The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...
Upprepa Steg 1 – 6 för att byta benämning på fler knappar. Då man håller på att byta benämning och ingen knapp trycks inom 15 sekunder återgår RR-1050 till normal funktion utan att spara den nya benämningen. OBS! Benämningar och funktioner på kommando- knapparna är beroende på...
Alla inlärda kommandon återkommer då. Egna benämningar När du trycker på en knapp på RR-1050 visas namnet på knappen i displayen. Som standard är benämningarna samma i displayen som på knapparna. Man kan ändra benämningarna som visas och man kan ändra även språket.
Battery Installation Remove the RR-1050 and the 4 AAA batteries from the box. Turn the RR-1050 over and lift the cover off the bat- tery compartment by compressing the release tab and lift- ing up. Place the four AAA batteries inside (follow the po- larity illustrations on the bottom of the compartment) and replace the cover.
är avslutat. Den senast valda Enhets-knappen i makrot är den gällande som RR-1050 är inställd på att styra. Om man vill att en annan Enhets-knapp skall vara gällande efter användning av ett Makro-kommando, så välj den knappen som sista steget i makro-sekvensen.
MACROS (automatic sequences of up to 20 learned commands). EXT Button The EXT button is a special input selection button for Rotel audio/video receivers or surround sound processors. It is used to select the six channel analog inputs when you are playing SACD or DVD-A discs.
Sending IR Commands Instead of putting down one remote and picking up an- other, you simply press a button on the RR-1050 to con- vert it from the remote control for your CD player to the remote control for your TV set. Here’s how: 1.
Sending Macro Commands Twenty of the buttons on the RR-1050 (the nine device but- tons, the EXT button and the number buttons 0 - 9) can store multiple command macro sequences. For example, a sequence that turns on the TV set, selects channel 5, turns on the surround processor, and selects the TV input.
RR-1050 are described later in this section. Learning Mode To teach the RR-1050 the commands from one of your other remote controls, place the two remote controls end to end as shown in the illustration at the front of this manual. The IR signals sent by the other remote must be aimed at the IR emitter/sensor of the RR-1050.
”läras upp”. Skicka IR-kommandon Istället för att lägga ner en fjärrkontroll och plocka upp en annan, så tryck istället på en knapp på RR-1050 för att omvandla den från att styra en CD-spelare till att styra en TV. Gör så här: 1.
Macro Programming Twenty of the buttons on the RR-1050 (the nine device but- tons, the EXT button and the number buttons 0 - 9) can store multiple command macro sequences – for example, a sequence that turns on the TV set, selects channel 5, turns on the surround processor, and selects the TV input.
“MAR.OK” appears in the display. The last device selected in the macro sequence remains the device the RR-1050 is set to operate. If you want a differ- ent device to be active after using the macro command, select that device as the last step in the macro.
OBS! I ljusa upplysta rum är den automatiska bakgrundsbelysningen avaktiverad för att spara batterierna. Glidlock Ett glidlock längst ner på RR-1050 döljer ett antal knappar. Dessa knappar ger extra funktioner under programmering och konfigurering av fjärrkontrollen. Låt glidlocket vara i ”stängt” läge vid normal användning.
• Utsätt inte fjärrkontrollen för fukt. Vid rengöring av RR-1050 skall ett mjukt och rent tygstycke användas. Använd ej starka rengöringsmedel. • Plocka ej isär RR-1050 i delar. Garantin gäller ej då. Installation av batterier Vänd på RR-1050. Öppna locket för batterierna genom att trycka ned spärrarna och lyft locket uppåt.
Page 15
RR-1050 Innehåll Glidlock Teckenbeskrivning Knapparnas placering Knappbeskrivning Upplärningsbeskrivning Introduktion ... 89 Egenskaper Försiktighetsåtgärder Installation av batterier Översikt på RR-1050 ... 90 IR Sändare/Mottagare LCD-display Ljusknapp och ljusavkännare Glidlock Enhets/Ingångs-knappar EXT-knappen Kommando-knappar (grundfunktioner) Kommando-knappar (övriga) Multifunktions-knappar Special-knappar Konfigurerings-knappar Att använda RR-1050 ... 93...
Page 16
Jeux de noms Étapes de la procédure d’apprentissage Introduction ... 19 Caractéristiques principales Précautions importantes Installation des piles Prise en main de la RR-1050 ... 20 Émetteur/récepteur IR Afficheur LCD Touches d’éclairage et capteur de luminosité Panneau coulissant Touches de sélection de source Touche EXT Touches des commandes de base «...
• Câble série et logiciel de programmation directe de la RR-1050 sur un ordinateur PC Windows 95/98. Précautions importantes • La RR-1050 est très solide, mais pas indestructible ! Maniez-la tout de même avec un minimum de précautions… • N’exposez pas la RR-1050 à l’humidité. Pour la nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon doux, propre et sec.
Voici une rapide présentation de la RR-1050 : Émetteur/récepteur IR L’émetteur/capteur infrarouge est placé à l’extrémité avant de la RR-1050. C’est lui qui envoie les codes infrarouge, et il doit donc être pointé vers l’appareil à télécommander. Il reçoit également les codes IR des autres télécommandes, lors de la procédure d’apprentissage de ces codes.
Druk op de PRELOAD toets met een puntig voorwerp om de RR 1050 weer in zijn fabrieksstaat te krijgen “LOAD- ING” verschijnt op het scherm terwijl de Rotel codes weer geladen worden. “O.K.!” verschijnt in het scherm als het proces klaar is.
Touches spéciales Trois touches rectangulaires derrière le panneau coulissant sont utilisées pour la programmation de la RR-1050 et pour d’autres fonctions particulières comme la fonction KEY TONE (émission d’un bip sonore à chaque pression sur une touche).
Fonctionnement de la RR-1050 Ce chapitre du manuel d’utilisation vous explique les fonctions de base de la RR-1050, et la plupart de ses caractéristiques standards. NOTE : La touche « AUD » du groupe concernant les maillons/sources DEVICE/INPUT est préprogrammée avec les codes de contrôle des amplis-tuners audio-vidéo ou...
DEVICE) et utilisez les noms de touches comme guide. Envoi des commandes Macro Vingt des touches de la RR-1050 (les neuf touches des sources DEVICE, la touche EXT et les touches du clavier numérique 0-9) peuvent mémoriser des séquences correspondant à...
Des options de programmation additionnelles, telle que la programmation de macrocommandes, l’effacement des commandes mémorisées, la copie conforme des commandes d’une RR-1050 sur une autre et la remise à zéro des fonctions de la télécommande sont décrites dans ce présent chapitre.
(PAS DE DONNÉE), aucun signal n’a été reçu depuis la télécommande originale. Réglez la position des deux télécommandes l’une par rapport à l’autre, et essayez de nouveau. La RR-1050 quitte son mode d’apprentissage LEARN 15 secondes après qu’aucune touche n’a été pressée. Programmation d’une touche multifonctions COMMAND Les cinq touches repérées SCAN, PTY, P-TUN, TP, TA...
Programmation Macro Vingt des touches de la RR-1050 (les neuf touches des sources DEVICE, la touche EXT, et les touches du clavier numérique 0-9) peuvent mémoriser des séquences de touches dites macrocommandes, par exemple, une simple pression sur une touche allume le téléviseur, le place sur la...
één van de apparaattoetsen (““AUD””, “CD”, “TUN”, “TAPE” en “V1 - V5” ). Als u de RR-1050 gaat gebruiken druk dan eerst op een apparaattoets (““DEVICE/INPUT”/INPUT”) om de gewenste bron te kiezen. Druk dan pas op één van de...
à zéro comme en sortie d’usine restaure les codes dédiés aux amplis-tuners/processeurs Surround et lecteur de DVD Rotel. Soyez certain que c’est bien ce que vous désirez ! Les commandes apprises pour les autres touches ne sont pas effacées.
Il y a deux jeux (« pages ») complets de noms stockés dans la RR-1050. Vous pouvez passer de l’un à l’autre. Nous vous recommandons de ne pas modifier le premier jeu de noms. Utilisez la seconde page pour entrer vos noms personnalisés.
Répétez les étapes 1 – 6 pour changer le nom des touches voulues. Pendant cette procédure, si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, la RR-1050 retourne à son mode de fonctionnement normal sans que le nouveau nom ne soit mémorisé.
Page 30
Repita los pasos 1-6 para cambiar el nombre de cualquier botón que usted desee modificar. Durante el proceso de cambio de nombre, el RR-1050 regresará a su modo de funcionamiento normal sin guardar el nuevo nombre si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
órdenes desde cualquier otro mando a distancia que no sea otro Rotel RR-1050. Botón Reset (“Reinicialización”) En caso de que el RR-1050 deje de funcionar, pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo. Todas las órdenes memorizadas se conservarán intactas.
Darüber hinaus kann die Bezeichnung der Tasten im Display geändert werden. Lichttaste und Lichtsensor Befindet sich die RR-1050 in einem dunklen Raum, wird die Beleuchtung durch Tastendruck für ca. sechs Sekunden automatisch aktiviert. In einem dunklen Raum kann die Beleuchtung auch durch Drücken der Lichttaste aktiviert werden.
El último dispositivo seleccionado en la macrosecuencia se mantendrá como el dispositivo preparado para ser controlado por el RR-1050. Si desea que esté activo otro dispositivo después de utilizar la orden macro, selecciónelo tal y como se indica en el último paso de la macrosecuencia.
Programación de Macros Veinte de los botones del RR-1050 (los nueve botones DE- VICE más los botones numéricos 0 a 9) pueden almacenar secuencias de varias órdenes o macros (como por ejemplo...
Ajuste la posición de los dos mandos y pruebe de nuevo. Betrieb der RR-1050 In diesem Kapitel der Bedienungsanleitung erhalten Sie allgemeine Informationen zum Betrieb der RR-1050 und Erläuterungen zu den Standardfunktionen. del RR-1050 HINWEIS: Die AUD-GERÄTE-/EINGANGSWAHLTASTE der RR-1050 ist mit Steuercodes für Rotel-Audio/Video-...
Durante el proceso de cambio de las pilas se preservan todas las programaciones que usted haya podido realizar. Programación El RR-1050 sustituye a un total de hasta nueve mandos a distancia, uno para cada botón DEVICE. El botón DEVICE/INPUT AUD del RR-1050 está preprogramado con códigos correspondientes a receptores o procesadores de...
VICE correcto y utilice los nombres de los botones como guía. Envío de Macros Veinte de los botones del RR-1050 (los nueve botones DEVICE más los botones numéricos 0-9) pueden almacenar varias secuencias compuestas por múltiples órdenes (“macros”), como por ejemplo un secuencia...
Infrarrojos (IR) En vez de dejar un mando a distancia sobre la mesa y coger otro, le bastará con pulsar un botón del RR-1050 para convertir a este último en el mando a distancia de su reproductor de discos compactos o su televisor. Le explicamos a continuación cómo hacerlo:...
DEVICE/INPUT (AUD, CD, TUN, TAPE y V1 a V5). Cuando utilice el RR-1050, pulse en primer lugar el botón DEVICE/INPUT correspondiente al componente deseado. A continuación, pulse botones COMMAND para enviar las órdenes memorizadas para dicho componente.
Por ejemplo, si pulsa el botón AUD durante unos pocos instantes –menos de un segundo- el RR-1050 se convierte en el mando a distancia de su Procesador o Receptor de Sonido Envolvente Rotel. Pulse a continuación el botón CD durante más de un segundo y se seleccionará...
RR-1050 Navegando con el RR-1050 El RR-1050 sustituye hasta un total de nueve mandos a distancia. El proceso de memorización de órdenes de con- trol en el RR-1050 para que gobierne los componentes de su equipo se lleva a cabo en unos pocos minutos y necesita ser realizado una única vez.
• No intente desmontar el RR-1050 ya que ello Instalación de las Pilas Saque el RR-1050 y las cuatro pilas AAA de la caja del embalaje. Gire el RR-1050 y quite la tapa del compartimento portabaterías pulsando la lengüeta de bloqueo y tirándola hacia arriba.
Wiederholen Sie die Schritte 1 – 6, wenn Sie eine beliebige andere Taste umbenennen möchten. Wird während dieses Vorgangs 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so kehrt die RR-1050 in den normalen Modus zurück, ohne eine neue Bezeichnung zu speichern. HINWEIS: Durch die Umbenennung wird die Bezeichnung der Befehlstaste nur für das GERÄT geändert, das beim...
Ripetere i passi 1-6 per rinominare ogni tasto desiderato. Durante il processo di dominazione, se non viene premuto nessun tasto per 15 secondi, il RR-1050 ritorna alla modalità normale senza aver salvato la nuova etichetta. NOTA: La rinominazione cambia solamente l’etichetta per il tasto comando del set DISPOSITIVO che è...
• Non cercate di aprire il RR-1050. L’apertura invaliderà la garanzia. Inserimento delle Batterie Estrarre il RR-1050 e le 4 pile AAA dalla scatola. Girate il RR-1050 e sollevate il coperchio dell’alloggiamento per le pile premendo la linguetta. Collocate le quattro batterie AAA all’interno (seguite le indicazioni della polarità...
Sportello scorrevole Un coperchio scorrevole nasconde i tasti nella parte inferiore del RR-1050. Questi tasti sono per le funzioni di comando extra utilizzate nella programmazione e la configurazione dell’unità. Lasciare il coperchio nella posizione CHIUSO per semplificare il RR-1050 nel suo uso comune.
– il tasto AUD, il RR-1050 diventa il telecomando per i vostri sintoamplificatori audio/video o processori sur- round Rotel. Se premete invece a lungo il tasto CD – più di un secondo – verrà selezionato l’ingresso CD per il processore Surround ed il lettore CD diventa il dispositivo selezionato.
“OK!”. Programmazione Macro (Play, Venti tra i tasti del RR-1050 (i nove tasti dispositivo, il tasto EXT ed i tasti numerici 0-9) possono immagazzinare sequenze macro a comandi multipli – per esempio, una sequenza che accende la TC, seleziona il canale 5, accende il processore surround, e seleziona l’ingresso TV.
SCAN. Funzionamento del RR-1050 Questa sezione del manuale spiega il funzionamento di base del RR-1050 e la maggior parte delle sue funzioni standard. NOTA: Il tasto AUD DEVICE/INPUT del RR-1050 è preprogrammato con codici di controllo per gli amplificatori audio/video e processori surround Rotel.
RR-1050 Inviare Comandi Macro Venti dei tasti del RR-1050 (i nove tasti dispositivo, il tasto EXT ed i tasti numerici 0-9) possono memorizzare sequenze macro a più comandi. Per esempio, una sequenza che accende la TV, seleziona il canale 5, accende il processore surround, e seleziona l’ingresso TV.