Hotpoint MTM 0811 Series Operating Instructions Manual
Hotpoint MTM 0811 Series Operating Instructions Manual

Hotpoint MTM 0811 Series Operating Instructions Manual

2-door fridge
Table of Contents
  • Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano

    • Table of Contents
    • Istruzioni Per L'uso
    • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Avvio E Utilizzo
    • Manutenzione E Cura
    • Precauzioni E Consigli
    • Anomalie E Rimedi
  • English English English English English

  • Français Français Français Français Français

    • Mode D'emploi
    • Description de L'appareil
    • Réversibilité des Portes
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Précautions Et Conseils
    • Entretien Et Soin
    • Anomalies Et Remèdes
  • Manual de Instrucciones FRIGORÍFICO de 2 PUERTAS

    • Manual de Instrucciones
    • Asistencia
    • Descripción del Aparato
    • Instalación
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Precauciones y Consejos
    • Anomalías y Soluciones
  • Instruções para a Utilização FRIGORÍFICO 2 PORTAS

    • Instruções para a Utilização
    • Assistência
    • Descrição Do Aparelho
    • Instalação
    • Início E Utilização
    • Manutenção E Cuidados
    • Precauções E Conselhos
    • Anomalias E Soluções
  • Polski

    • Instrukcja Obsługi
    • Ïäçãßåò Ãéá Ôç ÷Ñþóç
    • Serwis Techniczny
    • Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç
    • Opis Urządzenia
    • Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò
    • Instalacja
    • Uruchomienie I Użytkowanie
    • Konserwacja I Utrzymanie
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Anomalie I Środki Zaradcze
    • Åãêáôüóôáóç
    • Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá
    • Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò
    • Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MTM 0811xx
MTM 0812xx
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano

Istruzioni per l'uso

FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
English
English
English
English
English

Operating Instructions

2-DOOR FRIDGE
Contents
Français
Français
Français
Français
Français

Mode d'emploi

REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Assistance, 3
Español
Español
Español
Español
Español

Manual de instrucciones

FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Sumario
Portuges
Portuges
Portuges
Portuges
Portuges

Instruções para a utilização

FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Índice

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint MTM 0811 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    MTM 0811xx Français Français Français MTM 0812xx Français Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Réversibilité des portes, 10 Installation, 17 Mise en marche et utilisation, 17 Entretien et soin, 18 Précautions et conseils, 18 Anomalies et remèdes, 19 Italiano...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    Polski Instrukcja obsługi LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI Spis treści Instrukcja obsługi, 2 Serwis Techniczny, 4 Opis urządzenia, 8 Instalacja, 30 Uruchomienie i użytkowanie, 30 Konserwacja i utrzymanie, 31 Zalecenia i środki ostrożności , 32 Anomalie i środki zaradcze, 32 ÅëëçíéêÜ...
  • Page 3: Assistenza

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own ( see ( vedi Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
  • Page 4: Asistencia

    Asistencia Assistência Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as ( ver Anomalías y Soluciones ). Anomalias e Soluções ).
  • Page 5: Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç

    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá ( âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò ) . • Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé, êáëÝóôå...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a different model refrigerators. The diagrams may not directly quelli dell’apparecchio acquistato.
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos se peut donc que les composants illustrés présentent des modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles différences par rapport à...
  • Page 8: Descrição Do Aparelho

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Widok ogólny Visão geral Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores w zakupionym urządzeniu.
  • Page 9: Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ åéêüíá Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò. 1 ÐÏÄÁÑÁÊÉ ñýèìéóçò 2 ËåêÜíç...
  • Page 10: Installazione

    Installazione 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la spia verde ALIMENTAZIONE (la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE non deve essere su OFF). ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare 2. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su un valore medio.
  • Page 11: Manutenzione E Cura

    1 meno freddo. MAX più freddo. Si consiglia, comunque, una posizione media è la temperatura ottimale a bassi consumi. OFF spegne l’apparecchio, frigorifero compreso. • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
  • Page 12: Precauzioni E Consigli

    Evitare muffe e cattivi odori • Non utilizzare, all'interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici • L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore. che non trasmettono odori. Per mantenere questa •...
  • Page 13 Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. • Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate. • Le porte vengono aperte molto spesso. • La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta. • Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
  • Page 14: Installation

    Installation 1. Insert the plug into the socket and ensure that the green POWER indicator light illuminates (the FREEZER COMPARTMENT knob must not be on OFF). ! Before placing your new appliance into operation please read 2. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average value.
  • Page 15: Maintenance And Care

    1 = warmest MAX = coldest We recommend, however, a medium position. is the optimal temperature for energy saving levels. OFF switches the appliance off, including the refrigerator. • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted.
  • Page 16: Precautions And Tips

    Avoiding mould and unpleasant odours • Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth. • The appliance is manufactured with hygienic materials which • This appliance is not intended for use by persons (including are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator children) with reduced physical, sensory or lack of experience and to prevent the formation of stains, food must always be and knowledge unless they have been given supervision or...
  • Page 17: Installation

    The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position. The motor runs continuously. • The door is not closed properly or is continuously opened. • The outside ambient temperature is very high. The appliance makes a lot of noise.
  • Page 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Installation 1. Branchez la fiche dans la prise et contrôlez que le voyant vert ALIMENTATION ELECTRIQUE s’allume (le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR ne doit pas être sur OFF). ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout 2. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur une valeur intermédiaire.
  • Page 19: Entretien Et Soin

    Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. est la température optimale avec une faible consommation d’électricité. OFF éteint l’appareil, réfrigérateur inclus. • Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).
  • Page 20: Anomalies Et Remèdes

    Contre la formation de moisissures et de • Ne pas utiliser, à l'intérieur des compartiments de mauvaises odeurs conservation pour aliments congelés, d'ustensiles pointus et coupants ou d'appareils électriques d'un type autre que celui • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui recommandé...
  • Page 21 Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. • Ouverture trop fréquente des portes. • La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte. • Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. Le moteur est branché...
  • Page 22: Instalación

    Instalación Puesta en funcionamiento y ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, Poner en marcha el aparato verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones precauciones durante su uso sobre la instalación ( ver Instalación ).
  • Page 23 Utilizar el congelador en forma óptima FRESH BOX: para carne y pescado fresco. El compartimiento permite largos tiempos de conservación, hasta de una semana, gracias a la baja temperatura – la más fría del refrigerador – y a Mando FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR la puerta transparente que protege de fenómenos de oxidación y para regular la temperatura del compartimento congelador: ennegrecimiento.
  • Page 24: Mantenimiento Y Cuidados

    Seguridad general Mantenimiento y cuidados • El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. Cortar la corriente eléctrica • El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario contenidas en este manual.
  • Page 25: Anomalías Y Soluciones

    • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío ( ver Mantenimiento ). Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
  • Page 26: Instalação

    Instalação ! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).
  • Page 27: Manutenção E Cuidados

    1 menos frio, porta transparente que protege contra fenómenos de oxidação e MAX mais frio. escurecimento. Também pode ser utilizada para “pratos frios”. é a temperatura ideal para consumos baixos. OFF desliga o aparelho, inclusive o frigorífico. • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados;...
  • Page 28: Precauções E Conselhos

    Evite bolor e maus cheiros • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador. • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas transmitem odores.
  • Page 29 O motor não inicia. • Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor ( veja Início e utilização ). O frigorífico e o congelador refrigeram pouco. • As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.
  • Page 30: Instalacja

    Instalacja ! Urządzenie jest wyposażone w kontrolę zabezpieczającą silnik, który uruchamia sprężarkę dopiero po około 8 minutach po włączeniu urządzenia. Dzieje się tak również po każdej przerwie w zasilaniu elektrycznością, spowodowanej wyłączeniem lub ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych brakiem napięcia w sieci (black out).
  • Page 31: Konserwacja I Utrzymanie

    FRESH BOX: na świeże mięso i ryby. Ten schowek służy do Pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI do regulacji temperatury długiego przechowywania produktów, nawet do jednego tygodnia, zamrażarki: ponieważ jest tutaj utrzymana niska temperatura – najniższa w lodówce – a przeźroczyste drzwiczki chronią przed utlenianiem i od 1 (mniej zimno) czernieniem produktu.
  • Page 32: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców, samemu je naprawiać. które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość, •...
  • Page 33 Lampka wewnątrz urządzenia nie zapala się. • Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest włożona niewystarczająco, tak, ze niema styku, albo tez, w sieci domowej niema prądu. • Pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI nie ma być na pozycji OFF. Silnik nie startuje.
  • Page 34: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ! Ðñéí åêêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ, áêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ãéá ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå ôçí åãêáôÜóôáóç (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç). üôé...
  • Page 35 Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïí êáôáøýêôç FRESH BOX: ãéá öñÝóêï êñÝáò êáé øÜñé. Ï èÜëáìïò åðéôñÝðåé ôçí óõíôÞñçóç ãéá ìåãÜëá ÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá, ìÝ÷ñé êáé ìéá åâäïìÜäá, ÅðéëïãÝáò ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÊÁÔÁØÕÊÔÇ ãéá ôç ñýèìéóç ôçò ÷Üñç óôç ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá – ôçí ðëÝïí øõ÷ñÞ ôïõ øõãåßïõ– óôï èåñìïêñáóßáò...
  • Page 36: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá • Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò. Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò • Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôç óõíôÞñçóç êáé êáôÜøõîç ôñïößìùí, ìüíï áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ÊáôÜ...
  • Page 37: Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

    • Áðïøýîôå ôç óõóêåõÞ áí ó÷çìáôéóôåß ðÜãïò ( âëÝðå ÓõíôÞñçóç ). ¸íá ðá÷ý óôñþìá ðÜãïõ êáèéóôÜ äõóêïëüôåñç ôçí åê÷þñçóç ôïõ øý÷ïõò óôá ôñüöéìá êáé áõîÜíåôáé ç êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò. • Äéáôçñåßôå áðïôåëåóìáôéêÜ êáé êáèáñÜ ôá ðåñéâëÞìáôá, Ýôóé ðïõ íá åöáñìüæïõí êáëÜ óôéò ðüñôåò êáé íá ìçí áöÞíïõí ôï øý÷ïò...
  • Page 40 195070821.01 05/2010...

This manual is also suitable for:

Mtm 0812 series

Table of Contents