Download Print this page
Hide thumbs Also See for NW-A25HN:

Advertisement

Quick Links

4-573-948-11(1)
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Instruction Manual
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
minutes.
The computer does not recognize a microSD card inserted in your
Manuel d'instructions
FR
Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Walkman.
Bedienungsanleitung
DE
Kullanma Kılavuzu
TR
• After inserting a microSD card into your Walkman, connect it to
Manual de instrucciones
ES
Instrukcja obsługi
PL
your computer and switch the storage by following the instructions
displayed on the Walkman.
Manuale di istruzioni
IT
사용 설명서
KR
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
For information on laws, regulations and trademark rights, refer to
©2015 Sony Corporation
Printed in Malaysia
"Important Information" contained in the supplied software. To read it,
install the supplied software on your computer.
To install it, open [WALKMAN] in your Walkman's system storage after
NW-A25/A25HN/A26HN/A27HN
connecting to your computer.
Windows user: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac user: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
English
After installing the software, double-click the shortcut or the alias icon
About the manuals
generated on your desktop.
About the in-ear headphones
1. Instruction Manual (this manual)
2.
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of
(Startup Guide)
damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the
The Startup Guide describes the following:
earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
• How to access the "Help Guide", which contains all of the operating
About the headphones
instructions and explanations of customer support websites, etc.
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
• How to access useful PC applications websites on the internet
affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
While browsing is free, you may be charged a communication fee
listening to the unit in situations where hearing must not be
according to your carrier contract.
impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
Depending on the country/region in which you have purchased your
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Walkman, some models may not be available.
Notice for customers: the following information is only
Notes for using Walkman
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Note for battery
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
• To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six
Japan
months or every year.
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
About volume operation (Only for countries/areas
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
complying with European and Korean Directives)
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
An alarm (beep) and a warning [Check the volume level] are meant
to protect your ears when you turn the volume up to a level that is
volume levels for long periods.
harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and
warning by pressing any button.
Note
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with
• You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
• After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this
http://www.compliance.sony.de/
happens, the volume is turned down automatically.
• If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your
Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically.
Design and specifications are subject to change without notice.
Bluetooth capabilities
Français
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
À propos des manuels
devices such as headphones or speakers.
Pairing (first time the device is used)
1. Manuel d'instructions (ce manuel)
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
2.
device's instruction manual.)
(Guide de démarrage)
2. From the Home menu of your Walkman, select
 [Bluetooth] - [Add
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
Device (Pairing)] - the Bluetooth audio device to pair with.
• Instructions d'utilisation basiques de votre WALKMAN®
After pairing is completed, the Bluetooth connection is made
• Comment accéder au « Guide d'aide », qui contient le mode d'emploi
automatically.
et les explications sur les sites web d'assistance clientèle, etc.
Connecting (subsequent uses)
• Comment accéder aux sites web d'applications PC utiles sur internet
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. From the Home menu of your Walkman, select
 [Bluetooth] - [Connect
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication
to Audio Device] - the paired Bluetooth audio device to connect with.
peuvent vous être facturés par votre opérateur.
Disconnecting
From the Home menu of your Walkman, select
 [Bluetooth] -
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, il se
[Disconnect Audio Device].
peut que certains modèles ne soient pas disponibles.
Symptom & Remedy
Notes concernant l'utilisation du Walkman
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
Note concernant la batterie
your computer.
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector on your
• Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous
les six mois ou chaque année.
computer properly. Disconnect the USB cable, and then reconnect it.
À propos du fonctionnement du volume (uniquement
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
pour les pays/zones respectant les directives
l'extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
européennes et coréennes)
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
Une alarme (bip) retentit et un message d'avertissement [Vérifiez le niveau
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
du volume] apparaît pour protéger vos oreilles lorsque vous augmentez le
volume à un niveau dangereux pour celles-ci la première fois. Vous pouvez
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
annuler l'alarme et le message d'avertissement en appuyant sur une touche.
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony
Remarque
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l'alarme et le message
d'avertissement.
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n'écoutez pas
• Après le premier message d'avertissement, l'alarme et le message
l'appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
d'avertissement sont répétés toutes les 20 heures (cumulées) à compter du
réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se
produit, le volume est réduit automatiquement.
• Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux
éteignez votre Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu'à un
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
niveau sûr pour vos oreilles.
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
Fonctionnalités Bluetooth
consulter l'URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir de
périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des enceintes.
La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
modifications sans préavis.
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode pairage.
(Reportez-vous au manuel d'instructions du périphérique.)
Deutsch
2. Dans le menu Accueil de votre Walkman, sélectionnez
 [Bluetooth] -
Informationen zu den Handbüchern
[Ajouter périph. (Pairage)] - périphérique audio Bluetooth avec
lequel effectuer le pairage.
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Lorsque le pairage est terminé, la connexion Bluetooth s'effectue
2.
automatiquement.
(Einführungsanleitung)
Connexion (utilisations ultérieures)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
réglez-le sur veille.
• Aufrufen der „Hilfe", die alle Bedienungsanleitungen und Erklärungen
2. Dans le menu Accueil de votre Walkman, sélectionnez
 [Bluetooth] -
zu Websites des Kundendiensts usw. umfasst
[Connecter au périph. audio] - périphérique audio Bluetooth avec
• Aufrufen nützlicher PC-Anwendungswebsites im Internet
lequel se connecter.
Déconnexion
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
Dans le menu Accueil de votre Walkman, sélectionnez
 [Bluetooth] -
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
[Déconnecter périph. audio].
In manchen Ländern/Regionen, in denen der Walkman vertrieben wird,
Symptôme et remède
sind nicht alle Modelle erhältlich.
Votre Walkman ne peut pas charger la batterie ou n'est pas reconnu
Hinweise zur Verwendung des Walkman
sur votre ordinateur.
• Le câble USB (fourni) n'est pas connecté correctement à un connecteur
Hinweis zum Akku
USB sur votre ordinateur. Déconnectez le câble USB, puis reconnectez-le.
• Um eine Leistungsreduzierung des Akkus zu verhindern, muss der Akku
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
mindestens einmal alle sechs oder zwölf Monate geladen werden.
n'avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
Lautstärkeregelung (gilt nur für Länder/Regionen, die den
il peut s'écouler quelques minutes avant que l'ordinateur ne le
europäischen und koreanischen Richtlinien unterliegen)
reconnaisse. Vérifiez que l'ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu'il est raccordé à l'ordinateur depuis environ 10 minutes.
Wenn Sie die Lautstärke zum ersten Mal auf einen für das Gehör
L'ordinateur ne reconnaît pas une carte microSD insérée dans votre
schädlichen Pegel einstellen, werden zum Schutz Ihres Gehörs ein
Walkman.
Alarm (Signalton) und die Warnung [Achtung laut! Bitte Lautstärke
• Après avoir inséré une carte microSD dans votre Walkman,
prüfen.] ausgegeben. Sie können den Alarm und die Warnung
connectez-le à votre ordinateur et basculez le stockage en suivant les
deaktivieren, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
instructions affichées sur le Walkman.
Hinweis
• Nachdem Sie den Alarm und die Warnung deaktiviert haben, können Sie die
Conformité et informations
Lautstärke erhöhen.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20 Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen für
Informations relatives aux lois et aux marques commerciales
das Gehör schädlichen Pegel eingestellt wird. In diesem Fall wird die Lautstärke
Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations et
automatisch reduziert.
les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la rubrique
• Wenn die Lautstärke auf einen Pegel eingestellt ist, der für Ihre Ohren schädlich
« Informations importantes » qui accompagne le logiciel fourni. Afin de
ist, und Sie den Walkman ausschalten, wird die Lautstärke automatisch auf
einen Pegel reduziert, der für Ihre Ohren sicher ist.
pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
Pour l'installer, ouvrez [WALKMAN] dans le système de stockage de
Bluetooth-Funktionen
votre Walkman après la connexion à votre ordinateur.
Sie können Musik, die auf Ihrem Walkman gespeichert ist, über
Utilisateur Windows : [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Bluetooth-Audiogeräte hören, wie Kopfhörer oder Lautsprecher.
Utilisateur Mac : [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Kopplung (bei der ersten Verwendung des Geräts)
Après avoir installé le logiciel, double-cliquez sur le raccourci ou sur
1. Stellen Sie beim Bluetooth-Audiogerät den Kopplungsmodus ein.
l'icône d'alias générée sur votre ordinateur.
(Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.)
À propos des écouteurs intra-auriculaires
2. Wählen Sie im Menü „Hauptseite" des Walkman die Option
[Gerät hinzufügen (Pairing)] - das zu koppelnde Bluetooth-Audiogerät.
Les oreillettes épousent vous oreilles. Par conséquent, soyez conscient
Nachdem die Kopplung abgeschlossen ist, wird die Bluetooth-
qu'il existe un risque de dommage pour les oreilles ou les membranes
Verbindung automatisch hergestellt.
des tympans si vous appliquez une pression trop importante sur les
Verbindung (nachfolgende Verwendungen)
oreillettes ou si vous retirez brusquement les oreillettes des oreilles.
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein und schalten
Après utilisation, veillez à retirer délicatement des oreillettes de vos oreilles.
Sie es in den Bereitschaftsmodus.
Remarque sur les écouteurs
2. Wählen Sie im Menü „Hauptseite" des Walkman die Option
• Eviter de faire fonctionner l'appareil à un niveau sonore tel qu'il serait
 [Bluetooth] - [Verbindung zum Audiogerät] - das gekoppelte
préjudiciable à votre sens de l'ouïe.
Bluetooth-Audiogerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
• A volume élevé, les sons en provenance de l'extérieur peuvent être
Trennen
inaudibles. Eviter d'écouter avec cet appareil dans des situations où le sens
Wählen Sie im Menü „Hauptseite" des Walkman die Option
de l'ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par exemple.
 [Bluetooth] - [Audiogerät trennen].
Symptom und Maßnahme
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
Ihr Walkman kann den Akku nicht laden oder wird nicht vom
Computer erkannt.
Dependiendo del país o de la región donde haya adquirido el
• Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß mit einem
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
USB-Anschluss am Computer verbunden. Trennen Sie das USB-Kabel
und schließen Sie es wieder an.
Notas para el uso del Walkman
• Wenn Sie den Walkman zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie
den Walkman längere Zeit nicht verwendet haben, kann es einige
Nota para la batería
Minuten dauern, bis er vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie, ob
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada seis
der Computer den Walkman erkennt, nachdem Sie ihn ungefähr
meses o cada año.
10 Minuten lang mit dem Computer verbunden haben.
Acerca del funcionamiento del volumen (solo para países/
Der Computer erkennt die microSD-Karte nicht, die in den Walkman
zonas que cumplen las directivas europeas o coreanas)
eingesetzt ist.
• Nachdem Sie eine microSD-Karte in den Walkman eingesetzt haben,
La primera vez que el volumen se ajusta por encima de un nivel dañino
verbinden Sie ihn mit dem Computer und schalten Sie zum Speicher um,
para los oídos, se emitirá una alarma (pitido) y se mostrará la advertencia
indem Sie die auf dem Walkman angezeigten Anweisungen befolgen.
[Verifique el nivel de volumen] como medida de protección para los oídos.
La alarma y la advertencia se pueden cancelar pulsando cualquier botón.
Einhaltung und Informationen
Nota
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora
acumuladas durante las cuales el volumen ha estado ajustado por encima de un
Markenzeichen
nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja automáticamente.
Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen, Rechten und
• Si el volumen está ajustado en un nivel dañino para los oídos y apaga el
Warenzeichen erhalten Sie im Abschnitt „Wichtige Informationen"
Walkman, el volumen baja automáticamente a un nivel seguro para los oídos.
in der mitgelieferten Software. Installieren Sie dazu die mitgelieferte
Función Bluetooth
Software auf Ihrem Computer.
Puede escuchar la música almacenada en el Walkman desde
Zur Installation öffnen Sie [WALKMAN] im Systemspeicher des
dispositivos de audio Bluetooth, tales como auriculares o altavoces.
Walkman, nachdem Sie ihn mit dem Computer verbunden haben.
Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo)
Windows-Benutzer: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de
Mac-Benutzer: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
Doppelklicken Sie nach der Installation der Software auf die
2. En el menú de inicio del Walkman, seleccione
Verknüpfung oder das Aliassymbol, das auf dem Desktop erstellt wurde.
[Añadir disp. (emparejar)] - el dispositivo de audio Bluetooth con el
Informationen zu den In-Ohr-Kopfhörern
que lo vaya a emparejar.
Die Ohrstöpsel verschließen den Gehörgang. Achten Sie daher darauf,
Una vez completado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se
dass bei starken Druckeinwirkungen auf die Ohrstöpsel oder bei einem
establecerá automáticamente.
plötzlichen Entfernen der Ohrstöpsel aus den Ohren das Risiko von
Conexión (usos posteriores)
1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth y establézcalo en el
Schäden für die Ohren bzw. das Trommelfell besteht. Achten Sie darauf,
dass Sie die Ohrstöpsel nach dem Gebrauch vorsichtig entfernen.
modo de espera.
2. En el menú de inicio del Walkman, seleccione
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
[Conectar a disp. de audio] - el dispositivo de audio Bluetooth con el
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
que lo vaya a conectar.
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
Desconexión
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
En el menú de inicio del Walkman, seleccione
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
[Desconectar disp. de audio].
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
Síntoma y solución
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo reconoce.
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
• El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente
al conector USB del ordenador. Desconecte el cable USB y, a
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
continuación, vuelva a conectarlo.
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
• La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
in denen EU-Richtlinien gelten
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
haberlo conectado al ordenador.
El ordenador no reconoce una tarjeta microSD introducida en el Walkman.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät
• Después de introducir la tarjeta microSD en el Walkman, conéctelo al
nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg.
ordenador y cambie el dispositivo de almacenamiento siguiendo las
instrucciones indicadas en el Walkman.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
Conformidad e información
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Para obtener información sobre legislación, normativa y derechos
de marcas comerciales, consulte la "Información importante" que
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
se suministra con el software. Para leerla, instale en el ordenador el
geändert werden.
software que se suministra.
 [Bluetooth] -
Para instalarlo, abra [WALKMAN] en el sistema de almacenamiento del
Español
Walkman tras haber conectado el ordenador.
Acerca de los manuales
Usuario de Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Usuario de Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
1. Manual de instrucciones (este manual)
Una vez instalado el software haga doble clic en el acceso directo o en
2.
el icono de alias generado en el escritorio.
(Guía de inicio)
Acerca de los auriculares internos
La Guía de inicio describe lo siguiente:
Las almohadillas cierran herméticamente los oídos. Por tanto, tenga
• Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
en cuenta que sus oídos o tímpanos pueden sufrir daños si se aplica
• Cómo acceder a la "Guía de ayuda", la cual contiene todos los
una presión excesiva en las almohadillas o si las almohadillas se retiran
manuales de instrucciones y explicaciones de los sitios web, etc.
de los oídos de forma repentina. Después de utilizarlas, retire las
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones de PC útiles en el Internet
almohadillas de los oídos suavemente.
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que este equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Informazioni sui manuali
 [Bluetooth] -
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
2.
(Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
• Istruzioni operative di base del WALKMAN®
• Modalità di accesso alla "Guida", che contiene tutte le istruzioni per
l'uso e spiegazioni dei siti Web di supporto clienti, ecc.
 [Bluetooth] -
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi
di comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia.
 [Bluetooth] -
A seconda della nazione/area geografica in cui si è acquistato il
Walkman, alcuni modelli potrebbero non essere disponibili.
Note per l'utilizzo del Walkman
Nota per la batteria
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei
mesi o ogni anno.
Informazioni sul funzionamento del volume (solo per
le nazioni/aree geografiche che applicano le direttive
europee e coreane)
Un allarme (segnale acustico) e l'avvertimento [Controllare il livello
del volume] hanno lo scopo di proteggere l'udito dell'utente quando
quest'ultimo aumenta il volume fino a un livello dannoso per l'udito
per la prima volta. È possibile annullare l'allarme e il messaggio di
avvertimento premendo qualsiasi tasto.
Nota
• È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l'allarme e l'avvertimento.
• Dopo l'avvertimento iniziale, l'allarme e l'avvertimento vengono ripetuti dopo
ogni periodo cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato
a un livello dannoso per l'udito. Quando si verifica questa situazione, il volume
viene abbassato automaticamente.
• Se il volume è impostato a un livello dannoso per l'udito e il Walkman viene
spento, il volume viene abbassato automaticamente a un livello sicuro per l'udito.
Funzionalità Bluetooth
È possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio Walkman da
dispositivi audio Bluetooth, quali cuffie o diffusori.
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
associazione (fare riferimento al manuale d'uso del dispositivo).
2. Dal menu Home del Walkman, selezionare
 [Bluetooth] - [Aggiungi
disp. (Pairing)] - il dispositivo Bluetooth con cui eseguire l'associazione.
Dopo il completamento dell'associazione, la connessione Bluetooth
viene effettuata automaticamente.
Connessione (utilizzi successivi)
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo
sulla modalità standby.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony NW-A25HN

  • Page 1 • Wenn Sie den Walkman zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie Bedienungsanleitung Kullanma Kılavuzu Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony • After inserting a microSD card into your Walkman, connect it to exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de usted.
  • Page 2 • Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia. Per utenti Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται Kurmak için, Walkman’i bilgisayarınıza bağladıktan sonra Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z 소프트웨어를...

This manual is also suitable for:

Nw-a25Nw-a26hnNw-a27hn