Download Print this page

Garantie - Invacare Aquatec Sorrento User Manual

Hide thumbs Also See for Aquatec Sorrento:

Advertisement

WARNUNG Verletzungsgefahr!
▸ Darauf achten, dass beide Arretierungen C des jeweiligen
Rückenlehnengestells an der Unterseite der Sitzplatte
hörbar einrasten.
2. Rückenlehnenbezug A von oben über die beiden Enden des
Rückenlehnengestells ziehen, → Fig 5.
WARNUNG Verletzungsgefahr!
▸ Darauf achten, dass sich die Enden des Rückenlehnenge-
stells in den vorgesehenen Aussparungen D rechts und
links am Rückenlehnenbezug befinden.
3. Rückenbänder schließen. Dazu die Verschlussteile C in die Schnal-
len D einstecken, → Fig 5.
4. Rückenbänder spannen, → Fig 7.
Durch das Spannen bzw. Lockern der Bänder kann die Festig-
i
keit des Rückenlehnenbezugs individuell angepasst werden.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Montage.
Wartung und wiederkehrende Inspektion
Bei Einhaltung der oben aufgeführten Reinigungs- und Sicherheitshin-
weise ist das Produkt wartungsfrei.
▸ Produkt regelmäßig auf Beschädigungen und sichere Montage
prüfen.
Reinigung und Desinfektion
Das Produkt ist mit handelsüblichen Mitteln reinig- und desinfizierbar.
▸ Produkt mittels großflächiger Wischdesinfektion aller allgemein
zugänglicher Flächen desinfizieren (ggf. Nach erfolgter Demontage
des Produktes).
!
Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müs-
sen wirksam, untereinander kompatibel und materialscho-
nend zu den eingesetzten Werkstoffen sein. Bitte beachten
Sie bezüglich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfek-
tionsmittelliste des Verbunds für Angewandte Hygiene e.V.
(www.vah-online.de) sowie der deutschen Vereinigung zur
Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de).
▸ Produkt von Hand reinigen.
▸ Verwenden Sie keine stark aggressiven (pH-Wert
kleiner 4,5 bzw.größer 8,5) oder scheuernde Mittel.
▸ Reinigungstemperatur max. 85 °C für 3 Minuten.
Wiedereinsatz
Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Die Anzahl der Wie-
dereinsätze ist abhängig von der Nutzungshäufigkeit und Nutzungs-
weise des Produkts. Vor dem Wiedereinsatz das Produkt hygienisch
reinigen sowie die technisch-funktionelle Sicherheit des Produkts
prüfen und ggf. wiederherstellen.
Entsorgung
Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen
muss entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.

Garantie

Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß unseren
Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Garantieansprüche können aus-
schließlich über den jeweiligen Fachhändler geltend gemacht werden.
Utilisation conforme du dispositif
Le produit est exclusivement conçu comme une aide à la douche. Il
s'utilise dans la salle de bains par les personnes présentant les prob-
lèmes suivants :
- Difficultés à rester debout ou à conserver leur équilibre ;
- Jambes faibles ou handicap des membres inférieurs ;
- Pathologies perturbant leur équilibre.
Toute autre utilisation est interdite.
AVERTISSEMENT Risque de chute!
▸ Ne pas se tenir debout sur ce produit.
▸ Ne pas utiliser comme aide à la montée.
Température
d'utilisation: 10 - 40 °C
Poids max. de l'utilisateur: 135 kg
Durée de vie
La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans lorsqu'il est
utilisé selon l'usage prévu et dans le respect des consignes de sécurité
et des intervalles de maintenance stipulés dans le présent manuel.
La durée de vie effective peut varier en fonction de la fréquence et de
l'intensité de l'utilisation.
Volume de livraison
▸ Fig. 1.
Sécurité
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Ne pas utiliser en cas de défaut.
Montage
ATTENTION Risque de pincement!
▸ Procéder avec précaution lors du montage.
1. Dépliez les pieds A des deux côtés et fixez-les avec des clips de
sécurité B sur les quatre côtés, → Fig 2.
La hauteur du siège peut être ajustée de 460 à 610 mm en
i
six paliers de 25 mm.
2. Retirez les clips de sécurité A des quatre pieds, → Fig 6.
3. Réglez la hauteur B des pieds, → Fig 6.
4. Replacez les clips de sécurité A sur les quatre pieds → Fig 6.
AVERTISSEMENT Risque de chute!
▸ S'assurer que tous les pattes sont réglées à la même
longueur.
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Veillez à bien entendre les deux butées d'arrêt C s'engager
dans la partie inférieure de la plaque de siège.
Fixation du dossier (option)
1. Poussez le châssis du dossier A dans chacune des ouvertures
arrière de la plaque de siège B, → Fig 4.
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Veillez à bien entendre les deux ergots C du châssis du
dossier s'engager dans la partie inférieure de la plaque de
siège.
2. Faites glisser la toile du dossier A des deux côtés du châssis du
dossier, → Fig 5.
AVERTISSEMENT Risque de blessures!
▸ Veillez à ce que les extrémités du châssis du dossier soient
correctement positionnées dans les évidements D à droite
et à gauche de la toile du dossier.
3. Fermez les lanières du dossier en faisant glisser les ergots C dans
les boucles D, → Fig 5.
4. Serrez les lanières du dossier, → Fig 7.
Serrez ou relâchez les lanières pour ajuster la résistance de
i
la toile du dossier.
Le démontage de la chaise s'effectue dans l'ordre inverse du montage.
Maintenance et inspection périodique
Si vous respectez les consignes de sécurité et de netto yage mention-
nées ci-dessus, le produit ne nécessitera aucune maintenance.
▸ Vérifier régulièrement le produit afin de s'assurer de l'absence de
détériorations et de son bon assemblage.
Nettoyage et désinfection
Ce produit peut être nettoyé et désinfecté au moyen de produits
disponibles dans le commerce.
▸ Il doit être désinfecté en essuyant toutes les surfaces généralement
FR
accessibles avec un désinfectant (le cas échéant, après son
démontage).
!
Tous les désinfectants et produits de nettoyage utilisés
doivent être efficaces, compatibles ensemble et protéger
les surfaces qu'ils sont sensés nettoyer. Pour les durées de
contact et les concentrations, consulter la liste des désin-
fectants fournie par la Verbund für Angewandte Hygiene e.V.
( – Association pour l'application des mesures d'hygiène,
www.vah-online.de) ainsi que par la Deutsche Vereinigung
zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. ( – Association
allemande pour la lutte contre les maladies virales,
www.dvv-ev.de).
▸ Nettoyage à la main.
▸ N'utilisez pas de produits agressifs (valeur pH inférieure
à 4,5 ou supérieure à 8,5) ou de produits abrasifs.
▸ Température de nettoyage max. 85 °C pendant 3 minutes.
Réutilisation
Le produit est destiné à être réutilisé. Le nombre de réutilisations
dépend de la fréquence et du mode d'utilisation du produit.
toute réutilisation, nettoyez et désinfectez soigneusement le produit,
vérifiez les fonctions de sécurité et rétablissez sa configuration initia-
le, le cas échéant.
Avant
3

Advertisement

loading