USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas AVERTISSEMENT utilisé correctement. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil...
Page 3
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de mainte- nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page «informations ». 101b • N’installez l’appareil et son alimentation que dans un emplacement qui ne gêne pas leur ventilation.
éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent. Effectuez vos branchements de préférence avec des câbles de marque Roland. Si ce n’est pas le cas, prenez bonne note du point suivant. • Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez jamais de tels connecteurs sur cet appareil.
• Après traitement du son de guitare par un processeur d’effets externe, vous pouvez utiliser le connecteur Mix In pour mélanger ce son traité au son de synthèse. • Le GR-20 peut être utilisé avec n’importe quelle guitare à cordes acier susceptible de recevoir un capteur hexaphonique GK-3 ou GK-2A (vendus séparément).
Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL)... 16 Mise hors tension... 16 Chapitre II Utilisation du GR-20 avec des effets guitare ...17 Connexions ... 17 Bascule entre le son de synthé et le son de guitare... 18 Utilisation du GR-20 avec un multi-effet ...
Page 7
Étalonnage de la pédale d’expression ... 31 Dysfonctionnements ... 32 En utilisation normale avec le GR-20 seul ... 32 En utilisation combinée du GR-20 et d’autres unités MIDI ... 32 Autres... 33 Liste des Patches ... 33 Liste des Patches utilisateur... 38 Implémentation MIDI ...
Description de l’appareil Face avant fig.0-01 (Panel Descriptions1) 1. Témoins BANK Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si elle est appelée depuis une unité externe (commande MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas correspondre à la position du bouton rotatif BANK. 2.
Page 9
9. Témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE Ce témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch TRANSPOSE (p. 19, p. 21). 10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre système MIDI CH ou le paramètre de Patch PLAY FEEL (p.
32. Connecteurs OUTPUT R (MONO)/L (PHONES) Ces jacks permettent de récupérer le son du synthé du GR-20 combiné avec le son entrant sur les jacks MIX IN (31). Si votre amplification est mono, utilisez le jack R (MONO). Le jack L (PHONES) peut également servir au branchement d’un casque (stéréo).
Chapitre 1 Écoute des sons Préparation de la guitare • Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK) du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un signal indépendant pour chaque corde.
GR-20. * Une fois réalisés, ces réglages sont mémorisés dans le GR-20 et n’ont pas besoin d’être renouvelés sauf si vous changez vos cordes, modifiez le réglage de la guitare ou si vous changez d’instrument.
Accordage de la guitare (Tuner) Comme le GR-20 doit analyser la hauteur du son de chaque corde pour pouvoir créer sa synthèse, un parfait accordage de la guitare est une donnée préalable et essentielle.
Choix d’un son (Patch) Qu’est-ce qu’un Patch? Un « Patch » est un des « sons » du GR-20, comportant aussi certains paramétrages d’effets pour la réverb et le chorus incorporés. Les patches du GR-20 sont organisés par type de son en dix «...
Vous pouvez dès maintenant commencer à jouer avec le GR- 20. Vérifiez toutefois les points suivants: 1. Le GR-20 doit être dans l’état par défaut (celui qui suit normalement la mise sous tension). Dans certains cas, vous n’entendrez aucun son tant que vous ne serez pas revenu au mode par défaut.
L’effet dépend du son sélectionné et peut aussi être adapté en fonction de vos goûts (p. 23). fig.1-14(EXP) Mise hors tension Quand vous souhaitez éteindre l’appareil, procédez comme suit: 1. Éteignez votre ampli. 2. Éteignez le GR-20. 3. Éteignez les appareils branchés en MIX IN.
Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20. Vous pouvez alors l’envoyer vers vos pédales d’effet pour le traiter et le ramener sur le jack MIX IN du GR-20 qui permettra finalement de le mixer avec le son de synthé.
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Bascule entre le son de synthé et le son de guitare Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre capteur hexaphonique GK. Si le sélecteur du capteur GK (GK-3 ou GK-2A, par exemple) est en position «...
4. Sur le multi-effets, sélectionnez le patch pour lequel vous voulez définir une correspondance. * Quand vous sélectionnez un patch sur votre multi-effet, celui- ci adresse un message MIDI « Program Change » au GR-20. Le GR-20 le reçoit et est alors prêt pour définir une correspondance.
Chapitre 3 Édition des sons Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans un processus appelé « édition ». Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres originaux.
Transposition — TRANSPOSE Permet de modifier la hauteur du son de synthé produit par le GR-20 dans une plage de quatre octaves par pas d’une octave. (-2, -1, 0, +1, +2) Chapitre 3 Édition des sons Réglage de la réponse au jeu de...
Chapitre 3 Édition des sons Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue la hauteur du son à l’appui sur la pédale GLIDE. 1. Appuyez sur le bouton [GLIDE TYPE]. fig. 3-03(GLIDE TYPE) 2.
Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue le maintien du son à l’appui sur la pédale HOLD. 1. Appuyez sur le bouton [HOLD TYPE]. fig. 3-04(HOLD TYPE) 2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition. H1: HOLD 1 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues, et celles que vous...
Chapitre 3 Édition des sons b4: PITCH BEND 4 Fait varier la hauteur du son jusqu’à un demi-ton (à fond de course). b5: PITCH BEND 5 Fait varier la hauteur du son jusqu’à un ton (à fond de course). b6: PITCH BEND 6 Fait varier la hauteur du son jusqu’à...
Chapitre 4 Autres fonctions Copie de Patches Cette procédure permet de copier des paramètres de patches. Cette copie ne peut se faire que vers la bank USER. 1. Sélectionnez le patch source (celui à partir duquel vous voulez effectuer la copie). 2.
Quels sont les paramètres systèmes? Il s’agit de paramètres qui s’appliquent à l’ensemble du fonctionnement du GR-20 (comme SW MODE ou MIDI CH). 1. Reliez la prise MIDI OUT du GR-20 à la prise MIDI IN de votre unité externe.
« Ld » réapparaît, le rechargement est terminé. 5. Appuyez sur le bouton [WRITE]. * Si le GR-20 est mis hors-tension avant que la transmission ne soit achevée, les données transmises ne seront pas mémorisées. Si besoin recommencez l’opération Bulk Load.
Ordinateur MIDI IN MIDI OUT * Si vous branchez le GR-20 sur un séquenceur, mettez la fonction « Local Control » en position « off » (p. 30). Choix du mode de transmission Le GR-20 permet de choisir entre les modes de transmission Mono et Poly pour les messages MIDI émis.
* Vous ne pouvez choisir qu’entre les canaux 1 à 11. Les canaux 12 à 16 ne sont pas accessibles. * En mode « Mono », le GR-20 utilise six canaux consécutifs commençant à partir de celui-ci. 1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] jusqu’à ce que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume.
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Fonction Local Control Off La manière dont la section de contrôle de la guitare du GR-20 est reliée au générateur de son du synthétiseur est appelée fonction « Local Control ». Elle est en position « On » par défaut.
(Factory Reset) Vous pouvez, si vous le désirez, rappeler tous les paramètres et les patches du GR-20 tels qu’ils étaient à sa sortie d’usine. Cette procédure s’appelle «Factory Reset ». Cette réinitialisation peut concerner aussi bien la totalité du GR-20 qu’un patch «...
● Les effets internes ne s’appliquent pas au son de guitare ◆ Les effets internes du GR-20 ne sont destinés qu’au son de synthé. Ils ne peuvent pas être utilisés sur le son de guitare. → Par contre, en utilisant la sortie « guitar out », vous pouvez utiliser des effets externes qui traiteront spécifiquement le son de guitare.
● La variation de hauteur n’est pas progressive ◆ N’avez-vous pas sélectionné sur le GR-20, un son de type piano ou orgue pour lequel la variation ne se fait que par pas d’un demi-ton? →...
Page 34
Chapitre 6 Appendices BANK ORGAN/ Glide Organ Cathedral Church Choir Rotary Choir Organ 3 Tone Stack Organ & Synth Strings Ice Organ Clavi Retro Clavi Phase Clavi JUNO Clavi JUNO Keys Harpsichord Baroque Piano Harpsichord & Strings New Harpsichord Accordion Asian Trance Bell Twinkle...
Page 35
BANK WIND Fat Tenor Sax Bright Tenor Sax Moody Sax Alto Sax Alto Sax Vib Soprano Sax Baritone Sax Sax Ensemble Sax Section & Baritone Sax Brass Section & Baritone Sax Sax Section Oct Harmonica Blues Harp OD Blues Harp Dist Piccolo Flute Attack Flute...
Page 36
Chapitre 6 Appendices BANK SYNTH/ Haze Lead LEAD Vocoder Sweep Reso Lead Heavy Boost Lead Morph Sweep Lead Sync Sweep Vibro Sweep Rotary Lead Step Saws Touch Filter Trade Mark Lead Retro Synth No Bob No Hope House Of Phase Attack Organ Lead Minor Incid.
...ee = Data: 00H - 7FH (0 - 127) F7H: EOX (End Of Exclusive) * For more details, refer to the page of “Roland Exclusive message” and Section 3 or after. 2. Transmitted Data ■Channel voice messags ●Note Off...
3. Exclusive Communications The GR-20 can transmit or receive system and patches parameters using system exclusive messages. Model ID of exclusive message available on the GR-20 is 00H 72H.Device ID is fixed at 10H. When the GR-20 receives an Identify Request inquiry message, it will transmit an Identity...
Page 42
●Data Set 1: DT1 (12H) The GR-20 transmits this message in the following conditions. If the address matches with one of the parameter base addresses of the GR-20, the received data is stored at the specified address of the memory.
Page 43
00H 00H 00H 00H Software Revision Level EOX (End of Exclusive) * When an Identity Request is received, the GR-20 will transmit the above Identity Reply. 4. Parameter Address Map Addresses and sizes are expressed in 7-bit hexadecimal values. Address...
Page 44
GR-20 Patch Number /Example using RQ1/ To extract the all system parameters, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 11 00 00 00 00 00 00 00 10 70 F7 /Example using DT1/ To change OUTPUT LINE/AMP to GA and SW MODE to “2”, send the following message to the GR-20.
Page 45
Reserve /Example using RQ1/ To extract all the data of patch USER BANK 50, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 11 01 00 31 00 00 00 00 10 3D F7 /Example using DT1/ If you want to set as the following the EXP PEDAL parameter of patch USER BANK 10 is “FL”, create data as the following and send it to your GR-20.
Chapter 6 Appendices MIDI Implementation Chart SYNTHÉ-GUITARE Modèle GR-20 Fonction... Canal de Par défaut base Modifié Par défaut Mode Messages Modifié Numéros Numéros réels de notes : Note ON Vélocité Note OFF Polyphonique After Canal Touch Pitch Bend 0, 32 6, 38 Contrôles...
Page 49
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Page 52
USING THE UNIT SAFELY INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé...
Page 53
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments du conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent. • Utilisez de préférence un câble Roland pour réaliser votre connexion. En cas d’utilisation d’un autre câble, notez le point suivant: • Certains câbles contiennent des résistances.
Page 54
Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus proche en cas de besoin. Roland ne peut par contre en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuels dommages résultant de vos tentatives d’installation ou de désinstallation du GK-3 sur votre guitare.
Description de l’appareil fig.0010 Sélecteur UP/S2 Témoin d'activité Volume GK Connecteur GK Jack d'entrée du micro guitare 1. Capteur hexaphonique Ce capteur détecte les vibrations des cordes de la guitare. Il se fixe entre le chevalet et le micro le plus proche. 2.
Fixation du GK-3 à la guitare Le GK-3 peut être fixé et utilisé sur n’importe quelle guitare traditionnelle, qu’elle soit électrique ou acoustique. Lisez attentivement les précautions ci-après avant de procéder à son installation. Précautions à prendre avant l’installation • N’utilisez pas le GK-3 avec des guitares 12 cordes ou avec des guitares présentant configuration personnalisée,...
Page 57
À la réception de l’appareil, confirmez la présence dans l’emballage des éléments suivants: fig. (Accessories) Vis tête plate 3 x 16 mm x 1 (fixation du contrôleur) Vis à bois 3 x 20 mm x 2 (fixation du capteur hexaphonique) Ressort x 2 (fixation du capteur hexaphonique)
Page 58
Fixation du GK-3 à la guitare Réglage du capteur hexaphonique La surface de la « touche » d’une guitare n’est en général pas plane mais décrit une courbe plus ou moins marquée entre la première et la sixième corde, courbe qui est d’ailleurs suivie grossièrement par ces cordes sur le chevalet.
Fixation du capteur hexaphonique Trois solutions sont proposées pour la fixation du capteur hexaphonique. ● Fixation à l’aide d’adhésif double face (p. 9) C’est la solution la plus simple pour la fixation sur des guitares à table plate. ● Fixation par vissage (p. 12) Cette méthode permet un ajustement fin des capteurs ultérieurement, mais est parfois Évitez toute tension excessive du câble reliant le capteur et l’unité...
Page 60
Fixation du GK-3 à la guitare 2. Vérifiez que la courbure du manche et la hauteur des cordes sont bien réglées et accordez la guitare. Des modifications de hauteur des cordes après installation du GK-3 peuvent modifier l’espace entre le capteur et les cordes et jouer sur la sensibilité. 3.
Page 61
partie inférieure. Reprenez le réglage de hauteur du capteur. Si vous avez besoin d’ajouter une entretoise, supprimez d’abord tout adhésif double-face de la surface supérieure des entretoises en place puis ajoutez votre nouvel élément. Si vous avez besoin d’en retirer un, retirez également d’adhésif double face de la face...
Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par vissage Les étapes concernant le choix de la position du capteur hexaphonique et sa hauteur sont les mêmes que pour l’installation à l’aide d’adhésif double-face. Reportez-vous à ce sujet p. 9. La hauteur entre les cordes et la caisse ne doit pas être inférieure à...
■ Fixation du capteur par son support 1. Attachez le capteur hexaphonique à son support. fig.1105 La hauteur du capteur se réglera à la fin de la procédure. Pour l’instant laissez-la au minimum pour faciliter la fixation. Les tubes caoutchouc peuvent éventuellement remplacer les ressorts si besoin.
Fixation du GK-3 à la guitare Réglage et vérification de la hauteur du capteur Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que l’espacement entre chaque corde et le capteur est bien d’environ 1 mm. Si cet espacement est plus important, apportez de petites modifications à...
■ Fixation avec le support 1. Retirez les trois vis de la partie inférieure de l’unité de contrôle et fixez le GK-3 sur le support « A ». fig.1120e (Attaching to the Holder) 2. Dévissez partiellement le bouton de fixation de la bretelle à la partie inférieure de la guitare et insérez le support «...
Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis 1. Présentez l’unité de contrôle dans la position appropriée sur la caisse de la guitare et déterminez les points de fixation. Tenez compte pour cela des points suivants: •...
N’utilisez pas de tels câbles et utilisez de préférence ceux de la série PCS Roland ou équivalents. Quand tous vos appareils seront branchés, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre indiqué. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager vos enceintes ou votre matériel.
Page 68
Branchement du GK-3 Avant de commencer à jouer, prenez soin d’enrouler le câble autour de la bretelle de la guitare pour éviter toute contrainte excessive au niveau des connecteurs ou de la fixation du GK-3. fig.2040 2. Utilisez le cordon guitare standard court pour relier la sortie jack normale de la guitare à...