Download Print this page
Rotel RR-1050 Owner's Manual

Rotel RR-1050 Owner's Manual

Rotel universal learning remote control owner's manual
Hide thumbs Also See for RR-1050:

Advertisement

The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: +44 (0)1903 221 600
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
www.rotel.com
082 OMRR-1050 123102
English • Français • Deutsch • Italiano
Español • Nederlands • Svenska
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
AUD
CD
TUN
TAPE
EXT
DEVICE / INPUT
V1
V2
V3
V4
V5
POWER
1
2
3
ON
OFF
4
5
6
CH
VOL
7
8
9
MACRO
+10
0
X
M
MUTE
GUIDE
MENU
FRQ DIRECT
C
M
UP
CTR
OSD
TUNE PRESET
+
ENT
BAND
FM MONO
SEARCH –
SEARCH+
DWN
S
R
SUB
SUR
CD
DISC1
DISC2
DISC3
DISC4
DISC5
EQ
DYN
REC
ZONE
SUR+
2CH
PL C
PL M
5CH
7CH
PROG
RANDOM REPEAT
DISC-
DISC+
DISPLAY
AUDIO
ANGLE
SBTITLE
ZOOM
DISP
TAPE2
PHONO
TONE
D-SLT
RESUME
REPEAT
A - B
GO TO
SLOW
SCAN
PTY
P-TUN
TP
TA
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
TV/VCR
RECORD
DVD
POWER
/ CLONE
EDIT
LEARN
CLEAR
LANG
PRELOAD
RESET
PAGE 1/2
RR-1050
Universal Learning Remote Control
Télécommande Universelle
Lernfähige Universalfernbedienung
Telecomando Universale Programmabile
Mando a Distancia Universal con Capacidad de Aprendizaje
Leerbare Universele Afstandsbediening
Upplärningsbar Fjärrkontroll
2
RR-1050
Sliding Cover
Panneau coulissant
Schiebeabdeckung
Sportello Scorrevole
Tapa Deslizante
Het schuifjdekseltje
Glidlock
AUD
CD
TUN
TAPE
EXT
AUD
CD
DEVICE / INPUT
DEVICE / INPUT
V1
V2
V3
V4
V5
V1
V2
POWER
1
2
3
ON
OFF
1
2
4
5
6
4
5
CH
VOL
7
8
9
7
8
MACRO
+10
0
X
+10
0
M
MUTE
GUIDE
MENU
GUIDE
FRQ DIRECT
FRQ DIRECT
C
M
UP
CTR
OSD
TUNE PRESET
TUNE PRESET
+
ENT
FM MONO
BAND
SEARCH –
SEARCH+
FM MONO
BAND
SEARCH –
DWN
S
R
SUB
SUR
CD
DISC1
DISC2
EQ
DYN
2CH
PL C
PROG
RANDOM REPEAT
DISPLAY
AUDIO
ANGLE
DISP
TAPE2
PHONO
RESUME
REPEAT
SCAN
PTY
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
DVD
POWER
CLEAR
PAGE 1/2
Character Map
Table de caractères
Zeichenübersicht
Mappa dei Caratteri
Mapa de Caracteres
De gebruikte tekens
Teckenbeskrivning
TUN
TAPE
EXT
V3
V4
V5
POWER
3
ON
OFF
6
CH
VOL
9
MACRO
X
M
MUTE
MENU
C
M
UP
CTR
OSD
+
ENT
SEARCH+
DWN
S
R
SUB
SUR
DISC3
DISC4
DISC5
REC
ZONE
SUR+
PL M
5CH
7CH
DISC-
DISC+
SBTITLE
ZOOM
TONE
D-SLT
A - B
GO TO
SLOW
P-TUN
TP
TA
TV/VCR
RECORD
/ CLONE
EDIT
LEARN
LANG
PRELOAD
RESET

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rotel RR-1050

  • Page 1: Répartition Des Touches

    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...
  • Page 2: Button Layout

    Upprepa Steg 1 – 6 för att byta benämning på fler knappar. Då man håller på att byta benämning och ingen knapp trycks inom 15 sekunder återgår RR-1050 till normal funktion utan att spara den nya benämningen. OBS! Benämningar och funktioner på kommando- knapparna är beroende på...
  • Page 3: Table Of Contents

    Alla inlärda kommandon återkommer då. Egna benämningar När du trycker på en knapp på RR-1050 visas namnet på knappen i displayen. Som standard är benämningarna samma i displayen som på knapparna. Man kan ändra benämningarna som visas och man kan ändra även språket.
  • Page 4: Introduction

    Battery Installation Remove the RR-1050 and the 4 AAA batteries from the box. Turn the RR-1050 over and lift the cover off the bat- tery compartment by compressing the release tab and lift- ing up. Place the four AAA batteries inside (follow the po- larity illustrations on the bottom of the compartment) and replace the cover.
  • Page 5: Ir Emitter/Sensor

    är avslutat. Den senast valda Enhets-knappen i makrot är den gällande som RR-1050 är inställd på att styra. Om man vill att en annan Enhets-knapp skall vara gällande efter användning av ett Makro-kommando, så välj den knappen som sista steget i makro-sekvensen.
  • Page 6: Ext Button

    MACROS (automatic sequences of up to 20 learned commands). EXT Button The EXT button is a special input selection button for Rotel audio/video receivers or surround sound processors. It is used to select the six channel analog inputs when you are playing SACD or DVD-A discs.
  • Page 7: Secondary Command Buttons

    Sending IR Commands Instead of putting down one remote and picking up an- other, you simply press a button on the RR-1050 to con- vert it from the remote control for your CD player to the remote control for your TV set. Here’s how: 1.
  • Page 8: Sending Macro Commands

    Sending Macro Commands Twenty of the buttons on the RR-1050 (the nine device but- tons, the EXT button and the number buttons 0 - 9) can store multiple command macro sequences. For example, a sequence that turns on the TV set, selects channel 5, turns on the surround processor, and selects the TV input.
  • Page 9: Low Battery Indicator

    RR-1050 are described later in this section. Learning Mode To teach the RR-1050 the commands from one of your other remote controls, place the two remote controls end to end as shown in the illustration at the front of this manual. The IR signals sent by the other remote must be aimed at the IR emitter/sensor of the RR-1050.
  • Page 10: Multi-Step Command Button Learning

    ”läras upp”. Skicka IR-kommandon Istället för att lägga ner en fjärrkontroll och plocka upp en annan, så tryck istället på en knapp på RR-1050 för att omvandla den från att styra en CD-spelare till att styra en TV. Gör så här: 1.
  • Page 11: Macro Programming

    Macro Programming Twenty of the buttons on the RR-1050 (the nine device but- tons, the EXT button and the number buttons 0 - 9) can store multiple command macro sequences – for example, a sequence that turns on the TV set, selects channel 5, turns on the surround processor, and selects the TV input.
  • Page 12: Clearing Stored Commands

    “MAR.OK” appears in the display. The last device selected in the macro sequence remains the device the RR-1050 is set to operate. If you want a differ- ent device to be active after using the macro command, select that device as the last step in the macro.
  • Page 13: Reset Button

    OBS! I ljusa upplysta rum är den automatiska bakgrundsbelysningen avaktiverad för att spara batterierna. Glidlock Ett glidlock längst ner på RR-1050 döljer ett antal knappar. Dessa knappar ger extra funktioner under programmering och konfigurering av fjärrkontrollen. Låt glidlocket vara i ”stängt” läge vid normal användning.
  • Page 14: Character Map

    • Utsätt inte fjärrkontrollen för fukt. Vid rengöring av RR-1050 skall ett mjukt och rent tygstycke användas. Använd ej starka rengöringsmedel. • Plocka ej isär RR-1050 i delar. Garantin gäller ej då. Installation av batterier Vänd på RR-1050. Öppna locket för batterierna genom att trycka ned spärrarna och lyft locket uppåt.
  • Page 15 RR-1050 Innehåll Glidlock Teckenbeskrivning Knapparnas placering Knappbeskrivning Upplärningsbeskrivning Introduktion ... 89 Egenskaper Försiktighetsåtgärder Installation av batterier Översikt på RR-1050 ... 90 IR Sändare/Mottagare LCD-display Ljusknapp och ljusavkännare Glidlock Enhets/Ingångs-knappar EXT-knappen Kommando-knappar (grundfunktioner) Kommando-knappar (övriga) Multifunktions-knappar Special-knappar Konfigurerings-knappar Att använda RR-1050 ... 93...
  • Page 16 Jeux de noms Étapes de la procédure d’apprentissage Introduction ... 19 Caractéristiques principales Précautions importantes Installation des piles Prise en main de la RR-1050 ... 20 Émetteur/récepteur IR Afficheur LCD Touches d’éclairage et capteur de luminosité Panneau coulissant Touches de sélection de source Touche EXT Touches des commandes de base «...
  • Page 17: Introduction

    • Câble série et logiciel de programmation directe de la RR-1050 sur un ordinateur PC Windows 95/98. Précautions importantes • La RR-1050 est très solide, mais pas indestructible ! Maniez-la tout de même avec un minimum de précautions… • N’exposez pas la RR-1050 à l’humidité. Pour la nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon doux, propre et sec.
  • Page 18: Prise En Main De La Rr-1050

    Voici une rapide présentation de la RR-1050 : Émetteur/récepteur IR L’émetteur/capteur infrarouge est placé à l’extrémité avant de la RR-1050. C’est lui qui envoie les codes infrarouge, et il doit donc être pointé vers l’appareil à télécommander. Il reçoit également les codes IR des autres télécommandes, lors de la procédure d’apprentissage de ces codes.
  • Page 19: Touches De Sélection De Source

    Druk op de PRELOAD toets met een puntig voorwerp om de RR 1050 weer in zijn fabrieksstaat te krijgen “LOAD- ING” verschijnt op het scherm terwijl de Rotel codes weer geladen worden. “O.K.!” verschijnt in het scherm als het proces klaar is.
  • Page 20: De Commandoreeks Programmeertoets Macro

    Touches spéciales Trois touches rectangulaires derrière le panneau coulissant sont utilisées pour la programmation de la RR-1050 et pour d’autres fonctions particulières comme la fonction KEY TONE (émission d’un bip sonore à chaque pression sur une touche).
  • Page 21: Touches De Configuration

    Fonctionnement de la RR-1050 Ce chapitre du manuel d’utilisation vous explique les fonctions de base de la RR-1050, et la plupart de ses caractéristiques standards. NOTE : La touche « AUD » du groupe concernant les maillons/sources DEVICE/INPUT est préprogrammée avec les codes de contrôle des amplis-tuners audio-vidéo ou...
  • Page 22: Envoi Des Commandes Macro

    DEVICE) et utilisez les noms de touches comme guide. Envoi des commandes Macro Vingt des touches de la RR-1050 (les neuf touches des sources DEVICE, la touche EXT et les touches du clavier numérique 0-9) peuvent mémoriser des séquences correspondant à...
  • Page 23: Programmation

    Des options de programmation additionnelles, telle que la programmation de macrocommandes, l’effacement des commandes mémorisées, la copie conforme des commandes d’une RR-1050 sur une autre et la remise à zéro des fonctions de la télécommande sont décrites dans ce présent chapitre.
  • Page 24: Programmation D'une Touche Multifonctions Command

    (PAS DE DONNÉE), aucun signal n’a été reçu depuis la télécommande originale. Réglez la position des deux télécommandes l’une par rapport à l’autre, et essayez de nouveau. La RR-1050 quitte son mode d’apprentissage LEARN 15 secondes après qu’aucune touche n’a été pressée. Programmation d’une touche multifonctions COMMAND Les cinq touches repérées SCAN, PTY, P-TUN, TP, TA...
  • Page 25: Programmation Macro

    Programmation Macro Vingt des touches de la RR-1050 (les neuf touches des sources DEVICE, la touche EXT, et les touches du clavier numérique 0-9) peuvent mémoriser des séquences de touches dites macrocommandes, par exemple, une simple pression sur une touche allume le téléviseur, le place sur la...
  • Page 26: Effacement De Commandes Mémorisées

    één van de apparaattoetsen (““AUD””, “CD”, “TUN”, “TAPE” en “V1 - V5” ). Als u de RR-1050 gaat gebruiken druk dan eerst op een apparaattoets (““DEVICE/INPUT”/INPUT”) om de gewenste bron te kiezen. Druk dan pas op één van de...
  • Page 27: Fonction De Préchargement De Commandes

    à zéro comme en sortie d’usine restaure les codes dédiés aux amplis-tuners/processeurs Surround et lecteur de DVD Rotel. Soyez certain que c’est bien ce que vous désirez ! Les commandes apprises pour les autres touches ne sont pas effacées.
  • Page 28: Fonction De Remise À Zéro Reset

    Il y a deux jeux (« pages ») complets de noms stockés dans la RR-1050. Vous pouvez passer de l’un à l’autre. Nous vous recommandons de ne pas modifier le premier jeu de noms. Utilisez la seconde page pour entrer vos noms personnalisés.
  • Page 29: Mode Multi-Langues

    Répétez les étapes 1 – 6 pour changer le nom des touches voulues. Pendant cette procédure, si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, la RR-1050 retourne à son mode de fonctionnement normal sans que le nouveau nom ne soit mémorisé.
  • Page 30 Repita los pasos 1-6 para cambiar el nombre de cualquier botón que usted desee modificar. Durante el proceso de cambio de nombre, el RR-1050 regresará a su modo de funcionamiento normal sin guardar el nuevo nombre si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
  • Page 31: Einleitung

    órdenes desde cualquier otro mando a distancia que no sea otro Rotel RR-1050. Botón Reset (“Reinicialización”) En caso de que el RR-1050 deje de funcionar, pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo. Todas las órdenes memorizadas se conservarán intactas.
  • Page 32: Produktbeschreibung

    Darüber hinaus kann die Bezeichnung der Tasten im Display geändert werden. Lichttaste und Lichtsensor Befindet sich die RR-1050 in einem dunklen Raum, wird die Beleuchtung durch Tastendruck für ca. sechs Sekunden automatisch aktiviert. In einem dunklen Raum kann die Beleuchtung auch durch Drücken der Lichttaste aktiviert werden.
  • Page 33: Geräte-/Eingangswahltasten

    El último dispositivo seleccionado en la macrosecuencia se mantendrá como el dispositivo preparado para ser controlado por el RR-1050. Si desea que esté activo otro dispositivo después de utilizar la orden macro, selecciónelo tal y como se indica en el último paso de la macrosecuencia.
  • Page 34: Weitere Befehlstasten

    Programación de Macros Veinte de los botones del RR-1050 (los nueve botones DE- VICE más los botones numéricos 0 a 9) pueden almacenar secuencias de varias órdenes o macros (como por ejemplo...
  • Page 35: Betrieb Der Rr-1050

    Ajuste la posición de los dos mandos y pruebe de nuevo. Betrieb der RR-1050 In diesem Kapitel der Bedienungsanleitung erhalten Sie allgemeine Informationen zum Betrieb der RR-1050 und Erläuterungen zu den Standardfunktionen. del RR-1050 HINWEIS: Die AUD-GERÄTE-/EINGANGSWAHLTASTE der RR-1050 ist mit Steuercodes für Rotel-Audio/Video-...
  • Page 36: Senden Von Macro-Befehlen

    Durante el proceso de cambio de las pilas se preservan todas las programaciones que usted haya podido realizar. Programación El RR-1050 sustituye a un total de hasta nueve mandos a distancia, uno para cada botón DEVICE. El botón DEVICE/INPUT AUD del RR-1050 está preprogramado con códigos correspondientes a receptores o procesadores de...
  • Page 37: Programmierung

    VICE correcto y utilice los nombres de los botones como guía. Envío de Macros Veinte de los botones del RR-1050 (los nueve botones DEVICE más los botones numéricos 0-9) pueden almacenar varias secuencias compuestas por múltiples órdenes (“macros”), como por ejemplo un secuencia...
  • Page 38: Programmieren Der Mehrbefehlstasten

    Infrarrojos (IR) En vez de dejar un mando a distancia sobre la mesa y coger otro, le bastará con pulsar un botón del RR-1050 para convertir a este último en el mando a distancia de su reproductor de discos compactos o su televisor. Le explicamos a continuación cómo hacerlo:...
  • Page 39: Macroprogrammierung

    DEVICE/INPUT (AUD, CD, TUN, TAPE y V1 a V5). Cuando utilice el RR-1050, pulse en primer lugar el botón DEVICE/INPUT correspondiente al componente deseado. A continuación, pulse botones COMMAND para enviar las órdenes memorizadas para dicho componente.
  • Page 40: Löschen Gespeicherter Befehle

    Por ejemplo, si pulsa el botón AUD durante unos pocos instantes –menos de un segundo- el RR-1050 se convierte en el mando a distancia de su Procesador o Receptor de Sonido Envolvente Rotel. Pulse a continuación el botón CD durante más de un segundo y se seleccionará...
  • Page 41: Clone-Funktion

    RR-1050 Navegando con el RR-1050 El RR-1050 sustituye hasta un total de nueve mandos a distancia. El proceso de memorización de órdenes de con- trol en el RR-1050 para que gobierne los componentes de su equipo se lleva a cabo en unos pocos minutos y necesita ser realizado una única vez.
  • Page 42: Reset-Taste

    • No intente desmontar el RR-1050 ya que ello Instalación de las Pilas Saque el RR-1050 y las cuatro pilas AAA de la caja del embalaje. Gire el RR-1050 y quite la tapa del compartimento portabaterías pulsando la lengüeta de bloqueo y tirándola hacia arriba.
  • Page 43: Modo Multi-Idioma

    Wiederholen Sie die Schritte 1 – 6, wenn Sie eine beliebige andere Taste umbenennen möchten. Wird während dieses Vorgangs 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so kehrt die RR-1050 in den normalen Modus zurück, ohne eine neue Bezeichnung zu speichern. HINWEIS: Durch die Umbenennung wird die Bezeichnung der Befehlstaste nur für das GERÄT geändert, das beim...
  • Page 44: Indice

    Ripetere i passi 1-6 per rinominare ogni tasto desiderato. Durante il processo di dominazione, se non viene premuto nessun tasto per 15 secondi, il RR-1050 ritorna alla modalità normale senza aver salvato la nuova etichetta. NOTA: La rinominazione cambia solamente l’etichetta per il tasto comando del set DISPOSITIVO che è...
  • Page 45: Introduzione

    • Non cercate di aprire il RR-1050. L’apertura invaliderà la garanzia. Inserimento delle Batterie Estrarre il RR-1050 e le 4 pile AAA dalla scatola. Girate il RR-1050 e sollevate il coperchio dell’alloggiamento per le pile premendo la linguetta. Collocate le quattro batterie AAA all’interno (seguite le indicazioni della polarità...
  • Page 46: Guida Attraverso Il Rr-1050

    Sportello scorrevole Un coperchio scorrevole nasconde i tasti nella parte inferiore del RR-1050. Questi tasti sono per le funzioni di comando extra utilizzate nella programmazione e la configurazione dell’unità. Lasciare il coperchio nella posizione CHIUSO per semplificare il RR-1050 nel suo uso comune.
  • Page 47: Tasti Dispositivo/Ingresso

    – il tasto AUD, il RR-1050 diventa il telecomando per i vostri sintoamplificatori audio/video o processori sur- round Rotel. Se premete invece a lungo il tasto CD – più di un secondo – verrà selezionato l’ingresso CD per il processore Surround ed il lettore CD diventa il dispositivo selezionato.
  • Page 48: Tasti Comandi Secondari

    “OK!”. Programmazione Macro (Play, Venti tra i tasti del RR-1050 (i nove tasti dispositivo, il tasto EXT ed i tasti numerici 0-9) possono immagazzinare sequenze macro a comandi multipli – per esempio, una sequenza che accende la TC, seleziona il canale 5, accende il processore surround, e seleziona l’ingresso TV.
  • Page 49: Funzionamento Del Rr-1050

    SCAN. Funzionamento del RR-1050 Questa sezione del manuale spiega il funzionamento di base del RR-1050 e la maggior parte delle sue funzioni standard. NOTA: Il tasto AUD DEVICE/INPUT del RR-1050 è preprogrammato con codici di controllo per gli amplificatori audio/video e processori surround Rotel.
  • Page 50: Inviare Comandi Macro

    RR-1050 Inviare Comandi Macro Venti dei tasti del RR-1050 (i nove tasti dispositivo, il tasto EXT ed i tasti numerici 0-9) possono memorizzare sequenze macro a più comandi. Per esempio, una sequenza che accende la TV, seleziona il canale 5, accende il processore surround, e seleziona l’ingresso TV.