Advertisement

Service
D
L
STEINEL-Schnell-Service
A. R. Tech.
Dieselstraße 80–84
70, Millewee
33442 Herzebrock-Clarholz
Boite Postale 1044
Tel.: +49/52 45/4 48-1 88
L-1010 Luxembourg
www.steinel.de
Tel.: +3 52/49/33 33
e-mail: info@steinel.de
Fax: +3 52/40/26 34
e-mail: com@artech.lu
A
I
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
THOELKE DISTRIBUZIONE
A-2201 Gerasdorf bei Wien
S.N.C.
Tel.: +43/22 46/21 46
Via Adamello 2/4
Fax: +43/22 46/2 54 66
I-22070 Locate Varesino
e-mail: info@imueller.at
(Como)
Tel.: +39/3 31/83 69 11
Fax: +39/3 31/83 69 13
thoelke.distribuzione@thoelke.it
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
E
CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6 48 88 55
SAET-94 S.L.
Fax: +41/56/6 48 88 50
Polig. Industrial Cova Solera
e-mail: info@puag.ch
C/Atenas, 5
E-08191 Rubi (Barcelona)
Tel.: +34/93/5 88-67 25
STEINEL U.K. LTD.
Fax: +34/93/5 88-68 46
37, Manasty Road
e-mail: saet94@retemail.es
Orton Southgate
P
GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/17 33/2 38-2 65
F. Fonseca, S.A.
Fax: +44/17 33/2 38-2 70
Estrada de Taboeira,
e-mail: steinel@steineluk.com
87/89-Esgueira,
Apartado 3003
3801-997 AVEIRO
Tel.: +3 51/2 34/30 39 00
SOCKET TOOL COMPANY
Fax: +3 51/2 34/30 39 10
8, Queen Street
e-mail: ffonseca@ffonseca.com
IRL-Dublin 7
Tel: +3 53/1/8 72 54 33
S
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
e-mail: sockettool@eircom.net
KARL H STRÖM AB
F
Verktygsvägen 4
S-553 02 JÖNKÖPING
DUVAUCHEL S. A.
Tel.: +46/36/31 42 40
86/108 Avenue Louis Roche
Fax: +46/36/31 42 49
F-92230 Gennevilliers Cedex
www.khs.se
Tel.: +33/1 41 47 20 40
e-mail: kontakt@karlhstrom.se
Fax: +33/1 47 99 44 09
BROMMANN
HEGEMA PRESENT B.V.
Ellegaardvej 18
Christiaan Huygensstraat 4
DK-6400 Sønderborg
NL-3291 CN Strijen
Tel.: +45/74 42 88 62
Tel.: +31/78/6 74 44 44
Fax: +45/74 42 88 62
e-mail: brommann@brommann.dk
Fax: +31/78/6 74 31 13
e-mail: info@hegema-present.nl
B
Hedengren Yhtiöt
PRESENT Handel b.v.b.a.
Oy Hedtec Ab,
Toekomstlaan 6
Mänkimiehentie 4
Industriezone Wolfstee
FIN-02780 Espoo
Tel.: +3 58/9/68 28 81
B-2200 Herentals
Fax: +3 58/9/67 49 18
Tel.: +32/14/25 74 74
www.hedtec.fi
Fax: +32/14/25 74 75
e-mail: hedtec@hedtec.fi
e-mail: info@present.be
N
STAUBO ELEKTRO-
MASKIN A.S.
Tvetenveien 30B
N-0611 Oslo
Tel.: +47/23 25 89 00
Fax: +47/22 75 35 01
e-mail: post@staubo.no
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-67181 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/26 15 25
e-mail: info@elnas.cz
www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 00
Fax: +48/71/3 98 08 02
e-mail: info@langelukaszuk.pl
KVARCAS 17-4
A. Mickeviciaus
LT-3000 Kaunas
Tel.: +3 70/37/32 88 23
Fax: +3 70/37/32 88 22
e-mail: kvarcas@kaunas.omnitel.net
FORTRONIC Plc.
Tähe str. 108
EST-50113 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
e-mail: fortron@online.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
e-mail: info@log.si
PANOS Lingonis + Sons O. E.
8, Aristofanous
GR-10554 Athens
Tel.: +30/2 10/3 21 20 21
Fax: +30/2 10/3 21 86 30
e-mail: lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ
AYDINLATMA TH. HR.
T C. VE PAZ. Ltd. ST .
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege.aydinlatma@superonline.com
Gluematic 3002
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
Bruksanvisning
S
Brugsanvisning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
N
CZ
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL Gluematic 3002

  • Page 1 Service Gluematic 3002 STEINEL-Schnell-Service A. R. Tech. STAUBO ELEKTRO- Dieselstraße 80–84 70, Millewee MASKIN A.S. 33442 Herzebrock-Clarholz Boite Postale 1044 Tvetenveien 30B Tel.: +49/52 45/4 48-1 88 L-1010 Luxembourg N-0611 Oslo www.steinel.de Tel.: +3 52/49/33 33 Tel.: +47/23 25 89 00 e-mail: info@steinel.de...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Aufschmelztemperatur: ca. 200° C elektronisch geregelt í Keine flüssigen oder pa- Fall mit Gewalt nach- hen... sollte der Klebe- Klebesticks: Original STEINEL- und PATTEX-Patronen stösen Klebstoffe ver- drücken! stick zu tief in der Pistole í Überstehende Klebstoff- wenden! stecken, neuen Stick an Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 3: Important Points

    Funktionsgarantie Operating Instructions Dieses STEINEL-Produkt ist STEINEL übernimmt die Die Garantie wird nur ge- í Install metal support í Pull trigger to apply glue í “Punktate“ (spot glueing) mit größter Sorgfalt herge- Garantie für einwandfreie währt, wenn das unzerlegte stand. Insert glue stick to one side.
  • Page 4: Technical Specifications

    Diameter of the cartridge channel: about 11 mm Melting temperature: about 200° C electronically controlled Cartridges: original STEINEL and PATTEX cartridges Technical specifications are subject to change without notice. Declaration of conformity This product is in confor- the regulations 73/23/EEC, mity with standards of low 89/336/EEC.
  • Page 5: Indications Importantes

    200° C sous contrôle électronique jusqu’à 200° C! Danger lèvent très facilement prendre un nouveau bâ- Bâtons à colle: bâtons originaux à colle STEINEL et bâtons à colle de brûlure! avec un couteau chaud. ton, le faire chauffer à la PATTEX í...
  • Page 6: Service Après-Vente Et Garantie

    Service après-vente et garantie Gebruiksaanwijzing Ce produit STEINEL à été STEINEL assume la garan- La garantie n’est accordée í Beugelstandaard aan- í Hendel indrukken en de í Puntvormige verlijming fabriqué avec le plus grand tie d’une qualité et d’un fonc- que si l’appareil est renvoyé...
  • Page 7: Technische Gegevens

    Toepassingsvoorbeelden Funktie-garantie Dit STEINEL-product is met STEINEL verleent garantie De garantie wordt alleen grote zorgvuldigheid gefa- op de storingvrije werking. verleend, als het betreffen- briceerd, getest op goede De garantietermijn bedraagt de apparaat met kassabon werking en veiligheid vol- 36 maanden en gaat in op...
  • Page 8 200° C regolata elettronicamente PATTEX. esercitate una pressione deletta. Se la candeletta Candelette: originali STEINEL o PATTEX í Non usare collanti liquidi troppo forte sul grilletto. è troppo all’interno allora í I resti di colla che escono o in pasta.
  • Page 9: Instrucciones Para El Uso

    STEINEL o lentar. No fuerce en nin- gatillo... En este caso ca- de PATTEX. gún momento la pistola.
  • Page 10: Ejemplos De Utilización

    7–10 minutos Diametro canal para barritas: aprox. 11 mm Temperatura de fundición: aprox. 200° C controlado electrónicamente Barritas: original STEINEL y barritas PATTEX Salvo modificaciones técnicas. Declaración de conformidad Este producto está en acuerdó con las regulacio- conformidad con las nes 73/23/CEE, 89/336/ normas de baja tensión de...
  • Page 11: Tekniska Data

    200° C med elektronisk styrning användas i torra utrym- upphettning. í Limdroppar tar man bäst men. Limstavar: STEINEL original och PATTEX-patroner í Limpistolen får inte an- bort när de är kalla. Förbehåll för tekniska förändringar. vändas tillsammans med lättantändliga/brännbara ämnen.
  • Page 12: Vigtige Oplysninger

    Funktionsgaranti Betjeningsvejledning Denna STEINEL-produkt är Garantin gäller i 36 månader te av garantin. Garantin gäl- í Standbøjlen anbringes og í Ved tryk på aftrækkeren í Punkt-limning anbefales tillverkad med största nog- från inköpsdagen. Vi åtgär- ler endast då verktyget, en ekstra lang limstift påføres limen på...
  • Page 13: Tekniske Data

    Arbejdsfase ca. 45 W Opvarmningstid: 7–10 min. Varmekanalens dia: ca. 11 mm Smeltetemperatur: ca. 200° C, elektronisk styret Limstifter: Originale STEINEL- og PATTEX-stifter anbefales Forbehold for tekniske ændringer. Tilladelse Produktet opfylder retnings- EWG og EMV-retningslinie linien for lavspænding 73/23 89/336/EWG.
  • Page 14 Jos puikko on liian minta taataan vain, jos helppo poistaa kuumalla syvällä, kuumenna uusi käytetään alkuperäisiä veitsellä. Irrota ensin puikko pistoolin suutti- STEINEL- tai PATTEX- pistotulppa pois pisto- men edessä, sulata se Jännite: 100–240 V (portaattomasti ilman vaihtokytkentää) liimapuikkoja. rasiasta.
  • Page 15 å la tarkkuudella ja sen toi- STEINEL vastaa kaikista ai- se toimitetaan yhdessä (200mm) inn i pistolen. limflaten. påføre limet punktvis. minta ja varmuus on testat-...
  • Page 16 Eksempler på bruk av limpistol Funksjonsgaranti Dette STEINEL-produktet er STEINEL gir full garanti for Følgeskader ved bruk fremstilt med høyeste krav apparatets kvalitet og (skader på andre gjen- til kvalitet. Det er prøvet på funksjon. Garantitiden stander) dekkes ikke av funksjon og sikkerhet i utgjør 36 måneder, regnet...
  • Page 17: Návod K Obsluze

    Teplota lepení: cca 200° C, elektronicky regulovatelná zablokovaným kusem a Lepící tmel: Originální STEINEL a PATTEX tyčinky lehkým tahem vytáhněte. Technické změny vyhrazeny Prohlášení o shodě Výrobek splňuje požadavky ČSN EN 60 335-2-45, norem ČSN EN 60 335-1,...
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    Záruka Instrukcja obsługi Tento výrobek firmy STEINEL Záruka se poskytuje v délce Záruka může být uznána í Załóż metalową pod- í Wciśnij spust i nałóż klej í Dla dużych powierzchni je vyráběn s maximální poz- 36 měsíců a začíná dnem pouze s předložením dokla-...
  • Page 19: Dane Techniczne

    Przykłady zastosowań Gwarancja Poniższy produkt firmy naszej decyzji przez naprawę wszych 6 miesięcy do punk- STEINEL został bardzo lub wymianę wadliwych tu sprzedaży. starannie wykonany oraz części. Gwarancja nie obej- sprawdzony pod względem muje uszkodzenia części Serwis naprawczy: prawidłowego działania i podlegających zużyciu eks-...

Table of Contents