Download Print this page

Wolf WOLFLITE XT-50 Operation And Maintenance Instructions page 2

Wolflite xt series

Advertisement

W
X R
H
m R
O
GB
M
P
EU Declaration of Conformity
Operation: See figs 7, 8, 9 & 11
The Wolflite XT Handlamp meets all relevant provisions of the
Deep discharge protection: circuitry will automatically switch the
2014/34/EU Explosive Atmospheres (ATEX Equipment) Directive
Handlamp off once the battery reaches a pre-determined low voltage.
by virtue of the issued EU type examination certificate, demonstrating
compliance with all relevant harmonised standards and essential
Emergency lighting mode: switches the handlamp on when a power
health and safety requirements.
failure to the charger occurs. To activate, press and hold the switch
for 5 seconds while handlamp is on charge. (3 flashes of the spot
The Wolflite XT Handlamp is a self-contained safety lamp using high
beam will confirm emergency light mode ON). To deactivate; repeat,
power LED light sources, powered by a rechargeable Li-Ion battery
(2 flashes of the spot beam will confirm emergency light mode OFF).
pack, moulded in high impact strength plastic and approved as follows:
Handlamp Head Assembly Replacement: (See Figs 5 & 6)
XT-50, XT-70 & XT-90 Handlamps are Group I, M2 equipment for mining
The Handlamp head assembly contains no user serviceable items.
applications and Group II, Category 2 equipment for use in zone 1 & 2
potentially explosive gases, vapours and mists, where the T4 temperature
If Handlamp fails to light or;
class permits, and zone 21 & 22 potentially explosive dusts where the
If no indication on the lamp is shown on charge:
T185°C maximum surface temperature and IIIB dust group permits.
a. Ensure handlamp will charge – check power indicator on charger,
check the handlamp is fully engaged in the charger and check that
Approval Code:
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
the charge contacts on the charger and on the base of handlamp
Ex ib op is IIIB T185°C Db
are clean. If still no charge indication, Open the handlamp and
(Temperature ambient –30°C to +40°C)
check that the battery charge contacts are clean and free to move.
The XT-75 Handlamp is Group I, M1 equipment for mining applications
b. If the charge indication works but the handlamp does not light,
and Group II, Category 1 equipment for use in zone 0, 1 & 2 potentially
check that all switch parts are present and that the switch can
explosive gases, vapours and mists where the T4 temperature class
depress fully. (The switch assembly contains a cylindrical magnet)
permits, and zone 20, 21 & 22 potentially explosive dusts where the
T185°C maximum surface temperature and IIIB dust group permits.
c. Contact Wolf Safety for further information
Cleaning: Use a mild soap and water and soft brush only.
Approval Code:
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
Ex ia op is IIIB T185°C Da
Do not immerse.
(Temperature ambient –30°C to +40°C)
The XT-202, XT-204 and XT-206 Batteries utilise a Lithium Ion
system with a life of up to 500 full charge/discharge cycles (to 70%
Notified Body:
Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
original capacity), and incorporate an integral encapsulated battery
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
protection circuit. Replace the Battery when the discharge duration is
Notified body number: 1180
significantly shorter than the durations required. Recharge every six
EU Type examination certificate: Baseefa09ATEX0326X
months when in storage. Battery information: (Fig. 4).
Removal and re-fitting: (Fig. 5 & 6)
'X' condition – Dust layers must be prevented from building up on
Wolflite XT: Charger
the handlamp and it must not be left energised and unattended in
A red LED indicator shows power to the charger. Charging is fully
Zone 20 areas.
managed to eliminate battery memory. A managed charge monitoring
Harmonised standards applied:
system only applies charge when the battery requires it (typically 5
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015
minutes of top-up charge once every 7 days).
Ingress protection level: IP67 to EN60529:1992
Charging is automatically temporarily suspended if the battery
becomes too hot.
The XT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 with XT-200 are certified
compliant with the 2014/30/EU EMC Directive
Charger Information - See Figs 9, 10, 11 & 12
to the following harmonised standards BS EN 61000-6-3:2007 +A1:
Charger Connection Options: See Fig. 10.
– Do not charge in Hazardous Area.
2011 and BS EN 61000-6-2:2005 and comply with the requirements
– Charger contacts are low voltage output and short circuit protected.
of the motor vehicle harmonised standard BS EN 50498:2010.
– Charger operating ambient: +10ºC to +25ºC.
The RC-300 Mains Adapter (Fig 10) is certified compliant with the
– Charger ingress protection IP20, protect from dirt and moisture.
2014/30/EU EMC Directive and 2014/35/EU Low Voltage Directive.
– Do not cover ventilation slots.
to the following harmonised EMC standards EN 61204-3:2000
Warning RC-452: risk of short circuit if polarity incorrect. (See Fig. 10)
Class B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Class B, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013 and EN 55024:2010 and the following
Peak current (during charge period)
= 1.5A
harmonised LVD standards EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Peak current (standby – fully charged)
= 0.03A max
Peak current (no lamp in charger)
= 0.02A max
Output Voltage does not exceed 14V: (Uo=14V).
Alex Jackson – Managing Director
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
WARNING:
Use of the Wolflite XT Handlamp Range
USE ONLY SPECIFIED WOLF CHARGERS WITH THESE
A damaged Wolf Rechargeable Handlamp should be repaired in
PRODUCTS (AS SHOWN IN FIG. 11) USE ONLY GENUINE WOLF
REPLACEMENT PARTS.
accordance with these instructions, before being put back into service.
Notes:
The Wolf Safety Lamp Co. Ltd has a policy of continuous product
i) Ensure Lens Ring is tightened and that lens and approval plates
improvement. Changes in design details may be made without
are present and undamaged prior to use.
prior notice.
ii) XT-90 refers to all lamps in the XT-90 series numbered XT-91,
XT-92 & XT-93 etc in flashing (F) or static (S).
R
iii) Storage of Handlamps is not recommended below -20°C as this
will impair battery life.
m
Photobiological safety to EN 62471:2008
W
X
m
m
m
m
m
Dichiarazione di conformità UE
Funzionamento: vedere figure 7, 8, 9 & 11
La lampada manuale XT soddisfa tutte le disposizioni applicabili della
Protezione da scarica profonda: la circuiteria disattiverà
direttiva sulle atmosfere esplosive 2014/34/UE (dispositivi ATEX) in
automaticamente la lampada portatile non appena la batteria
virtù del certificato di esame del tipo UE rilasciato, si dimostra la
raggiungerà una bassa tensione predeterminata.
conformità con tutti gli standard armonizzati rilevanti e con tutti i
Modalità di illuminazione di emergenza: attiva la lampada portatile
requisiti essenziali di salute e sicurezza.
non appena si verifica una caduta di tensione del caricatore. Per
La lampada manuale WolfliteXT è una lampada di sicurezza autonoma
accendere il dispositivo, premere e tenere premuto l'interruttore per 5
che utilizza sorgenti luminose a LED, alimentate tramite un pacco
secondi mentre la lampada portatile è in carica. (3 lampeggiamenti dello
batteria a ioni di litio, modellata in plastica ad alta resistenza e con le
spot confermeranno la modalità di illuminazione d'emergenza ON). Per
seguenti approvazioni:
disattivare il dispositivo; ripetere l'operazione (2 lampeggiamenti dello
XT-50, XT-70 & XT-90 le lampade manuali sono dispositivi del gruppo I, M2
spot confermeranno la modalità di illuminazione d'emergenza OFF).
per applicazioni in ambito minerario e come dispositivi del Gruppo II, Categoria
Sostituzione gruppo testina lampada portatile: (Vedi figure 5 & 6)
2 per l'uso in Zone 1 e 2 per gas, vapori, nebbie e polveri potenzialmente
Il gruppo testina lampada portatile non contiene elementi soggetti ad
esplosivi laddove lo consenta la temperatura di classe T4, nonché per la zona
una manutenzione a cura dell'utente.
21 e 22 per polveri potenzialmente esplosive laddove la massima temperatura
Se lampada portatile non illumina o; se non viene mostrata
superficiale T185ºC e il gruppo di polvere IIIB lo consentano.
nessuna spia che indica la condizione di caricamento:
Cod. approvazione:
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
a. Assicurarsi che la lampada portatile venga caricata - controllare l'indicatore
Ex ib op is IIIB T185ºC Db
di alimentazione sul caricatore; controllare che la lampada portatile sia
(Temperatura ambiente –30ºC – +40ºC)
totalmente inserita nel caricatore e che i contatti si carica sul caricatore e
La lampada manuale XT-75 è un dispositivo del Gruppo I, M1 per
sull'attacco della lampada portatile siano puliti. Se ancora non è presente
l'indicazione di carica, aprire la lampada portatile e controllar che i contatti
applicazioni in ambito minerario e del Gruppo II, categoria 1 per un utilizzo
di carica della batteria siano puliti e che possano muoversi correttamente.
in zona 0, 1 e 2 per gas, vapori, nebbie e polveri potenzialmente esplosivi
b. Se l'indicazione di carica funzione ma la lampada portatile non si
laddove lo consenta la temperatura di classe T4, nonché per la zona 20, 21
illumina, controllare che tutti i componenti dell'interruttore siano
e 22 per polveri potenzialmente esplosive laddove la massima temperatura
superficiale T185ºC e il gruppo di polvere IIIB lo consentano.
presenti e che esso possa essere premuto fino al finecorsa. (Il gruppo
testina della lampada portatile contiene un magnete cilindrico)
Cod. approvazione:
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
c. Contattare WolfSafety per ulteriori informazioni
Ex ia op is IIIB T185ºC Da
Pulizia: usare un sapone leggero e acqua, spazzolando soltanto in
(Temperatura ambiente –30ºC – +40ºC)
maniera delicata. Non immergere.
Ente notificato:
Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
Le batterie XT-202, XT-204 e XT-206 utilizzano un sistema a ioni di litio
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
con una durata fino a 500 cicli completi di carica / scarico (al 70% della
Numero ente notificato: 1180
capacità originale) ediincorporano un circuito integrale di protezione della
Certificato d'esame tipo UE: Baseefa09ATEX0326X
batteria incapsulata. Sostituire la batteria quando la durata della carica è
decisamente inferiore alle durate richieste. Ricaricare la batteria ogni sei
Condizione 'X' – Bisogna evitare l'accumulo di strati di polvere
mesi durante la fase di stoccaggio. Informazioni sulla batteria: (Fig. 4).
sulla lampada portatile ed essa non deve essere lasciata accesa o
Rimozione e reinserimento: (Fig. 5 & 6)
incustodita nelle aree appartenenti alla Zona 20.
Norme armonizzate applicate:
WolfliteXT: Caricatore
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015
Un indicatore LED rosso mostra la potenza del caricatore. Il caricamento
viene mantenuto sotto controllo in maniera completa per eliminare
Livello di protezione dall'ingresso di agenti esterni: IP67 riferito a
l'effetto memoria della batteria. Un sistema di monitoraggio controllato
EN60529:1992
della carica si applica solo quando la batteria lo richiede (solitamente 5
I dispositivi XT-50, XT-70, XT-75 e XT-90 con XT-200 sono certificati
minuti di ricarica fino allo stato operativo ogni 7 giorni).
e conformi alle seguenti direttive direttiva CEM 2014/30/UE sono stati
Il caricamento viene sospeso in maniera temporanea ed automatica
applicati i seguenti standard armonizzati BS EN 61000-6-3:2007 +A1:
se la batteria diventa troppo calda.
2011 e BS EN 61000-6-2:2005 EN 50498:2010.
Informazioni sul caricatore - Vedi figure 9, 10, 11 & 12
L'adattatore alla rete principale RC-300 (Fig 10) è certificato in
Opzioni di collegamento del caricatore: Vedere figura 10.
conformità con direttiva CEM 2014/30/UE e Direttiva sul basso
voltaggio 2014/35/UE sono stati applicati i seguenti standard
– Non caricare in area pericolosa.
– I contatti dal caricatore sono in uscita a bassa tensione e protetti
armonizzati CEM EN 61204-3:2000 Classe B, EN 55032: 2012
da corto circuito.
+AC: 2013 Classe B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
– Ambiente di funzionamento del caricatore: +10ºC – +25ºC.
e EN 55024:2010 e i seguenti standard armonizzati LVD
– Livello di protezione dall'ingresso di agenti esterni IP20, proteggere
EN 60950-1:2006 +A2:2013.
dalla sporcizia e dall'umidità.
Alex Jackson – Direttore Generale
– Non coprire gli slot di ventilazione:
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Avvertimento RC-452: rischio di cortocircuito se la polarità è errata.
Utilizzo della gamma di lampada portatile WolfliteXT
(vedi Fig. 10)
Una lampada portatile ricaricabile Wolf dovrebbe essere riparata in
Corrente di picco (durante il periodo di carica)
= 1.5A
conformità con queste istruzioni prima di essere rimessa in funzione.
Corrente di piccostand-by – totalmente carica)
= 0.03A max
Corrente di piccolo (lampada non presente nel caricatore) = 0.02Amax
Nota:
La max tensione in uscita non supera 14V: (Uo=14V).
i) Assicurarsi che la ghiera della lente sia serrata e che essa sia
presente in condizione non danneggiata assieme alle piastre di
ATTENZIONE:
bloccaggio prima dell'uso.
USARE SOLO CARICATORI WOLF SPECIFICATI CON QUESTI
ii) XT-90 fa riferimento a tutte le lampade della serie XT-90 con numero
PRODOTTI (COME MOSTRATO NELLA FIG. 11) USARE SOLO
XT-91, XT-92 & XT-93 etc. in condizione lampeggiante (F) o statica (S).
COMPONENTI DI RICAMBIO ORIGINALI WOLF.
iii) Lo stoccaggio delle lampade portatili non è raccomandato a
La ditta Wolf Safety Lamp Co. Ltd persegue una politica mirata ad
temperature inferiori a -20ºC in quanto ciò danneggerà la durata della
un continuo miglioramento del prodotto. Sono possibili modifiche di
batteria.
progettazione senza preavviso.
Sicurezza fotobiologica relativa a EN 62471:2008
m
M
m
W
P
Q
mm
F
W
X
Fonctionnement: Voir figures 7, 8, 9 et 11
Déclaration de conformité de la UE
La Wolflite XT Handlamp, ou baladeuse, répond à toutes les
Protection contre une décharge profonde: le système de circuits
dispositions pertinentes de la directive relative aux atmosphères
éteindra automatiquement la baladeuse une fois que la pile aura atteint
explosives 2014/34/UE (Équipement ATEX) en vertu du certificat
une tension prédéterminée trop faible.
d'examen de type UE délivré, démontrant la conformité à toutes les
Mode d'éclairage d'urgence: Allume la baladeuse quand une panne
normes harmonisées pertinentes et aux exigences essentielles en
de courant survient lors de l'alimentation du chargeur. Pour l'activer,
matière d'hygiène et de sécurité.
appuyez et maintenez l'interrupteur pendant 5 secondes pendant le
rechargement de la baladeuse. (3 clignotements du faisceau lumineux
La Wolflite XT Handlamp est une lampe de sécurité autonome utilisant
confirmeront que le mode d'éclairage d'urgence est actif). Pour
des sources de lumière LED très puissantes, alimentée par un boitier
désactiver, répétez l'opération (2 clignotements du faisceau confirmeront
d'alimentation par pile rechargeable Li-Ion, moulé dans du plastique
que le mode d'éclairage d'urgence n'est pas actif).
ayant une haute résistance aux chocs et approuvée comme suit:
Remplacement de la tête de tubage de la baladeuse: (voir les figures 5 et 6)
Les baladeuses XT-50, XT-70 et XT-90 sont des équipements du
La tête de tubage de la baladeuse ne contient aucun élément qui puisse
Groupe I, M2 pour les applications minières et des équipements du
être réparé par l'utilisateur.
Groupe II, Catégorie 2, pour utilisation en zone 1 et 2 (gaz, vapeurs et
Si la baladeuse ne s'allume pas ou;
brouillard potentiellement explosifs), là où la classe de température T4
Si aucun témoin de charge n'est allumé sur la baladeuse lors du
l'autorise, en zone 21 et 22 (poussières potentiellement explosives), là
chargement:
où la température de surface peut atteindre jusqu'à 185°C avec des
particules de poussière de groupe IIIB.
a. S'assurer du bon chargement de la baladeuse: Vérifiez que le témoin de
charge sur le chargeur est allumé, vérifiez que la baladeuse est pleinement
Code
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
engagée dans le chargeur et vérifiez que les points de contact de charge
d'approbation:
Ex ib op is IIIB T185°C Db
sur le chargeur et sur la base de baladeuse sont propres. Si le témoin de
(Température ambiante -30°C à +40°C)
charge ne fonctionne toujours pas, ouvrez la baladeuse et vérifiez que les
La baladeuse XT-75 est un équipement du Groupe I, M1 pour les
contacts de charge de la pile sont propres et peuvent bouger.
applications minières et un équipement du Groupe II, Catégorie
b. Si le témoin de charge fonctionne mais que la baladeuse ne s'allume
1 pour une utilisation en zone 0, 1 et 2 (gaz, vapeurs et brouillard
pas, vérifiez que toutes les parties de l'interrupteur sont présentes et
potentiellement explosifs), là où la classe de température T4 l'autorise,
que le bouton peut s'enfoncer complètement. (Le bloc interrupteur
ainsi qu'en zone 20, 21 et 22 (poussières potentiellement explosives)
comprend un aimant cylindrique).
là où la température de surface peut atteindre jusqu'à 185°C avec des
c. Contact Wolf Safety pour plus d'informations.
particules de poussière de groupe IIIB.
Nettoyage: Utilisez du savon doux avec de l'eau et une brosse souple
Code
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
uniquement. Ne pas immerger.
d'approbation :
Ex ia op is IIIB T185°C Da
Les piles XT202, XT204 et XT-206 utilisent un système ionique Lithium
(Température ambiante -30°C à +40°C)
ayant une durée de vie allant jusqu'à 500 cycles de charge/décharge
Organisme notifié :
Baseefa Ltd., Rockhead Business Park, Staden
complets (jusqu'à 70% de sa capacité d'origine) et comprennent un
Lane, Buxton, SK17 9JN, Royaume-Uni.
circuit de protection de la pile encapsulée intégrant. Remplacez la pile
lorsque la durée de décharge est considérablement plus courte que les
Notifié sous la référence: 1180
durées nécessaires. Rechargez tous les six mois pendant l'entreposage.
Certificat d'examen de type UE : Baseefa09ATEX0326X
Informations sur la pile: (Fig. 4). Enlèvement et remontage: (Fig. 5 & 6)
Condition 'X' : il faut empêcher de laisser la poussière s'accumuler
Wolflite XT : Le chargeur
sur la baladeuse et elle ne doit pas être laissée sous tension sans
Un témoin LED rouge montre l'alimentation du chargeur. Le chargement
surveillance et dans les secteurs Zone 20.
est entièrement géré pour éliminer la mémoire de la pile. Un système de
Normes harmonisées appliquées :
surveillance de la charge permet de gérer les rechargements et de recharger
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015
la pile seulement lorsque la pile a besoin d'être rechargée (typiquement
5 minutes de rechargement une fois tous les 7 jours). Le chargement est
Niveau de protection contre la pénétration : IP67 to EN60529:1992
automatiquement suspendu temporairement si la pile devient trop chaude.
Les baladeuses XT-50, XT-70, XT-75 et XT-90 avec XT-200 sont
Informations sur le chargeur - Voir figures 9, 10, 11 & 12
certifiées conformes à la directive CEM 2014/30/UE
Options de connexion du chargeur : Voir Fig. 10.
aux normes harmonisées suivantes BS EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
- Ne pas charger dans des zones dangereuses.
et BS EN 61000-6-2:2005 BS EN 50498:2010.
- Les contacts du chargeur ont une basse tension de sortie et sont
L'adaptateur secteur RC-300 (figure 10) est certifié conforme à la
protégés contre les courts-circuits.
directive CEM 2014/30/UE et à directive Basse Tension 2014/35/UE.
- Température ambiante pour le fonctionnement du chargeur : +10°C à +25°C.
aux normes CEM harmonisées suivantes EN 61204-3:2000 Classe B,
- Protection IP20 contre pénétration du chargeur : Protéger contre la
EN 55032: 2012 +AC: 2013 Classe B, EN 61000-3-2:2014,
saleté et l'humidité.
EN 61000-3-3:2013 et EN 55024:2010 et aux normes harmonisées
- Ne pas couvrir les fentes de ventilation.
suivantes LVD EN 60950-1:2006 +A2:2013.
Avertissement RC-452: Risque de court-circuit si la polarité est
incorrecte. (Voir Fig. 10)
Alex Jackson – Directeur Général
Courant de crête (pendant la période de charge)
= 1.5A
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Courant de crête (veille - complètement chargé)
= 0.03A max
Courant de crête (pas de lampe dans le chargeur) = 0.02A max
Utilisation de la gamme de baladeuses Wolflite XT
Tension de sortie ne dépasse pas 14V: (Uo = 14V).
Si une baladeuse rechargeable Wolf venait à être endommagée, elle devra
Avertissement
être réparée conformément à ces instructions, avant d'être remise en service.
Notes:
UTILISEZ UNIQUEMENT LES CHARGEURS WOLF SPECIFIÉS AVEC
i) Veillez à ce que la bague de l'objectif soit bien serrée et que les
CES PRODUITS (TEL QUE MONTRÉ SUR LA FIG. 11). UTILISEZ DES
plaques de lentilles et d'approbation soient présentes et en bon état
PIÈCES DE RECHANGE WOLF AUTHENTIQUES.
avant toute utilisation.
La compagnie Wolf Safety Lamp Co. Ltd a une politique d'amélioration
ii) XT-90 fait référence à l'ensemble des lampes de la série XT-90,
continue de ses produits. Les changements des détails de conception
numérotées XT-91, XT-92 & XT-93 etc., clignotantes (C) ou statiques (S).
peuvent être effectués sans préavis.
iii) Le stockage des baladeuses n'est pas recommandé au dessous
-20°C car cela pourrait nuire à la durée de vie de la pile.
Sécurité photobiologique EN 62471:2008
m
B
W
DK
X
m
B
mm
æ
R
m
RUS
B
W
m
D
H
m
W
X
A w
w
Betrieb: Siehe Abb. 7, 8, 9 & 11
EU Konformitätserklärung
Die Handlampe Wolflite XT erfüllt jegliche entsprechende Vorschrift der
Tiefentladeschutz: Der Schaltkreis wird automatisch die
ATEX-Produktrichtlinie 2014/34/EU Direktive überpotenziell explosive
Handlampe ausschalten, wenn die Batterie eine vorbestimmte
Gase, Dämpfe und Dünste (ATEX-Ausrüstung) hinsichtlich des Gesetztes
Niederspannung erreicht.
der ausgegebenen EU-Baumeisterprüfbescheinigung, so dass ein
Betriebsart der Notbeleuchtung: schaltet die Handlampe ein,
Nachweis der Einhaltung mit allen relevanten harmonisierten Normen
wenn ein Stromausfall zum Ladegerät auftritt. Für die Aktivierung den
und wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen vorliegt.
Schalter für 5 Sekunden lang drücken, während sich die Taschenlampe
Die Handlampe Wolflite XT ist eine eigenständig, geschützte Handlampe
auflädt. (Ein dreimaliges Aufleuchten des Lichtpunktes bestätigt die
unter Anwendung von einer äußerst starken LED Lichtquelle, betrieben
Funktion, Notbeleuchtung ist AN). Für die Deaktivierung wiederholen
durch einen aufladbaren Lithium-Ionen Akku, in ein hoch schlagzähen
(ein zweimaliges Aufleuchten des Lichtpunktes bestätigt die Funktion,
Kunststoff eingepresst und wie folgt zugelassen als:
Notbeleuchtung ist AUS).
Die Handlampe XT-50, XT-70 & XT-90 der Gruppe I,der Ausrüstung
Verfahren zum Auswechseln des Handlampenkopfs: siehe Abb. 5 &6.
M2 für Anwendungen in der Bergbauindustrie, sowie Gruppe II, der
Der Handlampenkopf beinhaltet keine reparierbaren Teile für den/die
Ausrüstung von Kategorie 2 für die Anwendung in Zone 1 & 2 potenziell
Benutzer/-in.
explosionsgefährdete Gase, Dämpfe und Dampfnebel, dort wo die
Sollte die Handlampe nicht aufleuchten oder die Spannungsanzeige
Temperaturklasse T4 zugelassen ist, sowie Zone 21 & 22 potenziell
nicht deutlich sein:
explosionsgefährdete Stäube, dort wo die Höchsttemperatur an der
a. Stellen Sie sicher, dass die Handlampe aufladebereit ist – Überprüfen
Oberfläche T185°C und Staubgruppe IIIB erlaubt ist.
Sie den Stromanzeiger am Aufladegerät, ein vollständiges Einrasten
Zulassungscode:
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
der Handlampe in das Aufladegerät sowie, dass die Aufladekontakte
Ex ib op is IIIB T185°C Db
am Auflader und am Unterteil der Handlampe sauber sind. Falls immer
(Umgebungstemperatur -30°C bis +40°C)
noch kein Aufladen gemeldet wird, öffnen Sie die Taschenlampe
Die Handlampe XT-75 der Gruppe I, der Ausrüstung M1 für
und überprüfen Sie, dass die Batterie-Aufladepunkte sauber und
Anwendungen in der Bergbauindustrie, sowie Gruppe II, der Ausrüstung
freibeweglich sind.
von Kategorie 1 für die Anwendung in Zone 0, 1 & 2 potenziell
b. Falls die Spannungsanzeige funktioniert, die Taschenlampe jedoch
explosionsgefährdete Gase, Dämpfe und Dampfnebel, dort wo die
nicht aufleuchtet muss das Vorhanden aller Schaltteile überprüft
Temperaturklasse T4 zugelassen ist, sowie Zonen 20, 21 & 22 der
werden, auch muss der Schalter vollständig herabgedrückt werden.
(Die Schalterteile beinhalten einen zylindrischen Magnet).
potenziell explosionsgefährdete Stäube, dort wo die Höchsttemperatur
an der Oberfläche T185°C und Staubgruppe IIIB erlaubt ist.
c. Die Abteilung für Sicherheit, Wolf Safety, steht Ihnen für weitere
Informationen gerne zur Verfügung.
Zulassungscode:
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
Reinigen: Verwenden Sie eine milde Seife und eine weiche Bürste.
Ex ia op is IIIB T185°C Da
Nicht in Wasser eintauchen.
(Umgebungstemperatur -30ºC bis +40ºC)
Die XT-202, XT-204 und XT-206 Batterien nutzen ein Lithium-Ionen-
Benannte Prüfstelle:
Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
System mit einer Haltbarkeitsdauer bis zu 500 vollständigen Ladezyklen/
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Entladezyklen (bis zu 70% der Originalkapazität) und die Einbeziehung
Benannte Prüfstellennummer: 1180
einer integralen Batteriekapselung mit geschütztem Schaltkreis. Ersetzen
EU Baumeisterprüfbescheinigung: Baseefa09ATEX0326X
Sie die Batterie, wenn die Entladedauer bedeutend kürzer ist als der
Bedingung 'X' – Die Ansammlung von Staubschichten in der
erforderliche Zeitraum. Alle sechs Monate ist die gelagerte Taschenlampe
Handlampe muss vermieden werden und in den Bereichen der
aufzuladen. Batterieinformationen: (Abb. 4).
Zone 20 darf diese nicht angeschaltet und unbeaufsichtigt sein.
Entnahme und Einsetzen der Batterie: (Abb. 5 & 6)
Angewandte harmonisierende Normen:
Wolflite XT: Aufladegerät
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2015
Ein roter LED Indikator zeigt den Strom zum Aufladegerät. Das
Einschlagschutzstufe: IP67 bis EN60529:1992
Aufladen erfolgt durch vollständiges Leeren des Batteriespeichers.
Ein Aufladekontrollsystem ist anwendbar, wenn es für die Batterie
Die HandlampeXT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 mit XT-200 wurden in
Übereinstimmung der folgenden Richtlinien zertifiziert 2014/30/EU
erforderlich wird (normalerweise 5 Minuten beim nachträglichen
EMC Direktive für die angewendeten harmonisierenden Normen:
Aufladen, einmal alle 7 Tage).
BS EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 und BS EN 61000-6-2:2005,
Das Aufladen wird automatisch für kurze Zeit unterbrochen, wenn die
Automobil-EMC Standard: BS EN 50498:2010.
Batterie heißlaufen sollte. Information zum Aufladen – Siehe Abb. 9,
Der Netzadapter RC-300 (Abb. 10) wurde in Übereinstimmung
10, 11 & 12
der folgenden Richtlinien zertifiziert 2014/30/EU EMC Direktive,
Aufladeverbindungsoptionen: Siehe Abb. 10
sowie 2014/35/EU Direktive zur Niederspannung für die folgenden
- In gefährlicher Umgebung nicht aufladen.
harmonisierenden EMC-Normen EN 61204-3:2000 Klasse B, EN 55032:
- Die Aufladekontakte sind vor Niederspannung und Kurzschluss geschützt.
2012 +AC: 2013 Klasse B, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 und
- Ladebetrieb Umgebungstemperatur: +10ºC bis +25ºC.
EN 55024:2010 und die folgenden harmonisierenden LVD-Normen: EN
- Einschlagschutzstufe: IP20, Schutz vor Unreinigkeiten und Feuchtigkeit.
60950-1:2006 +A2:2013.
- Lüftungschlitze freilassen, nicht abdecken.
Alex Jackson – Geschäftsführer
Warnung RC-452: Gefahr eines Kurzschluss, falls die Polarität nicht
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
korrekt ist. (Siehe Abb. 10)
Spitzenstrom (während Ladezeit)
= 1.5A
Anwendung der Handlampe des Sortiments Wolflite XT Eine beschädigte
Spitzenstrom (einsatzbereit – vollständig geladen)
= 0.03A max
aufladbare Handlampe von Wolf sollte in Übereinstimmung mit diesen
Spitzenstrom (keine Taschenlampe im Ladegerät)
= 0.02A max
Hinweisen repariert werden, bevor diese wieder für Arbeiten eingesetzt wird.
Ausgangsspannung übersteigt nicht 14V: (Uo=14V).
Anmerkung:
WARNUNG:
i) Versichern Sie sich, dass der Ring fest angezogen ist und die Linse
und das Kennschild vor dem Gebrauch unbeschädigt sind.
NUR DIE BESTIMMTEN LADEGERÄTE DES UNTERNEHMENS
ii) XT-90 bezieht sich auf alle Handlampen der XT-90 Serie mit der
WOLF IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEN PRODUKTEN
Nummerierung XT-91, XT-92 & XT-93 usw. im aufleuchtend blinkenden
VERWENDEN (SIEHE ABB. 11). NUR ORIGINAL-ECHTE
(F) oder statischem (S) Zustand.
ERSATZTEILE VON WOLF EINSETZEN. GEBRAUCHEN.
iii) Eine Lagerung der Handlampenscheinwerfer wird unter
Das Unternehmen Wolf Safety Lamp Co. Ltd erfüllt das Prinzip
der Temperatur von -20°C nicht empfohlen, weil sonst die
der kontinuierlichen Entwicklung für die Produktverbesserungen.
Haltbarkeitsdauer der Batterie beeinträchtigt werden kann.
Veränderungen an Konzeptionseinzelheiten, dürfen ohne eine vorherige
Photobiologische Sicherheit gemäß EN 62471:2008
Ankündigung durchgeführt werden.
B
W
N
X
O
m
R
m
m
m
m
m
E
W
Funcionamiento: Ver figuras 7, 8, 9 y 11
Declaración de conformidad UE
La linterna Wolflite XT cumple todas las disposiciones relevantes de
Protección de descarga total: el sistema eléctrico apagará
la directiva 2014/34/UE relativa a atmósferas explosivas (equipos ATEX)
automáticamente la linterna cuando la batería alcance un nivel
en virtud del certificado de examen de tipo UE emitido, lo que
predeterminado de voltaje bajo.
demuestra el cumplimiento con todas las normativas armonizadas y
Modo de iluminación de emergencia: enciende la linterna cuando se
requisitos esenciales de salud y seguridad pertinentes.
produce un corte del suministro eléctrico en el cargador. Para activarlo,
La linterna Wolflite XT es una linterna de seguridad autocontenida
mantenga pulsado el interruptor durante 5 segundos mientras la
linterna está cargando. (3 parpadeos del haz de luz confirmarán
que utiliza potentes fuentes de luces LED, alimentadas con un pack
que el modo de iluminación de emergencia está ACTIVADO). Para
de baterías de ion litio recargables, moldeado en plástico de gran
desactivarlo, repita el proceso (2 parpadeos del haz de luz confirmarán
resistencia a impactos y aprobado como sigue:
que el modo de iluminación de emergencia está DESACTIVADO).
Las linternas XT-50, XT-70 y XT-90 pertenecen al Grupo I, equipos
Sustitución del cabezal de la linterna: (Ver figs. 5 y 6)
M2 para aplicaciones mineras y Grupo II, equipos de Categoría 2 para
su uso en zonas 1 y 2 de gases, vapores y brumas potencialmente
El cabezal de la linterna no contiene piezas que puedan serz
explosivos donde las temperaturas de clase T4 lo permitan, y zonas 21
reparadas por el usuario.
y 22 con polvos potencialmente explosivos donde la temperatura de
Si la linterna no funciona o
superficie máxima de T185ºC y el grupo IIIB de polvos lo permitan.
si no muestra ningún tipo de indicador durante la carga:
Código de
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
a. Asegúrese de que la linterna cargará: compruebe el indicador de
aprobación:
Ex ib op is IIIB T185ºC Db
alimentación eléctrica en el cargador, compruebe que la linterna está
(Temperatura ambiente –30ºC a +40ºC)
completamente encajada en él y que los contactos de carga tanto
La linterna XT-75 pertenece al Grupo I, equipos M1 para aplicaciones
del cargador como de la base de la linterna están limpios. Si sigue sin
mineras y Grupo II, equipos de Categoría 1 para su uso en zonas 0, 1
aparecer ningún indicador, abra la linterna y compruebe que los contactos
y 2 de gases, vapores y brumas potencialmente explosivos donde las
de carga de la batería están limpios y tienen libertad de movimiento.
temperaturas de clase T4 lo permitan, y zonas 20, 21 y 22 con polvos
b. Si el indicador de carga funciona pero la linterna no se enciende,
compruebe que todas las piezas del interruptor están presentes
potencialmente explosivos donde las temperaturas de superficie
máxima de T185ºC y el grupo IIIB de polvos lo permitan.
y que este puede presionarse completamente. (El interruptor
contiene un imán cilíndrico)
Código de
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
c. Póngase en contacto con Wolf Safety para obtener más información.
aprobación:
Ex ia op is IIIB T185ºC Da
Limpieza: Utilice únicamente jabón suave, agua y un cepillo blando.
(Temperatura ambiente –30ºC a +40ºC)
No la sumerja.
Organismo
Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
Las baterías de XT-202, XT-204 y XT-206 utilizan un sistema de
notificado:
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
Ion Litio con una vida útil de hasta 500 ciclos de carga/descarga
Número del organismo notificado: 1180
completos (hasta el 70% de la capacidad original), e incorporan un
circuito de protección integral encapsulado de la batería. Reemplace
Certificado de examen de tipo UE: Baseefa09ATEX0326X
la batería cuando la duración de la descarga sea significativamente
Condición "X": se debe evitar que se acumulen capas de polvo
más corta que la duración requerida. Recargue la batería cada seis
en la linterna y no se debe dejar encendida y desatendida en áreas
meses cuando esté almacenada. Información sobre la batería: (Fig. 4).
de Zona 20.
Extracción y recolocación: (Fig. 5 y 6)
Normativa armonizada aplicada:
Wolflite XT: Cargador
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN60079-28:2015
Un indicador LED rojo muestra la alimentación en el cargador. La carga
Grado de protección: IP67 según EN60529:1992
es totalmente automática para eliminar la memoria de la batería. El
Las XT-50, XT-70, XT-75 y XT-90 con XT-200 están certificadas
sistema de control de carga automática solo suministra carga cuando la
conforme a la directiva EMC 2014/30/UE para las siguientes normativas
batería lo requiere (generalmente, 5 minutos de recarga cada 7 días).
armonizadas BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 y BS EN 61000-6-2:2005,
La carga se interrumpe temporalmente de forma automática si la
BS EN 50498:2010.
batería se calienta demasiado.
El adaptador de red de suministro RC-300 (fig. 10) está certificado
Información sobre el cargador: ver figs. 9, 10, 11, y 12. Opciones de
conforme a la directiva EMC 2014/30/UE y la directiva de bajo
conexión del cargador: Ver fig. 10.
voltaje 2014/35/UE para las siguientes normativas armonizadas
– No cargar en zonas peligrosas
EMC EN 61204-3:2000 Clase B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 Clase B,
– Los contactos del cargador suministran bajo voltaje y protección
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 y EN 55024:2010 y las
contra cortocircuitos.
siguientes normativas armonizadas LVD EN 60950-1:2006 +A2:2013.
– Temperatura de funcionamiento del cargador: de +10ºC a +25ºC.
– Grado de protección IP20 del cargador, protección frente a la
Alex Jackson – director ejecutivo
suciedad y humedad.
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
– No cubrir las ranuras de ventilación
Advertencia RC-452: riesgo de cortocircuito si la polaridad es incorrecta.
Uso de la gama de linternas Wolflite XT
(Ver fig. 10)
Una linterna recargable Wolf dañada debería ser reparada de acuerdo
Pico de corriente (durante el periodo de carga)
= 1,5 A
a estas instrucciones, antes de volverse a poner en servicio.
Pico de corriente (standby, completamente cargada)
= 0,03 A máx.
Notas:
Pico de corriente (linterna fuera del cargador)
= 0,02 A máx.
El voltaje de salida no supera los 14V: (Uo=14V).
i) Asegúrese de que el anillo de la lente está ajustado y las lentes y
las placas homologadas están instaladas y no presentan daños
ADVERTENCIA:
antes del uso.
ii) XT-90 se refiere a todas las linternas de la serie XT-90 numeradas
UTILICE SOLAMENTE CARGADORES WOLF ESPECIFICADOS
como XT-91, XT-92 y XT-93, etc. de iluminación intermitente (F) o
CON ESTOS PRODUCTOS (COMO SE MUESTRA EN LA FIG. 11)
estática (S).
UTILICE SOLO RECAMBIOS ORIGINALES WOLF.
iii) No se recomienda el almacenamiento de las linternas por debajo
Wolf Safety Lamp Co. Ltd. mantiene una política de mejora continua de sus
de -20ºC, ya que esto perjudicará la vida útil de la batería.
productos. Pueden efectuarse modificaciones en el diseño sin previo aviso.
Seguridad fotobiológica según EN 62471:2008
W
X
m
B
S
EU-försäkran om överensstämmelse
Användning: Se fig. 7, 8, 9 & 11
Wolflite XT Handlamp uppfyller alla gällande föreskrifter för direktiv
Skydd mot djup urladdning: kretsarna kommer att stänga av
2014/34/EU Explosiva atmosfärer (ATEX-utrustning) genom det
ficklampan automatiskt när batteriet når en förhandsinställd låg
utfärdade EU-typundersökningscertifikatet och uppfyller alla gällande
spänningsgrad.
harmoniserade standarder och gällande hälso- och säkerhetskrav.
Nödbelysningsläge: tänder ficklampan när ett elfel för laddaren
Wolflite XT Handlamp är en sluten ficklampa som använder
inträffar. För att aktivera, tryck och håll ner brytaren i 5 sekunder
högeffektiv LED-belysning och strömförsörjs av ett uppladdningsbart
medan ficklampan håller på att laddas upp. (ljusstrålen blinkar 3
litiumjonbatteripaket och är gjuten i robust stötsäker plast och
gånger för att bekräfta att nödbelysningsläget är PÅ). Upprepa
godkänd enligt följande:
för att inaktivera (ljusstrålen blinkar 2 gånger för att bekräfta att
Ficklampor av typen XT-50, XT-70 & XT-90 tillhör Grupp 1,
nödbelysningsläget är AV).
M2-utrustning för gruvanvändning och Grupp II, Kategori 2-utrustning
Byte av ficklampans huvud: (se fig. 5 & 6)
för användning i zon 1 & 2 med potentiellt explosiva gaser, ångor
Ficklampans huvud innehåller inga servicebara delar.
och dimmor, där temperaturklass T4 tillåter detta och zon 21 & 22
Om ficklampan inte går att tända eller;
med potentiellt explosiva damm där det tillåts av T185°C maximal
Om ingen indikering visas på lampan under laddning:
yttemperatur samt dammgrupp IIIB.
a. Säkerställ att ficklampan laddar – kontrollera strömindikatorn
Kod för
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
på laddaren, kontrollera att handlampan är ordentligt placerad
godkännande:
Ex ib op is IIIB T185°C Db
i laddaren och kontrollera att laddarens kontakter och att
(Omgivande temperatur: –30°C till +40°C)
ficklampans bas är rena. Om det fortfarande inte finns någon
Ficklampan XT-75 tillhör Grupp 1, M1-utrustning för gruvanvändning
laddningsindikation, öppna ficklampan och kontrollera att
och Grupp II, Kategori 1-utrustning för användning i zon 0, 1 & 2 med
batteriladdningskontakterna är rena och rörliga.
potentiellt explosiva gaser, ångor och dimmor där temperaturklass T4
b. Om laddningsindikeringen fungerar men ficklampan inte går
tillåter detta och zon 20, 21 & 22 med potentiellt explosiva damm där den
att tända, kontrollera att alla brytarens delar är på plats och att
maximala yttemperaturen T185°C samt dammgrupp IIIB tillåter detta.
det går att trycka ner brytaren helt. (i brytarmontaget ingår en
Kod för
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
cylinderformad magnet)
godkännande:
Ex ia op is IIIB T185°C Da
c. Kontakta Wolf Safety för ytterligare information
(Omgivande temperatur: –30°C till +40°C)
Rengöring: Använd endast ett milt rengöringsmedel och vatten och
Rapporterande
Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
en mjuk borste. Sänk inte ner i vatten.
myndighet:
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN,
Batterierna i XT-202, XT-204 och XT-206 använder ett
Storbritannien.
litiumjonsystem med en livstid på upp till 500 uppladdnings-/
Nummer för rapporterande myndighet: 1180
urladdningscykler (till 70 % av den ursprungliga kapaciteten) och
EU-certifikat för typundersökning : Baseefa09ATEX0326X
har en integrerad inkapslad batteriskyddskrets. Byt ut batteriet när
'X'-villkor – Det måste förhindras att det bildas ett dammlager på
urladdningstiden blir betydligt kortare än normalt. Ladda upp var
ficklampan och den får inte lämnas påslagen och utan uppsikt i Zon
sjätte månad när lampan inte används. Batteriinformation: (fig. 4).
20-områden.
Borttagning och insättning: (fig. 5 & 6)
Gällande harmoniserade standarder:
Wolflite XT: Laddare
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN60079-28:2015
En röd lysdiod visar att laddaren är strömförsörjd. Laddningen
Kapslingsklass: IP67 enligt EN60529:1992
är automatisk för att eliminera batteriminnet. Ett automatiskt
XT-50, XT-70, XT-75 & XT-90 med XT-200 är certifierade i enlighet
laddningsövervakningssystem aktiveras endast när batteriet behöver
med kraven för 2014/30/EU EMC-direktivet följande harmoniserade
det (vanligen 5 minuter med upptoppningsladdning var sjunde dag).
standarder BS EN 61000-6-3:2007 +A1: 2011 och BS EN 61000-6-
Laddningen avbryts automatiskt tillfälligt om batteriet blir för varmt.
2:2005 BS EN 50498:2010.
Laddarinformation – Se fig. 9, 10, 11 & 12
Nätadaptern RC-300 (fig. 10) uppfyller kraven för 2014/30/EU
Laddaranslutningsalternativ: Se fig. 10.
EMC-direktivet och Lågspänningsdirektivet 2014/35/EU följande
– Ladda inte i farliga områden.
harmoniserade EMC-standarder EN 61204-3:2000 Klass B,
– Laddarkontakterna är av lågspänningstyp och är skyddade mot
EN 55032: 2012 +AC: 2013 Klass B, EN 61000-3-2:2014,
kortslutning.
EN 61000-3-3:2013 och EN 55024:2010 och följande harmoniserade
– Omgivande temperatur vid laddning: +10ºC to +25ºC.
LVD-standarder EN 60950-1:2006 +A2:2013.
– Laddaren har kapslingsklass IP20, skydda mot smuts och fukt.
Alex Jackson – Verkställande direktör för
– Täck inte över ventilationsöppningarna.
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Varning RC-452: risk för kortslutning om polariteten är felaktig.
(se fig. 10)
Användning av Wolflite XT Handlamp-sortimentet
Toppström (under laddningsperioden)
= 1,5 A
En skadad uppladdningsbar Wolf-ficklampa bör repareras i enlighet
Toppström (standby – fullständigt laddad)
= 0,03 A max.
med dessa anvisningar innan den tas i bruk på nytt.
Toppström (ingen lampa i laddaren)
= 0,02 A
Anmärkningar:
Utspänningen överstiger inte 14 V: (Uo=14V).
i) Säkerställ att linsringen är åtspänd och att linsen och
märkskyltarna är på plats och oskadade innan användning.
VARNING:
ii) XT-90 gäller för alla lampor i XT-90-serien, med benämningen
ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE WOLF-LADDARE MED
XT-91, XT-92 & XT-93 osv. i blinkande (F) eller fast (S).
DESSA PRODUKTER (ENLIGT VAD SOM VISAS I FIG. 11)
iii) Förvaring av ficklampor under -20°C rekommenderas inte,
ANVÄND ENDAST ÄKTA WOLF-RESERVDELAR.
eftersom det kommer att försämra batteriernas livslängd.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd förbättrar sina produkter kontinuerligt.
Fotobiologisk säkerhet enligt EN 62471:2008
Ändringar i designen kan göras utan föregående avisering.
R
m
PO
ining applications and Group II, Category 2 equipment for use
zone 1
2 potent a y exp os ve gases, vapours an m sts, w ere t
4 temperature c ass perm ts, an zone 21
22 potent a y exp os
dusts where the T185
o
C maximum surface temperature permits.
Approval Code:
1
2 potent
os ve ases,
an
m sts w ere t e
temperature c ass perm ts, an zone 20, 21
22 potent
exp os
dusts where the T185
o
surface temperatur
Wolf Safety Lamp Company
WOLFLITE XT
RECHARGEABLE HANDLAMP
ATEX and IECEx Certified for Explosive Atmospheres
XT-50 Spot Beam Handlamp, Zone 1
XT-70 Spot/Flood Beam Handlamp, Zone 1
XT-90 Spot/Flood/Signal Beam Handlamp, Zone 1
XT-75 Spot/Flood Beam Handlamp, Zone 0
ATEX and IECEx Approved for explosive gas and dust
m
w
m
m
w
m
m
w
m
m
w
w
w
w
w
w
w
w
m
w
m
M
w m
1180
WOLF SAFETY LAMP COMPANY
Saxon Road Works,
Sheffield S8 0YA, England
Tel: +44 114 255 1051
Fax: +44 114 255 7988
E-mail: info@wolf-safety.co.uk
Website: www.wolf-safety.co.uk
XT-475 Issue 6
DF472
MMD/??/3.17/?K
W
X
NL
m G
w
EU-verklaring van conformiteit
Gebruik: Zie afb. 7, 8, 9 en 11
De Wolflite XT handlamp voldoet aan alle relevante bepalingen van de
Beveiliging tegen diepe ontlading: De handlamp wordt automatisch
2014/34/EU Richtlijn voor explosieve atmosferen (ATEX-apparatuur)
door een circuit uitgeschakeld zodra de accu een voorbepaalde lage
op grond van het uitgereikte EU-type goedkeuringscertificaat
spanning bereikt.
dat aantoont dat aan alle relevante geharmoniseerde normen en
Noodverlichtingsstand: De handlamp wordt ingeschakeld wanneer
essentiële eisen inzake gezondheid en veiligheid werd voldaan.
de lader door een stroomonderbreking wordt uitgeschakeld. Om
De Wolfite XT handlamp is een autonome veiligheidslamp die
te activeren, de schakelaar gedurende 5 seconden indrukken en
uitgerust is met een hoog vermogen LED-lichtbron, gevoed door een
vasthouden terwijl de handlamp op de lader is aangesloten. (3
oplaadbare Li-Ion accu, die gegoten is in een schokbestendig plastic
knipperingen van de spot-bundel bevestigen de noodverlichtingsstand
en als volgt is goedgekeurd:
AAN status). Voor deactiveren; herhalen, (2 knipperingen van de spot-
XT-50, XT-70 en XT-90 handlampen zijn Groep I, M2 apparatuur
bundel bevestigen de noodverlichtingsstand UIT status).
voor mijntoepassingen en Groep II, categorie 2 apparatuur voor
Vervangen van de lamphouder: (Zie Afb. 5 en 6)
gebruik in zones 1 en 2 met potentiële explosieve gassen, dampen
De lamphouder van de handlamp bevat geen onderdelen die door de
en nevels, waar T4 temperatuur klasse dit toestaat en zones 21 en 22
gebruiker kunnen worden gerepareerd.
met potentiële explosieve stofatmosferen waar de T185°C maximum
Als de handlamp niet gaat branden of;
oppervlaktetemperatuur en de stofgroep IIIB dit toestaan.
Als tijdens het laden geen laadindicatie wordt getoond:
Goedkeuringscode:
I M2/II 2GD Ex ib op is I Mb/IIC T4 Gb IP67
a. Kijk dat de handlamp wordt geladen - controleer de
Ex ib op is IIIB T185°C Db
netspanningsindicator op de lader, controleer dat de handlamp
(Omgevingstemperatuur° –30°C tot +40°C)
volledig in de lader is gestoken en controleer dat de laadcontacten
De XT-75 handlamp is Groep I, M1 apparatuur voor mijntoepassingen
op de lader en aan de onderkant van de handlamp schoon zijn. Als er
en Groep II, categorie 1 apparatuur voor gebruik in zone 0, 1 en
nog steeds geen laadindicatie is, de handlamp openen en controleren
2 met potentiële explosieve gassen, dampen en nevels, waar de
dat de laadcontacten van de accu schoon zijn en vrij bewegen.
T4 temperatuur klasse dit toestaat en zones 20, 21 en 22 met
b. Als de laadindicatie werkt, maar de handlamp niet brandt,
potentiële explosieve stofatmosferen waar de T185°C maximum
controleren dat alle schakelaaronderdelen aanwezig zijn en dat de
oppervlaktetemperatuur en de stofgroep IIIB dit toestaan.
schakelaar volledig kan worden ingedrukt. (De schakelaareenheid
Goedkeuringscode:
I M1/II 1GD Ex ia op is I Ma/IIC T4 Ga IP67
bevat een cilindervormige magneet)
Ex ia op is IIIB T185°C Da
c. Neem contact op met Wolf Safety voor nadere informatie.
Reinigen: Gebruik alleen een oplossing van zachte zeep en water en
(Omgevingstemperatuur° –30°C tot +40°C)
een zachte borstel.
Aangemelde instantie:
Baseefa Ltd. Rockhead Business Park,
Niet in water onderdompelen.
Staden Lane, Buxton, SK17 9JN, UK.
De XT-202, XT-204 en XT-206 accu's maken gebruik van een Lithium-
Ion systeem met een levensduur van in totaal 500 volledige laad-/
Nummer van aangemelde instantie: 1180
ontlaadcycli (tot 70% oorspronkelijke capaciteit) en zijn uitgerust met
EU-type goedkeuringscertificaat: Baseefa09ATEX0326X
een geïntegreerd ingekapseld accubeveiligingscircuit. Vervang de accu
'X' voorwaarde – Opeenhoping van stoflagen op de handlamp
als de ontladingstijd beduidend korter is dan de vereiste ontladingstijd.
moet worden voorkomen en de handlamp mag niet ingeschakeld en
Bij bewaring de lamp elke zes maanden opladen. Accu-informatie:
onbeheerd worden achtergelaten in zone 20 gebieden.
(Afb. 4). Verwijderen en installeren: (Afb. 5 en 6)
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Wolflite XT: Lader
EN 60079-0:2012 +A11:2013, EN 60079-11:2012, EN60079-28:2015
Een rode LED-indicator toont aan dat de lader in bedrijf is. Het laden
Beschermingsniveau binnendringing water en stof: IP67 tot
wordt dusdanig geregeld dat het laadcapaciteitgeheugen wordt
EN60529:1992
geëlimineerd. Het gestuurde laadcontrolesysteem zorgt er voor dat
De XT-50, XT-70, XT-75 en XT-90 met XT-200 zijn goedgekeurd
de accu enkel wordt geladen wanneer dit vereist is (typisch 5 minuten
bijladen eenmaal per elke 7 dagen).
volgens de 2014/30/EU EMC Richtlijn overeenkomstig de volgende
geharmoniseerde normen BS EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 en BS
Het laden wordt automatisch tijdelijk onderbroken als de accu oververhit raakt.
EN 61000-6-2:2005 BS EN 50498:2010.
Lader informatie - Zie Afb. 9, 10, 11 en 12
De RC-300 netspanningsadapter (Afb. 10) is goedgekeurd volgens
Aansluitopties van lader: Zie Afb.10.
de 2014/30/EU EMC Richtlijn en 2014/35/EU Laagspanning Richtlijn
– Niet laden in een gevaarlijk gebied.
overeenkomstig de volgende geharmoniseerde EMC-normen
– De ladercontacten geven lage spanning af en zijn beveiligd tegen kortsluiting.
EN 61204-3:2000 klasse B, EN 55032: 2012 +AC: 2013 klasse B,
– Omgevingstemperatuur voor gebruik van lader: +10ºC tot +25ºC.
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 en EN 55024:2010 en de
– Beveiliging tegen binnendringing lader IP20, beschermen tegen
volgende geharmoniseerde LVD normen EN 60950-1:2006 +A2:2013.
vuil en vocht.
Alex Jackson – Algemeen Directeur
– De ventilatiegleuven niet afdekken.
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Waarschuwing RC-452: Gevaar van kortsluiting als polariteit niet
correct is. (Zie Afb. 10)
Gebruik van de Wolflite XT handlamp
Piekstroom (tijdens laadperiode)
= 1,5A
Een beschadigde Wolf oplaadbare handlamp dient overeenkomstig deze
Piekstroom (standby – volledig geladen)
= 0,03A max
instructies te worden gerepareerd, alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Piekstroom (geen lamp in lader)
= 0,02A max
Opmerkingen:
Uitgangsspanning niet hoger dan 14V: (Uo=14V).
i) Zorg er voor dat de lensring is vastgedraaid en dat de lens en
WAARSCHUWING:
goedkeuringsplaatjes aanwezig en onbeschadigd zijn alvorens de
lamp in gebruik te nemen.
GEBRUIK ENKEL GESPECIFEERDE WOLF-LADERS BIJ DEZE
ii) XT-90 duidt op alle lampen in de XT-90 serie genummerd XT-91,
PRODUCTEN (ZOALS AANGEGEVEN IN AFB. 11) GEBRUIK
XT-92 en XT-93 enz. in knipperen (F) of statisch (S).
BIJ VERVANGING ENKEL ORIGINELE WOLF ONDERDELEN.
iii) Bewaren van handlampen wordt niet aanbevolen beneden -20°C,
De Wolf Safety Lamp Co. Ltd. streeft naar continue verbetering van
aangezien dit nadelig is voor de levensduur van de accu.
haar producten. Ontwerpdetails kunnen zonder nadere kennisgeving
worden gewijzigd.
Fotobiologische veiligheid volgens EN 62471:2008
GR
ining applications and Group II, Category 2
for
zone 1
2 potent a y exp os ve gases, vapours an m sts, w er
4 temperature c ass perm ts,
zone 21
22 potent a y exp
dusts where the T18
o
p
p
.
Approval Code:
I M2/II 2GD Ex ib I Mb/IIC T4 Gb
1
2 potent a y exp os ve ases, vapours an
m sts w ere
temperature c ass perm ts, an zone 20, 21
22 potent a
dusts where the T185
o
C maximum surface temperature permits.
Approval Code:
I M1/II 1GD Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
E i IIIB T
5
C
o

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Wolflite xt-90Wolflite xt-75Wolflite xt-70