Download Print this page

Sony Walkman D-NE240 Operating Instructions page 2

Hide thumbs Also See for Walkman D-NE240:

Advertisement

Available languages

Available languages

*(lecture/pause)•ENTER
/•
(groupe) –/+
GROUP
P MODE/
SOUND/AVLS
VOL +*/–
 (arrêt)•STOP
Numéro de plage
Signet
Mode audio
Témoin du groupe
* Ce bouton possède un point tactile.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les orifices
d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne
placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil.
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne placez
pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour
l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter
vos autorités locales.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force
de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace
économique européen).
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Ceci s'applique aux accessoires suivants : casque d'écoute
Disque utilisables sur ce
lecteur CD
CD audio
(CD format CD-DA)
CD MP3
(CD-R/CD-RW sur lequel des données audio
compressées au format MP3 ont été enregistrées)*
* Seuls les disques au format d'extension ISO 9660 Niveau 1/2 et
Joliet peuvent être lus.
Les débits binaires et fréquences d'échantillonnage lisibles par ce
lecteur CD sont les suivants : Il peut également lire les fichiers à
débit binaire variable (VBR).
Débits
Fréquences
binaires
d'échantillonnage
MPEG-1 Layer3
32 Kbits/s – 320 Kbits/s 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3
8 Kbits/s – 160 Kbits/s 16/22,05/24 kHz
MPEG-2.5 Layer3
8 Kbits/s – 160 Kbits/s 8/11,025/12 kHz
CD MP3
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
• Nombre maximal de groupes : 256
• Nombre maximal de fichiers : 512
DC IN 4.5 V
vers une prise secteur
Adaptateur secteur
OPEN
Prise  (casque d'écoute)
Casque
HOLD (arrière)
Fenêtre d'affichage
Temps de lecture
Mode de lecture
Autonomie des piles
Témoin MP3
Ordre de lecture
Selon la méthode utilisée pour enregistrer des fichiers MP3 sur
le disque, l'ordre de lecture peut être différent. Dans l'exemple
suivant, les fichiers sont lus dans l'ordre, de
MP3
(Niveaux maximum de répertoires : 8)
Remarques
• Selon la qualité du disque et/ou l'état de l'appareil d'enregistrement,
le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps. Il est
également possible que la lecture ne démarre pas.
• Sur un disque contenant des fichiers MP3, n'enregistrez pas les
fichiers dans d'autres formats et ne créez pas de dossiers superflus.
• Assurez-vous d'ajouter l'extension « mp3 » au nom du fichier.
Toutefois, si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier autre
qu'un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier.
• Pour compresser une source dans un fichier MP3, nous
conseillons de configurer les paramètres de compression à « 44,1
kHz », « 128 Kbit/s » et « Débit binaire constant ».
• Pour enregistrer à la capacité maximale, réglez le logiciel
d'écriture sur « halting of writing » (arrêt de l'enregistrement).
Sources d'alimentation
Pour utiliser les piles (non fournies)
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur, puis
ouvrez le couvercle du logement des piles à l'intérieur du lecteur
CD.
2 Insérez deux piles alcalines LR6 (AA) en faisant correspondre la
marque  au schéma à l'intérieur du lecteur CD et refermez le
couvercle jusqu'au déclic. Insérez d'abord l'extrémité  (pour
les deux piles).
Durée d'utilisation* (approximative, en heures)
(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction des conditions d'utilisation
du lecteur CD.
Si vous utilisez deux piles alcalines Sony LR6 (SG)
(fabriquées au Japon)
G-PROTECTION
CD audio
CD MP3 (enregistré à 128 Kbit/s)
* Mesurée selon les normes JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
• Les sections de l'indicateur de
affichent
approximativement l'autonomie restante des piles. Une section ne
correspond pas toujours à 1/4 de l'alimentation.
Pour utiliser l'adaptateur secteur
Raccordez l'adaptateur secteur comme illustré.
Lecture d'un CD
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle et placez le CD
sur le rond central, puis refermez le couvercle.
2 Appuyez sur .
Pour lire à partir de la première plage, appuyez sur la touche
 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la lecture démarre
pendant que le lecteur de CD est arrêté.
Pour passer au groupe* suivant ou précédent, appuyez d'abord
sur GROUP, puis appuyez sur
*CD MP3 uniquement
• Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés au
format Compact Disc Digital Audio (CD audio), mais la
capacité de lecture dépend de la qualité du disque et de l'état
du système d'enregistrement.
• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à
la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques
audio encodés par des technologies de protection des droits
d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
• Selon le CD, ce lecteur peut afficher un nombre total de
fichiers incluant à la fois les fichiers qui peuvent être lus et
ceux qui ne le peuvent pas. Toutefois, comme le lecteur ignore
automatiquement les fichiers qu'il ne peut pas lire, seuls les
fichiers compatibles sont lus.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données
d'un DVD sur une face et des données audio numériques sur l'autre
face. La face du contenu audio des DualDiscs n'étant pas conforme
à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n'est pas garantie.
Fonction MEGA BASS numérique
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND/AVLS pour
sélectionner « SND 1 » ou « SND 2 ».
Si le son est déformé, baissez le volume.
Fonction AVLS*
*Limitation automatique du volume
Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et maintenez-la enfoncée.
Si « AVLS » clignote trois fois, la fonction est activée.
Si « AVLS » clignote une fois, la fonction est désactivée.
à
.
1
7
Fonction de recherche / AMS*
*Accès automatique aux titres (AMS)
Groupe
Pour localiser le début de la (des) plage(s) précédente(s), en cours,
Fichier
suivante(s) ou d'une (de plusieurs) plage(s) parmi les suivantes :
appuyez plusieurs fois sur /.
Pour avancer ou reculer rapidement : appuyez sur la touche
/ et maintenez-la enfoncée.
Fonction mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
Aucune indication (lecture normale)  «
 « 1 (lecture d'une seule plage) »  « SHUF
groupe) »
1)
(lecture aléatoire) »  «
 «
groupe) »
2)
(lecture de signets) »
Pour répéter le mode de lecture sélectionné, appuyez sur la touche
P MODE/
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que «
apparaisse.
1)
Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois. CD MP3
uniquement.
2)
Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un
ordre aléatoire. CD MP3 uniquement.
Fonction G-PROTECTION
Cette fonction offre une protection contre les pertes de son pendant
diverses activités.*
Le réglage par défaut est « G-on ». Pour sélectionner « G-off »,
appuyez sur  tout en maintenant  enfoncée à l'arrêt. Pour
bénéficier d'un son CD de haute qualité, sélectionnez « G-off ».
* Le son risque de sauter : si le lecteur CD reçoit un choc continu
plus fort que prévu, si un CD sale ou rayé est lu, si vous
utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si le système
d'enregistrement ou le logiciel d'application est défectueux.
Lecture de signets
Si vous ajoutez des signets à vos plages favorites, vous pouvez
écouter celles-ci uniquement dans l'ordre croissant.
1 Pendant la lecture d'une plage à laquelle vous souhaitez
ajouter un signet, appuyez sur la touche  et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que «
d'affichage.
2 Répétez l'étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre
choix.
3 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
«
» clignote.
4 Appuyez sur .
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture de la plage comportant un signet, appuyez sur
la touche  et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que «
disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Si vous changez de CD et que vous démarrez la lecture, tous les
signets ajoutés au CD précédent sont effacés.
G-on
G-off
Précautions
16
11
23
23
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD,
débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de continuer à l'utiliser.
• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V
(entrée d'alimentation externe).
Sources d'alimentation
• Si vous n'utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée,
débranchez toutes ses sources d'alimentation.
A propos de l'adaptateur secteur
• Utilisez exclusivement l'adaptateur
secteur fourni. Si aucun adaptateur secteur
n'est fourni avec votre lecteur, utilisez
un adaptateur secteur* (tension/intensité
nominales de 4,5 V CC/700 mA) vendu
dans le commerce. N'utilisez aucun autre
adaptateur secteur. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
* La tension de l'alimentation est différente selon les pays.
Procurez-vous l'adaptateur secteur adapté à la tension du pays
où vous utiliserez le produit.
• L'utilisation du système peut s'accompagner de bruit, selon
l'adaptateur secteur employé. Reportez-vous au mode d'emploi
de l'adaptateur secteur.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec des mains humides.
• Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant facile
d'accès. Si l'adaptateur secteur présente une anomalie,
débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
Piles sèches
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou
d'autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si
les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par
accident avec un objet métallique.
• N'utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
• N'utilisez pas des types de piles différents ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps,
retirez-les.
+ ou sur
–.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le
compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous
avez des résidus sur le corps, lavez-vous soigneusement pour les
éliminer.
Lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la
touchez pas. Sinon, vous risquez d'endommager la lentille et le
lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et
le CD risquent d'être endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur
ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à du sable, de l'humidité, de la pluie, des
chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture
dont les vitres sont fermées.
• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception
radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-
le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de coeur,
de carré ou d'étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD.
En cas d'utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD.
N'utilisez pas ce genre de disques.
Casque d'écoute
Sécurité routière
N'utilisez pas le casque d'écoute lorsque vous roulez en voiture,
à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela
peut représenter un risque pour le trafic et est illégal dans certaines
zones. Utiliser le casque d'écoute à volume élevé lorsque vous
marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons,
constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement
prudent ou interrompez provisoirement l'écoute du lecteur CD dans
des situations potentiellement dangereuses.
Protection de l'ouïe
Evitez d'utiliser le casque d'écoute à volume élevé. Les spécialistes
de l'ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si
vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume
ou interrompez l'écoute.
Respect d'autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non
seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l'égard des autres.
Nettoyage des fiches
en cours de lecture :
Si les fiches sont sales, c'est-à-dire si aucun son n'est audible ou
(lecture par
si le son est parasité. Nettoyez-les périodiquement avec un chiffon
doux et sec.
SHUF (lecture aléatoire par
Dépannage
»
Si les problèmes persistent après avoir procédé aux vérifications
suivantes, contactez votre distributeur Sony.
«Hold» apparaît dans la fenêtre d'affichage lorsque vous
appuyez sur une touche et la lecture du CD ne démarre
pas.
 Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l'autre sens.
Le volume n'augmente pas, même si vous appuyez
plusieurs fois sur VOL +.
 Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que « AVLS » clignote une fois pour annuler la
fonction AVLS.
Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement.
 De la condensation s'est formée. Laissez le lecteur au repos
pendant plusieurs heures jusqu'à évaporation de l'humidité.
Même si le numéro du fichier s'affiche, le lecteur
l'ignore et ne le lit pas.
 Un fichier dans un format non compatible avec ce lecteur est
enregistré sur le CD.
(Signet) » clignote dans la fenêtre
Spécifications
Système
jusqu'à ce que
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Durée d'émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de
l'objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d'ouverture.)
»
Alimentation
• Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC × 2
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :
100 V - 240 V, 50/60 Hz (modèle pour le Mexique)
Dimensions (l/h/p) (commandes et pièces saillantes non
comprises)
Environ 140,0 × 32,7 × 140,0 mm
Poids (accessoires non compris)
Environ 210 g
Température d'utilisation
5 °C - 35 °C
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des
brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casques/écouteurs, référez-vous au
modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué
ci-dessous.
Polarité de la fiche
MDR-E706LP
Accessoires fournis
Casque d'écoute (1)

Advertisement

loading