respirateurs par des personnes qui n'ont pas reçu la formation nécessaire
G
Use of respirators (utilisation des respirateurs)
ou qui n'ont pas les qualifications requises, ou l'utilisation non conforme aux présentes directives d'utilisation peut
H
Maintenance and Care of Respirators (entretien des respirateurs)
diminuer l'efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort.
I
Breathing Air Quality and Use (qualité et utilisation de l'air respirable)
MISES EN GARDE ÉNONCÉES DANS LES PRÉSENTES DIRECTIVES
J
Identification of Cartridges, Filters, and Canisters (identification des cartouches, des filtres et des
boîtiers filtrants)
D'UTILISATION
K
Training and Information (formation et renseignements)
W MISE EN GARDE
G
Program Evaluation (évaluation du programme)
M
Recordkeeping (tenue de dossiers)
1. L'ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ constitue un composant d'un système de
protection respiratoire homologué. Toujours lire et suivre toutes les directives d'utilisation fournies avec la pièce
faciale 3M™ et les autres composants du système afin de s'assurer du bon fonctionnement du système. Tout
NIOSH – HOMOLOGATION, AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
manquement à ces directives peut provoquer des blessures, des problèmes de santé ou la mort.
Homologation du NIOSH
2. Le respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ n'est pas intrinsèquement sécuritaire. Ne pas utiliser
L'ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ constitue un composant d'un système de protection
dans des atmosphères inflammables ou explosives. Une telle utilisation peut provoquer des blessures
graves ou la mort.
respiratoire homologué par le NIOSH. Consulter l'étiquette d'homologation du NIOSH et/ou les présentes directives
d'utilisation fournies avec le respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ pour obtenir la liste des composants qui
3. Toujours utiliser et entretenir correctement les blocs-piles ion-lithium. Tout manquement à ces directives
peut causer un incendie, une explosion ou diminuer l'efficacité du respirateur et provoquer des blessures, des
peuvent être utilisés pour former un système respiratoire complet homologué par le NIOSH ou communiquer, au Canada,
problèmes de santé ou la mort.
avec le Service technique de 3M.
REMARQUE : Le tuyau de respiration SG-50W ne s'utilise qu'avec les pièces faciales 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP et de
a. Ne pas charger les piles avec un chargeur non homologué, dans des armoires fermées sans ventilation, dans
des endroits dangereux ou à proximité de sources de chaleur intense.
la série M. Il faut utiliser le tuyau de respiration SG-50W si on porte le masque pour soudeurs 9100 Air ou 9100 MP avec
b. Ne pas utiliser, charger, ni entreposer les piles en dehors de la plage de températures recommandées.
le filtre à haute efficacité combiné à la cartouche contre les vapeurs organiques et les gaz acides ainsi qu'avec la pièce
faciale M-400 utilisée avec un respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo, peu importe sa configuration.
c. Charger les piles dans un endroit exempt de matériaux combustibles et sous surveillance.
d. Ne charger qu'avec le chargeur pour respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ pour pile ion-lithium
Avertissements et restrictions du NIOSH
35-0099-08.
A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
e. L'eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier de la pile.
B – Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
4. Mettre les blocs-piles ion-lithium au rebut conformément aux règlements environnementaux locaux. Ne
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
pas écraser, démonter, mettre au rebut dans une poubelle standard ni incinérer. Le fait de ne pas mettre
F – Ne pas utiliser de respirateurs d'épuration d'air propulsé si le débit d'air est inférieur à 115 l/min (4 pi³/min) en ce qui
convenablement au rebut les blocs-piles peut entraîner une contamination environnementale, un incendie ou une
a trait aux masques à ajustement serré ou à 170 l/min (6 pi³/min) en ce qui a trait aux cagoules et/ou aux casques.
explosion.
H – Respecter les horaires de changement établis pour les cartouches et les boîtiers filtrants ou se conformer à
5. Éviter de réparer ou de modifier tout composant du système. Ne pas utiliser le respirateur avec des pièces ou des
l'indicateur de fin de durée utile (IFDU) pour s'assurer de les remplacer avant que des contaminants puissent s'y
accessoires autres que ceux qui sont fabriqués par 3M, comme l'expliquent les présentes directives d'utilisation
infiltrer.
ou l'étiquette d'homologation du NIOSH de ce respirateur. Tout manquement à ces directives peut diminuer
I – Comporte des pièces électriques qui peuvent provoquer une inflammation dans les atmosphères inflammables ou
l'efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort.
explosives.
6. Toujours utiliser et entretenir l'ensemble filtre correctement. Tout manquement à ces directives peut diminuer
l'efficacité du respirateur, donner lieu à une surexposition à certains contaminants et provoquer des problèmes de
J – L'utilisation et l'entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
L – Pour le changement des cartouches, des boîtiers filtrants et/ou des filtres, suivre les directives d'utilisation du
santé ou la mort.
a. Vérifier le filtre et le joint du filtre avant chaque usage et les remplacer s'ils sont endommagés.
fabricant.
b. Toujours installer le filtre correctement dans le souffleur à moteur. Ne pas appuyer sur la grille du filtre au
M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux
règlements de la MSHA, de l'OSHA et à tout autre règlement en vigueur.
moment d'installer le filtre dans le protège-filtre. Cela risque d'endommager la membrane du filtre, laissant
ainsi pénétrer des particules dangereuses dans la zone de respiration de l'utilisateur.
N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N'utiliser que les pièces de
c. Garder le joint du filtre propre.
rechange exactes déterminées par le fabricant.
d. Ne jamais essayer de nettoyer les filtres en cognant le respirateur ou en soufflant de manière à déloger les
O – Consulter les directives d'utilisation et/ou les manuels d'entretien pour obtenir des renseignements sur l'utilisation et
l'entretien de ces respirateurs.
substances accumulées. Cela peut endommager la membrane du filtre et permettre aux particules nocives de
pénétrer dans la zone de respiration de l'utilisateur.
P – Le NIOSH n'évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.
7. L'indicateur d'encrassement du filtre n'indique que l'encrassement par particules. Il ne donne aucun renseignement
DIRECTIVES D'UTILISATION
quant à la durée utile contre les gaz et les vapeurs. L'utilisation de l'indicateur d'encrassement du filtre pour se
protéger contre les gaz et les vapeurs peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Déballage
8. Utiliser le tampon contre les odeurs nuisibles uniquement contre les concentrations de vapeurs organiques
Inspecter le contenu de l'emballage pour s'assurer qu'aucun dommage n'est survenu pendant l'expédition et qu'il ne
inférieures à la limite d'exposition admissible de l'OSHA ou aux limites d'exposition gouvernementales applicables
manque aucun composant. Inspecter le produit avant chaque utilisation en suivant la procédure décrite dans la section
en milieu de travail, selon la valeur la moins élevée. Le remplacer si on décèle une odeur ou un goût. L'utilisation du
Inspection des présentes directives d'utilisation.
tampon contre les odeurs nuisibles contre des concentrations supérieures à la limite d'exposition admissible peut
provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Montage
9. Évaluer la durée utile de la cartouche contre les gaz acides et les vapeurs organiques offerte en option avant
Bloc-piles
l'utilisation. Remplacer la cartouche contre les gaz acides et les vapeurs organiques conformément à un
calendrier de changement des cartouches établi, à la réglementation, ou avant si on décèle une odeur ou un
W MISE EN GARDE
goût de contaminant, ou si une irritation se manifeste. Tout manquement à ces directives peut provoquer des
Le respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ n'est pas intrinsèquement sécuritaire. Ne pas utiliser dans des
problèmes de santé ou la mort.
atmosphères inflammables ou explosives. Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort.
10. Ne pas utiliser le respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ si le pare-étincelles est très encrassé ou
Toujours utiliser et entretenir correctement les blocs-piles. Tout manquement à ces directives peut causer un incendie,
mal installé. L'exposition directe d'un pare-étincelles très encrassé ou de l'ensemble filtre à des étincelles ou des
une explosion ou diminuer l'efficacité du respirateur et provoquer des blessures, des problèmes de santé ou la mort.
éclaboussures de métal fondu peut endommager le filtre, permettant ainsi l'entrée d'air non filtré dans la zone de
a. Ne pas charger les piles avec un chargeur non homologué, dans des armoires fermées sans ventilation, dans des
respiration, ce qui peut causer des problèmes de santé ou la mort, ou provoquer l'inflammation du filtre ou
du boîtier du souffleur et entraîner de graves blessures, des problèmes de santé ou la mort.
endroits dangereux ou à proximité de sources de chaleur intense.
b. Ne pas utiliser, charger, ni entreposer les piles en dehors de la plage de températures recommandées.
Pour tout renseignement sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d'utilisation
ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité
c. Charger les piles dans un endroit exempt de matériaux combustibles et sous surveillance.
d. Ne charger qu'avec le chargeur pour respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ pour pile ion-lithium
environnementale de 3M au 1 800 267-4414.
35-0099-08.
e. L'eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier de la pile.
RESTRICTIONS D'UTILISATION
Mettre les blocs-piles ion-lithium au rebut conformément aux règlements environnementaux locaux. Ne pas broyer,
Ne pas porter ce respirateur dans les situations ci-dessous :
démonter, mettre au rebut dans un bac ordinaire ni incinérer. Le fait de ne pas mettre convenablement au rebut les
• Atmosphères déficientes en oxygène.
blocs-piles peut contaminer l'environnement ou provoquer un incendie ou une explosion.
• Atmosphères où les concentrations des contaminants sont inconnues.
• Atmosphères où les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS).
RESPIRATOR PROGRAM MANAGEMENT
High Efficiency (HE) Particulate Filter, Pre-filter and Spark Arrestor
Occupational use of respirators must be in compliance with applicable health and safety standards. By United States
NOTE: The high efficiency (HE) filter, pre-filter and spark arrestor must always be used. The pre-filter is designed
regulation, the employer must establish a written respirator protection program meeting the requirements of the
to extend the service life of the HE filter by capturing many of the larger particles. The spark arrestor is a metal screen.
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) Respiratory Protection standard 29 CFR 1910.134 and any
Inspect the spark arrestor each time the filters are changed. If it is dirty, remove it and clean with a solution of clean
applicable OSHA substance specific standards. For additional information on this standard visit OSHA's website at:
water and mild detergent. Dry the spark arrestor with a clean cloth and ensure the spark arrestor is completely dry before
www.OSHA.gov. In Canada, CSA standard Z94.4 requirements must be met and/or requirements of the applicable
reinstalling. If the spark arrestor is damaged, replace with a new spark arrestor. The HE filter and pre-filter CANNOT be
jurisdiction, as appropriate. The major sections of 29 CFR 1910.134 are listed here for reference. Consult an industrial
cleaned; do not attempt to remove contamination from the HE filter or pre-filter using compressed air or other means.
hygienist or call 3M Technical Service with questions concerning applicability of these products to your job requirements.
Major Sections of OSHA 29 CFR 1910.134
Always correctly use and maintain the filter assembly. Failure to do so may reduce respirator performance, overexpose
Section
Description
you to contaminants, and may result in sickness or death.
A
Permissible Practice
a. Inspect filter and filter seal before each use and immediately replace if damaged.
B
Definitions
b. Do not press on the filter grill when installing the filter into the filter cover. This may result in damage to the filter
C
Respiratory Protection Program
membrane allowing hazardous particles to enter the breathing zone.
c. Keep filter seal clean.
D
Selection of Respirators
d. Never attempt to clean filters by knocking or blowing out accumulated material. This may result in damage to the
E
Medical Evaluation
filter membrane allowing hazardous particles to enter the breathing zone.
F
Fit Testing
The filter-loading indicator reflects particle clogging only. It does not provide any information about gas & vapor service
life. Attempting to use the filter loading indicator for gases and vapors may result in sickness, or death.
G
Use of Respirators
The nuisance odor pad should only be used for concentrations of organic vapors not exceeding the OSHA permissible
H
Maintenance and Care of Respirators
exposure limit (PEL) or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower. Replace if smell or
I
Breathing Air Quality and Use
taste is detected. Use of the nuisance pad for concentrations exceeding applicable exposure limits may result in
J
Identification of Cartridges, Filters, and Canisters
sickness or death.
K
Training and Information
The service life of the optional organic vapor/acid gas cartridge must be pre-determined before use. The organic
L
Program Evaluation
vapor/acid gas cartridge must be replaced according to an established change-out schedule, regulations, or sooner if
smell, taste, or irritation from contaminants is detected. Failure to do so may result in sickness or death.
M
Recordkeeping
Do not use the 3M™ Adflo™ PAPR system with a heavily loaded spark arrestor or without the spark arrestor screen
properly installed. Exposing a heavily loaded spark arrestor, or filter assembly to direct contact with sparks or molten
NIOSH – APPROVAL, CAUTIONS AND LIMITATIONS
metal spatter may damage the filter, allowing unfiltered air into the breathing zone, which may result in sickness or
NIOSH Approval
death, and may cause the filter or blower housing to ignite, resulting in serious injury, sickness or death.
The 3M™ Adflo™ PAPR Assembly is one component of a NIOSH approved respiratory system. Refer to the User
1. Inspect the HE filter to be installed. Make sure:
Instructions and/or the NIOSH approval label provided with the 3M™ Adflo™ PAPR for a listing of components that can be
• Filter material is intact and dry with no tears or other damage.
used to assemble a complete NIOSH approved respirator system or contact 3M Technical Service.
• Filter gasket is present and intact with no particulates, cuts, distortions or indentations. Wipe gasket with clean,
NOTE: The SG-50W breathing tube can only be used with 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP and M-series headgear. The
dry cloth, if dirty. Dispose and replace filter if damage is noted.
SG-50W breathing tube must be used when using the 9100 Air or 9100 MP welding helmets with HE filter-OV/AG cartridge
2. Remove the filter cover (Fig. 4).
combination and must be used with M-400 headgear when used with any Adflo PAPR configuration.
3. Place the spark arrestor, pre-filter and HE filter into the filter cover, ensuring that the ribs on the HE filter are aligned
NIOSH Cautions and Limitations
with the slots on the latch side of the filter cover (Fig. 5). Ensure all are squarely seated in the filter cover. Do not press
A – Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
on the filter grill when installing the filter into the filter cover (Fig 6).
4. To reinstall the filter cover in the 3M™ Adflo™ PAPR, hook the left side of the filter cover into the left side of the 3M™
B – Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
Adflo™ PAPR. Press down on the right side of the cover until the catch fully engages with an audible click.
C – Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
Install the 3M™ Adflo™ PAPR Organic Vapor/Acid Gas (OV/AG) Cartridge or Nuisance
F – Do not use powered air-purifying respirators if airflow is less than four cfm (115 lpm) for tight fitting facepieces or six
cfm (170 lpm) for hoods and/or helmets.
Odor Pad Assembly
H – Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridge and canisters are
The 3M™ Adflo™ PAPR has a "stackable" chemical cartridge capability that helps provide protection from certain organic
replaced before breakthrough occurs.
vapors and acid gases and a "stackable" nuisance odor pad assembly to help reduce nuisance odors and nuisance ozone.
I – Contains electrical parts that may cause an ignition in flammable or explosive atmospheres.
NOTE: Nuisance odor refers to concentrations of organic vapors not exceeding the OSHA permissible exposure limit (PEL)
J – Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower.
L – Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canister and/or filters.
NOTE: The OV/AG cartridge and nuisance odor pad assembly must always be used with the HE filter, pre-filter and spark
M – All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other
arrestor. Do not use the OV/AG cartridge or nuisance odor pad assembly alone or in combination with one another.
applicable regulations.
1. Remove the filter cover as noted above (Fig. 4).
N – Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the
2. Inspect the HE filter to be installed. Make sure:
manufacturer.
• Filter material is intact and dry with no tears or other damage.
O – Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these
• Filter gasket is present and intact with no particulates, cuts, distortions or indentations. Wipe gasket with a clean,
respirators.
dry cloth, if dirty. Dispose and replace filter if damage is noted.
P – NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
3. Inspect the filter cover, the pre-filter and the spark arrestor. Replace as needed (Fig. 5, 6).
4. Inspect the OV/AG cartridge or nuisance odor pad assembly to be installed. Make sure:
OPERATING INSTRUCTIONS
• Gasket is present and intact with no particulates, cuts, distortions or indentations. Wipe gasket with a clean, dry
cloth, if dirty. Dispose and replace if damage is noted
Unpacking
5. Place the spark arrestor, pre-filter and HE filter into the filter cover, ensuring that the ribs on the HE filter are aligned
Inspect the package contents for shipping damage and ensure all components are present. The product should be
with the slots on the latch side of the filter cover (Fig. 5). Ensure all are squarely seated in the filter cover. Do not press
inspected before each use following the procedures in the Inspection section of these User Instructions.
on the filter grill when installing the filter into the filter cover (Fig 6).
Assembly
6. Hook the left side of the OV/AG cartridge or nuisance odor pad assembly into the left side of the PAPR and press the
Battery Pack
cartridge down until its catch engages with an audible click (Fig. 7).
7. Reinstall the filter cover assembly in the 3M™ Adflo™ PAPR, hook the left side of the filter cover into the left side
W WARNING
of the OV/AG cartridge. Press down on the right side of the cover until the catch fully engages with an audible click
(Fig 8).
The 3M™ Adflo™ PAPR System is not intrinsically safe. Do not use in flammable or explosive atmospheres, doing so
Replacement of the Nuisance Odor Pad
may result in serious injury or death.
The nuisance odor pad may be replaced by pressing the expired nuisance odor pad out of the nuisance odor pad assembly
Always correctly use and maintain the battery packs. Failure to do so may cause fire or explosion or could adversely
from the backside, or side with the gasket or multiple square holes. It is easiest to press the nuisance odor pad out on
affect respirator performance and result in injury, sickness, or death.
the vertical edges, nearest to the frame edge, and then work the entire nuisance odor pad free from the assembly. Install
a. Do not charge batteries with unapproved chargers, in enclosed cabinets without ventilation, in hazardous locations,
a new nuisance odor pad by pressing it into the nuisance odor pad assembly. The nuisance odor pad may only be used
or near sources of high heat.
to help provide relief from concentrations of organic vapors not exceeding the OSHA permissible exposure limit (PEL) or
b. Do not use, charge or store batteries outside of the recommended temperature limits.
applicable government occupational exposure limits, whichever is lower. Replace when smell or taste occurs.
c. Charge in an area free of combustible material and readily monitored.
Install the Breathing Tube
d. Charge only with 3M™ Adflo™ PAPR Battery Smart Charger for Lithium Ion Battery 35-0099-08.
e. Do not allow water to enter battery case.
Select an approved breathing tube for the headgear to be used. Refer to the 3M™ Adflo™ PAPR NIOSH Approval Label for
approved headgear-breathing tube combinations.
Dispose of lithium ion battery packs according to local environmental regulations. Do not crush, disassemble, dispose
NOTE: The SG-50W breathing tube can only be used with 9100 Air, 9100 FX Air, 9100 MP and M-series headgear. The
of in standard waste bins, in a fire or send for incineration. Failure to properly dispose of battery packs may lead to
SG-50W breathing tube must be used when using the 9100 Air or 9100 MP welding helmets with HE filter-OV/AG cartridge
environmental contamination, fire or explosion.
combination and must be used with M-400 headgear when used with any Adflo PAPR configuration.
New battery packs should be charged upon receipt. The chargers are intended for indoor use where they are protected
1. Inspect the PAPR end of the breathing tube (2 small prongs) to confirm the rubber "O" ring is in place. Replace if
from moisture. The battery pack can be charged separately or attached to the 3M™ Adflo™ PAPR Assembly. The battery
missing or damaged.
should charge to 80% capacity in approximately 3 hours and to 100% capacity in approximately 6.5 hours, depending
2. Insert the 2 prongs on the PAPR end of the breathing tube into the parallel slots in the air outlet of the motor blower
upon its residual charge.
and twist 1/4 turn to the right to lock into place.
1. Inspect the battery pack initially and prior to each charge cycle. If any cracks or damage to the case is noted, do not
Connect to 3M™ Headgear
charge the battery pack. Replace the battery pack and properly dispose of it in accordance with local regulations.
Refer to the separate User Instructions provided with the approved headgear for procedures to connect the breathing tube.
2. Place charger and battery pack in a cool, well ventilated location free of airborne contaminants.
3. Connect the charger output into the battery's charging socket (Fig. 1).
Leather Belt Replacement
4. Plug the charger into a suitable source of AC power (110-120V). See Specification – Battery Pack/Charger section for
1. Remove the belt from the 3M™ Adflo™ PAPR by unfastening the belt's two hook and loop straps and pulling the
charger's LED codes.
3M™ Adflo™ PAPR away from the unfastened belt.
NOTE: 3M recommends disconnecting the battery pack from the charger once the battery is fully charged. A fully charged
2. Replace the belt:
battery can be left in the trickle-charging mode for a short amount of time (3-4 days). Leaving the battery pack connected
• Thread each hook and loop strip through the slot on the back of the unit, and then on through the slot on the
to the charger for prolonged periods of time may damage the battery pack cells. To avoid damage to the battery pack cells,
leather belt (Fig. 9). The "UP" arrow should be pointing towards the top of the PAPR.
do not leave it connected to the charger for prolonged durations.
• Tightly pull the two hook and loop strips prior to fastening them to one another. When attached properly, the 3M™
The 3M™ Adflo™ PAPR Motor/Blower has a three-bar battery indicator (Fig. 2) that is operational when the unit is turned
Adflo™ PAPR will sit tight against the belt and will stay in place.
on. When all three bars are illuminated, the battery has 80-100% capacity. Two bars indicate 20-80% capacity. One bar
Backpack
indicates 5-20% capacity. At approximately 15 – 30 minutes of charge remaining (less than 5%), the bottom LED will
begin to flash and the audible alarm will sound.
The BPK-01 backpack may be used in place of the belt (Fig. 9A):
1. With either end of the motor/blower towards the top of the backpack (end with the drag handle), thread the backpack
Installation and Removal of the 3M™ Adflo™ PAPR Battery Pack
strap through the top retaining slot on the motor/blower and the large retaining sleeve (Fig. 9A, #1) on the backpack.
To install the battery pack:
2. Thread the strap through the lower retaining slot on the motor/blower and the small retaining sleeve (Fig. 9A, #2) on
1. Inspect the hinge and latch on the battery pack and ensure they are clean and undamaged.
the backpack.
2. Hook the left edge of the battery pack into its holder on the bottom of the unit and press the battery pack into the
3. Thread the strap through the buckle (Fig. 9A, #3) and tighten down.
motor/blower until the catch fully engages with two audible clicks (Fig. 3).
4. Don the backpack and adjust the shoulder straps for a comfortable fit.
3. Gently tug on the battery pack to verify it is secured to the 3M™ Adflo™ PAPR.
To remove the battery pack press the battery pack latch on the right of the battery pack. Pull the battery pack down
and out.
1- Cover; 2 - Spark Arrestor; 3-Pre-filter; 4 - HE Filter
1- Protège-filtre; 2- Pare-étincelles; 3- Préfiltre;
4- Filtre à haute efficacité
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Charger les blocs-piles dès leur réception. Les chargeurs sont destinés à une utilisation intérieure à l'abri de l'humidité.
Le bloc-piles peut être chargé seul ou fixé à l'ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™. Les piles
atteignent 80% de leur capacité en 3 heures et 100% en 6,5 heures approximativement, dépendamment de leur charge
résiduelle.
1. Inspecter le bloc-piles initialement et avant chaque cycle de charge. Si le boîtier présente des fissures ou des
dommages, ne pas charger le bloc-piles. Remplacer le bloc-piles et le mettre au rebut conformément à la
réglementation locale.
2. Placer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit frais, bien ventilé et exempt de contaminants en suspension dans
l'air.
3. Raccorder la sortie du chargeur dans la prise de charge de la pile (Fig. 1).
4. Brancher le chargeur dans une source d'alimentation c.a. (110 à 120 V). Consulter la section Spécifications – bloc-
piles et chargeur pour connaître les codes de DEL du chargeur.
REMARQUE : 3M recommande de débrancher le bloc-piles du chargeur une fois le bloc-piles chargé à fond. On peut
laisser une pile pleinement chargée en mode de maintien pendant une brève période (3 à 4 jours). Le fait de laisser le
bloc-piles branché au chargeur pendant de longues périodes peut endommager les cellules du bloc-piles. Pour ne pas les
endommager, ne pas laisser le bloc-piles brancher au chargeur pendant de longues périodes.
Le souffleur à moteur pour respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™ 3M™ est muni d'un indicateur de charge à trois
barres (Fig. 2) qui fonctionne lorsque l'appareil est sous tension. Lorsque les trois barres sont allumées, la capacité de la
pile est de 80 à 100%. Deux barres indiquent une capacité de 20 à 80%. Une barre indique une capacité de 5 à 20%. Une
charge restante d'environ 15 à 30 minutes (moins de 5%) fait clignoter la DEL du bas et déclenche l'alarme sonore.
Installation et retrait du bloc-piles pour respirateur d'épuration d'air propulsé Adflo™
3M™
Installation du bloc-piles :
1. Inspecter la charnière et le verrou du bloc-piles et s'assurer qu'ils sont propres et exempts de dommages.
2. Accrocher le bord gauche du bloc-piles à son support au bas du boîtier, puis appuyer sur le bloc-piles dans le
souffleur à moteur jusqu'à l'enclenchement complet du double verrou (Fig. 3).
3. Ensuite, tirer doucement sur le bloc-piles pour s'assurer qu'il est bien fixé au respirateur d'épuration d'air propulsé
Adflo™ 3M™.
Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur son loquet situé à droite. Tirer sur le bloc-piles vers le bas pour le retirer.
Filtre à haute efficacité contre les particules, préfiltre et pare-étincelles
REMARQUE : Toujours utiliser le filtre à haute efficacité, le préfiltre et le pare-étincelles. Le préfiltre est conçu pour
prolonger la durée utile du filtre à haute efficacité en retenant bon nombre de grosses particules. Le pare-étincelles est
un grillage métallique. Inspecter le pare-étincelles au moment de chaque remplacement des filtres. S'il est sale, le retirer
et le nettoyer avec une solution d'eau propre et de détergent doux. Le sécher avec un chiffon propre et s'assurer qu'il est
complètement sec avant de le réinstaller. S'il est endommagé, le remplacer par un pare-étincelles neuf. Le filtre à haute
efficacité et le préfiltre NE PEUVENT PAS être nettoyés. Ne pas tenter de décontaminer le filtre à haute efficacité ou le
préfiltre à l'aide d'air comprimé.
W MISE EN GARDE
Toujours utiliser et entretenir l'ensemble filtre correctement. Tout manquement à ces directives peut diminuer
l'efficacité du respirateur, donner lieu à une surexposition à certains contaminants et provoquer des problèmes de
santé ou la mort.
a. Vérifier le filtre et le joint du filtre avant chaque usage et les remplacer s'ils sont endommagés.
b. Toujours installer le filtre correctement dans le souffleur à moteur. Ne pas appuyer sur la grille du filtre au mo
W WARNING
W
Fig. 7
Fig. 8
W
W
W
W
W
Fig. 9
Fig. 9A
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14

Advertisement

loading

Summary of Contents for 3M Adflo 35-5401-01

  • Page 1 (Fig 6). 4. To reinstall the filter cover in the 3M™ Adflo™ PAPR, hook the left side of the filter cover into the left side of the 3M™...
  • Page 2 Cuando las tres barras están iluminadas la batería tiene una capacidad de 80-100%. Dos barras indican 20-80% • Con el PAPR 3M ™Adflo™ encendido, retire el indicador de flujo de aire y con la palma de la mano cubra bien el Información de contacto...

This manual is also suitable for:

Adflo 34-5401-02sgAdflo 35-3099-01Adflo papr