Dometic FRESHJET FJ1100 Operating Manual

Dometic FRESHJET FJ1100 Operating Manual

Air conditioning roof unit
Hide thumbs Also See for FRESHJET FJ1100:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Erklärung der Symbole

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Grundlegende Sicherheit
      • Sicherheit Beim Betrieb des Gerätes
    • 3 Zielgruppe dieser Anleitung

    • 4 Lieferumfang

    • 5 Zubehör

    • 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 7 Technische Beschreibung

      • Komponenten
      • Bedienpanel
      • Fernbedienung
      • Klimamodi
      • Zusatzfunktionen
    • 8 Vor dem Ersten Gebrauch

    • 9 Dachklimaanlage Bedienen

      • Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung
      • Fernbedienung Verwenden
      • Hinweis zur Besseren Nutzung
      • Dachklimaanlage Ein- und Ausschalten
      • Klimamodus Wählen
      • Gebläsestufe Manuell Wählen
      • Temperatur Einstellen
      • Luftdüsen Einstellen
      • Timer Programmieren
      • Sleep-Funktion Aktivieren
      • Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen
      • Leuchten Bedienen (nur bei Bestimmten Modellen)
      • Batterien der Fernbedienung Austauschen
        • Uhrzeit Einstellen
        • Winter-Modus Einstellen
    • 10 Dachklimaanlage Reinigen

    • 11 Dachklimaanlage Warten

    • 12 Störungen Beseitigen

    • 13 Gewährleistung

    • 14 Entsorgung

    • 15 Technische Daten

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Concernant Le Fonctionnement de L'appareil84
    • 3 Groupe Cible de Cette Notice

    • 4 Contenu de la Livraison

    • 5 Accessoires

    • 6 Usage Conforme

    • 7 Description Technique

      • Composantes
      • Panneau de Commande
      • Télécommande
      • Modes de Climatisation
      • Fonctions Supplémentaires
    • 8 Avant la Première Utilisation

    • 9 Utilisation du Climatiseur de Toit

      • Remarques Générales Concernant L'utilisation
      • Utilisation de la Télécommande
      • Consignes Optimisant L'utilisation de L'appareil
      • Mise en Marche / À L'arrêt du Climatiseur
      • Sélection du Mode de Climatisation
      • Sélection Manuelle de la Vitesse de Ventilation
      • Réglage de la Température
      • Réglage des Buses de Ventilation
      • Programmation de L'horloge Programmable
      • Activation de la Fonction Sleep
      • Réglage de la Fonction Supplémentaire « I Feel
      • Commande des Lumières (Uniquement Sur Certains Modèles)
      • Changement des Piles de la Télécommande
        • Réglage de L'heure
        • Réglage du Mode Hiver
    • 10 Nettoyage du Climatiseur de Toit

    • 11 Entretien du Climatiseur de Toit

    • 12 Guide de Dépannage

    • 13 Garantie

    • 14 Retraitement

    • 15 Données Techniques

  • Español

    • 1 Aclaración de Los Símbolos

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Seguridad Básica
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • 3 Destinatarios de Estas Instrucciones

    • 4 Volumen de Entrega

    • 5 Accesorios

    • 6 Uso Adecuado

    • 7 Descripción Técnica

      • Componentes
      • Panel de Control
      • Control Remoto
      • Modos de Climatización
      • Funciones Adicionales
    • 8 Antes del Primer Uso

    • 9 Manejo del Equipo de Aire Acondicionado de Techo

      • Indicaciones Básicas para el Manejo
      • Uso del Control Remoto
      • Indicaciones para un Uso Óptimo
      • Encendido y Apagado del Equipo de Aire Acondicionado de Techo
      • Selección del Modo de Climatización
      • Selección Manual del Nivel del Ventilador
      • Ajuste de Temperatura
      • Ajuste de las Toberas de Aire
      • Programación del Temporizador
      • Activación de la Función Sleep
      • Ajuste de Función Adicional "I Feel
        • Manejo de las Luces (solo en Determinados Modelos)
        • Recambio de la Pila del Control Remoto
        • Ajustar la Hora
        • Ajuste del Modo de Invierno
    • 10 Limpieza del Equipo de Aire Acondicionado de Techo

    • 11 Mantenimiento del Equipo de Aire Acondicionado

    • 12 Localización de Averías

    • 13 Garantía Legal

    • 14 Eliminación de Desechos

    • 15 Datos Técnicos

  • Português

    • 1 Explicação Dos Símbolos

    • 2 Indicações de Segurança

      • Segurança Essencial
      • Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho
    • 3 Destinatários Do Presente Manual

    • 4 Material Fornecido

    • 5 Acessórios

    • 6 Utilização Adequada

    • 7 Descrição Técnica

      • Componentes
      • Painel de Comando
      • Controlo Remoto
      • Modos de Climatização
      • Funções Adicionais
    • 8 Antes da Primeira Utilização

    • 9 Operar O Ar Condicionado para Tejadilho

      • Indicações Básicas Relativas À Operação
      • Utilizar O Controlo Remoto
      • Indicações para Uma Melhor Utilização
      • Ligar E Desligar O Ar Condicionado para Tejadilho
      • Selecionar O Modo de Climatização
      • Selecionar Manualmente O Nível de Ventilação
      • Configurar a Temperatura
      • Ajustar os Bocais de Ar
      • Programar O Temporizador
      • Ativar a Função "Sleep
      • Ajustar a Função Adicional "I Feel
      • Operar as Luzes (Apenas Determinados Modelos)
      • Substituir as Pilhas Do Controlo Remoto
        • Configurar as Horas
        • Configurar O Modo de Inverno
    • 10 Limpeza Do Ar Condicionado para Tejadilho

    • 11 Manutenção Do Ar Condicionado para Tejadilho

    • 12 Eliminar Falhas

    • 13 Garantia

    • 14 Eliminação

    • 15 Dados Técnicos

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Sicurezza DI Base
      • Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio
    • 3 Destinatari DI Queste Istruzioni

    • 4 Volume DI Consegna

    • 5 Accessori

    • 6 Uso Conforme Alla Destinazione

    • 7 Descrizione Tecnica

      • Componenti
      • Pannello DI Controllo
      • Comando a Distanza
      • Modalità DI Climatizzazione
      • Funzioni Supplementari
    • 8 Prima Della Messa in Funzione Iniziale

    • 9 Uso del Climatizzatore a Tetto

      • Indicazioni Generali D'uso
      • Impiego del Comando a Distanza
      • Indicazioni Per un Uso Ottimale
      • Accensione E Spegnimento del Climatizzatore a Tetto
      • Selezione Della Modalità DI Climatizzazione
      • Selezione Manuale del Livello DI Ventilazione
      • Regolazione Della Temperatura
      • Impostazione Delle Bocchette Dell'aria
      • Programmazione del Timer
      • Attivazione Della Funzione Sleep
      • Impostazione Della Funzione Supplementare "I Feel
      • Utilizzo Delle Luci (solo Per Determinati Modelli)
      • Sostituzione Delle Batterie del Comando a Distanza
        • Impostazione Dell'ora
        • Impostazione Della Modalità Inverno
    • 10 Pulizia del Climatizzatore a Tetto

    • 11 Manutenzione del Climatizzatore a Tetto

    • 12 Eliminazione Dei Guasti

    • 13 Garanzia

    • 14 Smaltimento

    • 15 Specifiche Tecniche

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Veiligheidsinstructies

      • Essentiële Veiligheid
      • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
    • 3 Doelgroep Van Deze Handleiding

    • 4 Omvang Van de Levering

      • Gebruiksaanwijzing
    • 5 Toebehoren

    • 6 Gebruik Volgens Voorschriften

    • 7 Technische Beschrijving

      • Componenten
      • Bedieningspaneel
      • Afstandsbediening
      • Klimaatmodi
      • Extra Functies
    • 8 Voor Het Eerste Gebruik

    • 9 De Airco Dakunit Bedienen

      • Essentiële Instructies Voor de Bediening
      • De Afstandsbediening Gebruiken
      • Instructie Voor Een Beter Gebruik
      • De Airco Dakunit In- en Uitschakelen
      • De Klimaatmodus Selecteren
      • De Vent.-Stand Handmatig Selecteren
      • De Temperatuur Instellen
      • De Luchtverdelers Instellen
      • De Timer Programmeren
      • Sleep-Functie Activeren
      • Extra Functie „I Feel" Instellen
      • Licht Bedienen (Alleen Bij Bepaalde Modellen)
      • De Batterijen Van de Afstandsbediening Vervangen
        • Tijd Instellen
        • Wintermodus Instellen
    • 10 De Airco Dakunit Reinigen

    • 11 De Airco Dakunit Onderhouden

    • 12 Storingen Verhelpen

    • 13 Garantie

    • 14 Afvoer

    • 15 Technische Gegevens

  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Symbolerne

    • 2 Sikkerhedshenvisninger

      • Grundlæggende Sikkerhed
      • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
    • 3 Målgruppe for Denne Vejledning

      • Betjeningsvejledning
    • 4 Leveringsomfang

    • 5 Tilbehør

    • 6 Korrekt Brug

    • 7 Teknisk Beskrivelse

      • Komponenter
      • Betjeningspanel
      • Fjernbetjening
      • Klimamoduser
      • Ekstrafunktioner
    • 8 Før Første Brug

    • 9 Betjening Af Klimaanlægget Til Tagmontering

      • Grundlæggende Henvisninger Til Betjeningen
      • Anvendelse Af Fjernbetjeningen
      • Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse
      • Til- Og Frakobling Af Klimaanlægget Til Tagmontering
      • Valg Af Klimamodus
      • Manuelt Valg Af Blæsertrin
      • Indstilling Af Temperaturen
      • Indstilling Af Luftdyserne
      • Programmering Af Timeren
      • Aktivering Af Sleep-Funktionen
      • Indstilling Af Ekstrafunktion „I Feel
      • Betjening Af Lamperne (Kun Ved Bestemte Modeller)
      • Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier
      • Indstilling Af Klokkeslættet
        • Indstilling Af Vintermodus
    • 10 Rengøring Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    • 11 Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    • 12 Udbedring Af Fejl

    • 13 Garanti

    • 14 Bortskaffelse

    • 15 Tekniske Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR CONDITIONERS
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 253
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
FRESHJET
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ3200
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Накрышный кондиционер
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 382
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Strešné klimatizačné zariadenie
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Střešní klimatizace
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Tetőklíma-berendezés
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic FRESHJET FJ1100

  • Page 1 AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ3200 Air conditioning roof unit Kattooilmastointilaitteisto Operating manual ....16 Käyttöohje ......350 Dachklimaanlage Накрышный...
  • Page 3 FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 3200...
  • Page 4 FreshJet Chillout ADB...
  • Page 5 FreshJet...
  • Page 6 FreshJet Chillout ADB...
  • Page 7 FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 3200 FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 3200...
  • Page 8 FreshJet Chillout ADB (9105306662) ADB (9105306664)
  • Page 9 FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 + Chillout ADB (9105306662) FreshJet 1100, 1700, 2200 + ADB (9105306664) 257.5 297.5...
  • Page 10 FreshJet FreshJet 3200 + Chillout ADB (9105306662) FreshJet 3200 ADB (9105306664) 257.5 297.5...
  • Page 11 FreshJet FreshJet 1100...
  • Page 12 FreshJet FreshJet 1700...
  • Page 13 FreshJet FreshJet 2200...
  • Page 14 FreshJet FreshJet 3200...
  • Page 15 FreshJet Chillout ADB (9105306662) (9105306664)
  • Page 16: Table Of Contents

    FreshJet Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........17 Safety instructions .
  • Page 17: Explanation Of Symbols

    FreshJet Explanation of symbols 9.14 Setting the time ......... 39 9.15 Setting the winter mode .
  • Page 18: Safety Instructions

    Safety instructions FreshJet Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in the operating manual In particular, the manufacturer will not be liable for any consequential damage, espe- cially consequential damage caused by failure of the roof air conditioner.
  • Page 19: Operating The Device Safely

    FreshJet Target group for this manual • Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the roof air conditioner. • Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Scope of delivery FreshJet Scope of delivery FreshJet 1100 Designation Reference No. Dometic FreshJet 1100 roof air conditioner 9105306654 9105306655 Installation manual Operating manual FreshJet 1700 Designation Reference No. Dometic FreshJet 1700 roof air conditioner with heating 9105306656 9105306658 Installation manual...
  • Page 21: Optional Extras

    (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) DC extension kit DC-Kit5 9100300073 (FreshJet 1100, 1700, 2200 only) DC extension kit DC-Kit6 9100300074 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) NOTE The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
  • Page 22: Intended Use

    Intended use FreshJet Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and apartments. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agri- cultural machines or similar equipment.
  • Page 23: Components

    FreshJet Technical description Components The refrigerant circuit of the roof air conditioner consists of the following main components (fig. 1, page 3): • Compressor (1) The compressor draws in the refrigerant used and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant. •...
  • Page 24: Control Panel

    Technical description FreshJet Control panel The control panel is at the air outlet unit of the roof air conditioner (fig. 2, page 4). It contains the following control and display elements: Explanation Status LED No light: The roof air conditioner is switched off. Orange light: The roof air conditioner is in stand-by mode.
  • Page 25: Remote Control

    FreshJet Technical description Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 5) : Explanation Digital display: Displays the following:...
  • Page 26 Technical description FreshJet Explanation SET button: Confirms and saves settings button: Switches the light of the air conditioner on or off and activates the dimming function. button remains functional even when the remote control is switched off. + button: Increases the value –...
  • Page 27: Air Conditioning Modes

    FreshJet Technical description Air conditioning modes The roof air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the temperature, and the air conditioner brings the interior to this temperature by heating (available for models with heating only) or cooling and by controlling the necessary blower output.
  • Page 28: Additional Functions

    Technical description FreshJet Additional functions The roof air conditioner has the following additional functions: Additional Display Explanation function message Timer The air conditioner is switched on at the specified time. The air conditioner is switched off at the specified time. The air conditioner is switched on and off at the specified times.
  • Page 29: Before Initial Use

    FreshJet Before initial use Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data, see page 44. ➤...
  • Page 30: Operating The Roof Air Conditioner

    Operating the roof air conditioner FreshJet Operating the roof air conditioner Basic notes on operation The roof air conditioner has four operating modes: Operating mode Features The roof air conditioner is switched off. The remote control is inactive. Stand-by The roof air conditioning is ready for operation and can be switched on with the remote control.
  • Page 31: Hint For Improved Use

    FreshJet Operating the roof air conditioner Transmitting values directly when they are set The remote control must be pointed at the IR receiver (fig. 2 page 4) on the control panel during operation. When a button is pressed, the value is transmitted directly to the roof air conditioner. The roof air conditioner confirms the receipt of data with a high note.
  • Page 32: Switching The Roof Air Conditioner On And Off

    Operating the roof air conditioner FreshJet Switching the roof air conditioner on and off NOTE When it is switched on, it begins to condition the air to the values that were set most recently. With the control panel The figure shows how to use the control panel to switch the roof air conditioner on, off or to stand-by.
  • Page 33: Selecting The Air Conditioning Mode

    FreshJet Operating the roof air conditioner Selecting the air conditioning mode ➤ Select the air conditioning mode of your choice using the MODE key, see chapter “Air conditioning modes” on page 27. ✓ The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a high note. ✓...
  • Page 34: Setting The Temperature

    Operating the roof air conditioner FreshJet Setting the temperature Cooling Mode In the “Automatic” ( ), “Cooling” ( ), and “Dehumidifying” ( ) modes, you can specify a temperature between 16 °C and 31 °C via the remote control. ➤ Use the + or – button to select the desired temperature. ✓...
  • Page 35: Setting The Timer

    FreshJet Operating the roof air conditioner Setting the timer The timer function allows you to set a specific time period for air conditioning. You can specify the switch-on time, the switch-off time or both values. NOTE The remote control returns to its initial mode if no button is pressed on the remote control for 15 seconds while programming the timer.
  • Page 36 Operating the roof air conditioner FreshJet Setting the switch-on and switch-off times ➤ Press the button three times. ✓ The ON symbol ( ) flashes on the display of the remote control. The OFF symbol ( ) is displayed. ➤ Use the + or – button to set the time when the roof air conditioner is to switch on. ➤...
  • Page 37: Activating The Sleep Function

    FreshJet Operating the roof air conditioner 9.10 Activating the sleep function NOTE The sleep function is deactivated in “Circulating air” ( ) mode. When the sleep function is activated, the set temperature is modified by 1 °C after one hour and by 2 °C after two hours to ensure a pleasant temperature for sleeping. ➤...
  • Page 38: Operating The Lights (Depending On The Models)

    Operating the roof air conditioner FreshJet When the temperature rises above +29 °C or falls below +18 °C, the “I feel” function is deactivated. ✓ The symbol flashes three times in the display and then turns off. 9.12 Operating the lights (depending on the models) The lights on the roof air conditioner can be dimmed.
  • Page 39: Replacing The Remote Control Batteries

    FreshJet Operating the roof air conditioner 9.13 Replacing the remote control batteries Replace the batteries if you see the symbol on the display. The battery compartment is on the back of the remote control. ➤ Gently push down the lid of the battery compartment and slide it open in the direction of the arrow.
  • Page 40: Setting The Winter Mode

    Cleaning the roof air conditioner FreshJet 9.15 Setting the winter mode Activating the winter mode avoids icing inside the vehicle during the winter storage. The winter mode is a special heating mode that starts at a temperature of 7 °C and stops when the temperature rises above 10 °C.
  • Page 41: Maintenance Of The Roof Air Conditioner

    FreshJet Maintenance of the roof air conditioner Maintenance of the roof air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting FreshJet Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all air conditioner nozzles are closed. constantly switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
  • Page 43: Warranty

    FreshJet Warranty Problem Cause Remedy ➤ Contact an authorised workshop. Roof air One of the temperature sensors is conditioner does defective. not switch off. ➤ Check the electrical fuse of the The electrical fuse of the power supply is too low. power supply.
  • Page 44: Technical Data

    • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Page 45 FreshJet Technical data FreshJet 1100 FreshJet 1700 Ref. no.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Compressor cooling capacity: 1000 W 1700 W Cooling capacity based on 850 W 1600 W ISO 5151: Heating capacity: – 800 W Rated input voltage: 230 Vw/ 50 Hz Power consumption in 2.0 A 2.7 A...
  • Page 46 Technical data FreshJet FreshJet 2200 Ref. no.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Compressor cooling capacity: 2200 W Cooling capacity based on 2050 W ISO 5151: Heating capacity: – 1200 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in cooling 4.1 A mode: Required fuse:...
  • Page 47 FreshJet Technical data FreshJet 3200 Ref. no.: 9105306660 9105306659 Compressor cooling capacity: 2800 W Cooling capacity based on 2800 W ISO 5151: Heating capacity: 3300 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 5.7 A cooling mode: Required fuse: 10 A Power consumption in...
  • Page 48 FreshJet Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........49 Sicherheitshinweise .
  • Page 49: Erklärung Der Symbole

    FreshJet Erklärung der Symbole 9.14 Uhrzeit einstellen........72 9.15 Winter-Modus einstellen.
  • Page 50: Grundlegende Sicherheit

    Sicherheitshinweise FreshJet Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: • elektrischem Schlag • Brandgefahr • Verletzungen Grundlegende Sicherheit WARNUNG! • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
  • Page 51: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung ACHTUNG! • Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeug- papieren notwendig sind: –...
  • Page 52: Lieferumfang

    Lieferumfang FreshJet Lieferumfang FreshJet 1100 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montageanleitung Bedienungsanleitung FreshJet 1700 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1700 mit Heizung 9105306656 9105306658 Montageanleitung Bedienungsanleitung FreshJet 2200 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 2200 mit Heizung und Soft Start...
  • Page 53: Zubehör

    DC-Erweiterungskit DC-Kit4 9100300044 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) DC-Erweiterungskit DC-Kit5 9100300073 (nur FreshJet 1100, 1700, 2200) DC-Erweiterungskit DC-Kit6 9100300074 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) HINWEIS Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshJet auch während der Fahrt betrieben werden.
  • Page 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch FreshJet Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Page 55: Komponenten

    FreshJet Technische Beschreibung Komponenten Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus diesen Hauptkomponenten (Abb. 1, Seite 3): • Kompressor (1) Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel an und verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht. •...
  • Page 56: Bedienpanel

    Technische Beschreibung FreshJet Bedienpanel An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedienpanel (Abb. 2, Seite 4). Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente: Erklärung Status-LED leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet blinkt grün: nur bei Modellen mit Wärmepumpe: Dachklimaanlage bereitet das Heizen vor oder...
  • Page 57: Fernbedienung

    FreshJet Technische Beschreibung Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogrammierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 3, Seite 5): Erklärung Digitaldisplay: zeigt folgendes an: • Uhrzeit • gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) in °C oder °F •...
  • Page 58 Technische Beschreibung FreshJet Erklärung Taste SET: Daten bestätigen und speichern Taste Licht an der Dachklimaanlage ein- oder ausschalten und Dim-Funktion aktivieren. Die Taste ist auch bei ausgeschalteter Fernbedienung funktionsfähig. Taste +: Wert erhöhen Taste –: Wert verringern Symbol (Batterien erschöpft) Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind.
  • Page 59: Klimamodi

    FreshJet Technische Beschreibung Klimamodi Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erklärung meldung Automatik Sie legen die Temperatur fest, die Klimaanlage stellt durch Kühlen oder Heizen (nur für Modelle mit Heizung) diese Temperatur im Innenraum her und steuert die benötigte Gebläseleistung. In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
  • Page 60: Zusatzfunktionen

    Technische Beschreibung FreshJet Zusatzfunktionen Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt ein- geschaltet. Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt aus- geschaltet. Die Klimaanlage wird zu den eingestellten Zeit- punkten ein- und wieder ausgeschaltet. Sleep Die eingestellte Temperatur wird nach einer Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C geändert,...
  • Page 61: Vor Dem Ersten Gebrauch

    FreshJet Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 77. ➤ Stellen Sie sicher, dass sowohl die Luftansaugöffnung als auch die Luftdüsen frei sind.
  • Page 62: Dachklimaanlage Bedienen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet Dachklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbedienung ist inaktiv. Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fern- bedienung eingeschaltet werden. Die Leuchten können benutzt werden.
  • Page 63: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen Werte direkt beim Einstellen senden Die Fernbedienung muss beim Bedienen auf den IR-Empfänger (Abb. 2 Seite 4) am Bedienpanel ausgerichtet sein. Nach dem Drücken einer Taste wird der Wert direkt zur Dachklimaanlage gesendet. Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Daten mit einem hohen Ton. Werte zunächst festlegen und gesammelt zur Dachklimaanlage senden Die Fernbedienung darf beim Bedienen nicht auf den IR-Empfänger (Abb.
  • Page 64: Dachklimaanlage Ein- Und Ausschalten

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet • Achten Sie darauf, dass die Luftdüsen und Ansauggitter nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt sind. Dachklimaanlage ein- und ausschalten HINWEIS Nach dem Einschalten wird die Klimatisierung mit den Werten gestartet, die zuletzt eingestellt waren. Mit dem Bedienpanel Die Abbildung zeigt, wie Sie die Dachklimaanlage mit dem Bedienpanel ein-, aus- oder in den Stand-By-Modus schalten können.
  • Page 65: Klimamodus Wählen

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen Mit der Fernbedienung HINWEIS • Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder ein- geschaltet sein. • Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-By-Modus schalten.
  • Page 66: Gebläsestufe Manuell Wählen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet Gebläsestufe manuell wählen Das Gebläse regelt die Stärke der Luftzufuhr. In den Klimamodi „Kühlen“ ( ) und „Umluft“ ( ) kann die Gebläsestufe manuell gewählt werden. In den übrigen Klimamodi steuert die Dachklimaanlage die Gebläsestufe automatisch. Displaymeldung Erklärung niedrige Gebläsestufe nicht verfügbar im Klimamodus „Heizen“...
  • Page 67: Temperatur Einstellen

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen Temperatur einstellen Klimamodus „Kühlen“ In den Klimamodi „Automatik“ ( ), „Kühlen“ ( ) und „Entfeuchten“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben. ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur. ✓...
  • Page 68: Timer Programmieren

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet Timer programmieren Mit der Timerfunktion können Sie einen gewünschten Zeitraum zur Klimatisierung einstellen. Dabei können Sie entweder nur den Einschaltzeitpunkt oder nur den Ausschaltzeitpunkt oder beide Werte vorgeben. HINWEIS Wird bei der Timerprogrammierung für 15 sekunden keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt, so wechselt die Fernbedienung zurück zum Ausgangsmodus.
  • Page 69: Sleep-Funktion Aktivieren

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen Einschalt- und Ausschaltzeitpunkte einstellen ➤ Drücken Sie die Taste dreimal. ✓ Das Symbol ON ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. Das Symbol OFF ( ) ist sichtbar. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklimaanlage ein- geschaltet werden soll.
  • Page 70: Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet ✓ Das Symbol wird im Display angezeigt. Die Sleep-Funktion ist aktiviert. ➤ Zum Deaktivieren der Sleep-Funktion drücken Sie die Taste nochmal. HINWEIS Die Sleep-Funktion wird deaktiviert, wenn Sie die Taste MODE drücken. 9.11 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen Bei dieser Funktion misst die Fernbedienung die Raumtemperatur und überträgt den Messwert alle 10 Minuten an die Dachklimaanlage.
  • Page 71: Leuchten Bedienen (Nur Bei Bestimmten Modellen)

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen 9.12 Leuchten bedienen (nur bei bestimmten Modellen) Die Leuchten an der Dachklimaanlage sind dimmbar. Sie werden mit dem zuletzt eingestellten Helligkeitswert eingeschaltet. HINWEIS Die Taste auf der Fernbedienung ist auch dann aktiv, wenn die Fern- bedienung ausgeschaltet ist. Licht am Bedienpanel ein-/ausschalten ➤...
  • Page 72: Batterien Der Fernbedienung Austauschen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet 9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol angezeigt wird. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. ➤ Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs leicht ein und schieben Sie ihn in Pfeil- richtung auf.
  • Page 73: Winter-Modus Einstellen

    FreshJet Dachklimaanlage reinigen 9.15 Winter-Modus einstellen Das Aktivieren des Winter-Modus verhindert, dass sich während der Winterpause innerhalb des Fahrzeugs Eis bildet. Der Winter-Modus ist ein besonderer Heiz- modus, der bei einer Temperatur von 7 °C startet und dann stoppt, wenn die Temperatur über 10 °C steigt.
  • Page 74: Dachklimaanlage Warten

    Dachklimaanlage warten FreshJet Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungsarbeiten können erhebli- che Gefahren entstehen. Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig...
  • Page 75: Störungen Beseitigen

    FreshJet Störungen beseitigen Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder schaltet ständig ab alle Luftdüsen sind verschlossen. ➤ Stellen Sie die Dachklimaanlage Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlen eingestellt. auf Kühlen. Die Umgebungstemperatur ist höher als Die Dachklimaanlage ist nur für eine 52 °C.
  • Page 76: Gewährleistung

    Gewährleistung FreshJet Störung Ursache Behebung ➤ Wenden Sie sich an eine Dachklimaanlage Einer der Temperaturfühler ist defekt. schaltet nicht ab autorisierte Fachwerkstatt. ➤ Prüfen Sie die elektrische Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering. Absicherung der Spannungs- versorgung. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
  • Page 77: Technische Daten

    Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Page 78 Technische Daten FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.-Nr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kühlleistung des Kompressors: 1000 W 1700 W Kühlleistung in Anlehnung an 850 W 1600 W ISO 5151: Heizleistung: – – Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 2,0 A 2,7 A Kühlbetrieb:...
  • Page 79 FreshJet Technische Daten FreshJet 2200 Art.-Nr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kühlleistung des Kompressors: 2200 W Kühlleistung in Anlehnung an 2050 W ISO 5151: Heizleistung: – 1200 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 4,1 A Kühlbetrieb: Benötigte Sicherung: Stromaufnahme bei –...
  • Page 80 Technische Daten FreshJet FreshJet 3200 Art.-Nr.: 9105306660 9105306659 Kühlleistung des Kompressors: 2800 W Kühlleistung in Anlehnung an 2800 W ISO 5151: Heizleistung: 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 5,7 A Kühlbetrieb: Benötigte Sicherung: 10 A Stromaufnahme bei 5,9 A Heizbetrieb: Benötigte Sicherung:...
  • Page 81 FreshJet Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........82 Consignes de sécurité...
  • Page 82: Explication Des Symboles

    Explication des symboles FreshJet 9.14 Réglage de l’heure ........105 9.15 Réglage du mode hiver.
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    FreshJet Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Page 84: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil84

    Consignes de sécurité FreshJet • N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées. • Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum.
  • Page 85: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice Ce manuel s’adresse à l’utilisateur du climatiseur de toit. Contenu de la livraison FreshJet 1100 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Notice d’installation Notice d’utilisation FreshJet 1700 Numéro de Désignation...
  • Page 86: Accessoires

    Accessoires FreshJet FreshJet 3200 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 3200 avec pompe à chaleur et démarrage progressif 9105306660 9105306659 Notice d’installation Notice d’utilisation Unité de sortie d'air Numéro de Désignation produit Chillout ADB 9105306662 9105306664 Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Numéro de...
  • Page 87: Usage Conforme

    Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping- cars, caravanes et autres véhicules contenant des pièces d'habitation. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
  • Page 88: Composantes

    Description technique FreshJet Composantes Le cycle frigorifique du climatiseur est constitué de ces éléments principaux (fig. 1, page 3) : • Compresseur (1) Le compresseur aspire le frigorigène utilisé et le comprime. Cela fait augmenter la pression et donc, la température du frigorigène. •...
  • Page 89: Panneau De Commande

    FreshJet Description technique Panneau de commande L’unité de ventilation du climatiseur est munie d’un panneau de commande (fig. 2, page 4). Il contient les éléments de commande et d’affichage suivants : Nº Explication Le voyant d’état n’est pas éclairé : Le climatiseur de toit est éteint s’allume en orange : Le climatiseur de toit est en mode veille...
  • Page 90: Télécommande

    Description technique FreshJet Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p. ex. réglage de la température, programmation de la minuterie, etc.) sont transmis au climatiseur par télécommande. Les éléments de commande et d’affichage suivants sont disponibles sur la télé- commande (fig. 3, page 5) : Nº...
  • Page 91 FreshJet Description technique Nº Explication Touche programmation de la minuterie et réglage de l’heure Touche SET : confirmation et enregistrement des données Touche marche/arrêt de l’éclairage du climatiseur et activation de la fonction DIM. La touche fonctionne même lorsque la télécommande est désactivée. Touche + : augmentation de la valeur Touche –...
  • Page 92: Modes De Climatisation

    Description technique FreshJet Modes de climatisation Le climatiseur de toit dispose des modes de climatisation suivants : Mode de Message à Explication climatisation l’écran Automatique Vous déterminez la température, le climatiseur de toit refroidit ou chauffe (uniquement pour les modèles avec chauffage) l’habitacle pour parvenir à...
  • Page 93: Fonctions Supplémentaires

    FreshJet Description technique Fonctions supplémentaires Le climatiseur de toit dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonction Message à Explication supplémentaire l’écran Minuterie Le climatiseur de toit est mis en marche au moment réglé. Le climatiseur de toit est mis à l’arrêt au moment réglé. Le climatiseur de toit est mis en marche et à...
  • Page 94: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation FreshJet Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir page 111.
  • Page 95: Utilisation Du Climatiseur De Toit

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Utilisation du climatiseur de toit Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de toit dispose de quattre modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement Caractéristiques désactivé Le climatiseur de toit est éteint, la télécommande est inactive.
  • Page 96: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Utilisation de la télécommande Vous avez deux possibilités pour commander le climatiseur de toit avec la télécom- mande : • Vous pouvez envoyer directement les valeurs au climatiseur lors du réglage • Vous pouvez d’abord fixer toutes les valeurs sur la télécommande puis les envoyer ensemble au climatiseur de toit Envoi des valeurs directement lors du réglage Lors de l’utilisation, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig.
  • Page 97: Consignes Optimisant L'utilisation De L'appareil

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Consignes optimisant l’utilisation de l’appareil En tenant compte des consignes suivantes, vous optimisez le fonctionnement de votre climatiseur de toit : • Améliorez l’isolation thermique du véhicule en colmatant les fentes et en suspen- dant des volets roulants réfléchissants ou des rideaux devant les fenêtres.
  • Page 98: Sélection Du Mode De Climatisation

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Exemple : le climatiseur de toit est en mode veille. Vous souhaitez l’éteindre. ➤ Appuyez brièvement sur la touche ✓ Le climatiseur est éteint. Avec la télécommande REMARQUE • Pour pouvoir utiliser le climatiseur de toit avec la télécommande, le climatiseur doit être en mode veille ou allumé.
  • Page 99: Sélection Manuelle De La Vitesse De Ventilation

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Sélection manuelle de la vitesse de ventilation Le ventilateur règle la force de l’arrivée d’air. Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( ) et « Circulation d’air » ( il est possible de sélectionner manuellement la vitesse de ventilation. Dans les autres modes de climatisation, le climatiseur de toit règle automatiquement la vitesse de ventilation.
  • Page 100: Réglage De La Température

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Réglage de la température Mode de climatisation « Refroidissement » Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ), « Refroidissement » ( ) et « Déshumidification » ( ), vous pouvez indiquer une température entre 16 °C et 31 °C.
  • Page 101: Programmation De L'horloge Programmable

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Programmation de l’horloge programmable La fonction de minuterie vous permet de régler la climatisation pour une période donnée. Vous pouvez déterminer l’heure de mise en marche ou l’heure de mise à l’arrêt uniquement, ou encore les deux valeurs. REMARQUE Lors de la programmation de la minuterie, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, la télécommande repasse automatique-...
  • Page 102: Activation De La Fonction Sleep

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Réglage de l’heure de mise en marche et de mise à l’arrêt ➤ Appuyez trois fois sur la touche ✓ Le symbole ON ( ) clignote sur l’écran de la télécommande. Le symbole OFF ( ) est visible.
  • Page 103: Réglage De La Fonction Supplémentaire « I Feel

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit ✓ Le symbole s’affiche à l’écran. La fonction Sleep est activée. ➤ Pour désactiver la fonction Sleep, appuyez de nouveau sur la touche REMARQUE La fonction Sleep est désactivée si vous appuyez sur la touche MODE. 9.11 Réglage de la fonction supplémentaire «...
  • Page 104: Commande Des Lumières (Uniquement Sur Certains Modèles)

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet 9.12 Commande des lumières (uniquement sur certains modèles) Les lampes du climatiseur de toit sont réglables. Elles s’allument avec la dernière valeur de luminosité réglée. REMARQUE La touche sur la télécommande est activée même quand la télécom- mande est éteinte.
  • Page 105: Changement Des Piles De La Télécommande

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit 9.13 Changement des piles de la télécommande Remplacez les piles lorsque le symbole s’affiche à l’écran. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. ➤ Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le glis- ser dans le sens de la flèche.
  • Page 106: Réglage Du Mode Hiver

    Nettoyage du climatiseur de toit FreshJet 9.15 Réglage du mode hiver L’activation du mode hiver empêche que de la glace ne se forme à l’intérieur du véhi- cule pendant la pause hivernale. Le mode hiver est un mode de chauffage particulier qui démarre avec une température de 7 °C et s’arrête quand la température dépasse 10 °C.
  • Page 107: Entretien Du Climatiseur De Toit

    FreshJet Entretien du climatiseur de toit Entretien du climatiseur de toit AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 108: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le climatiseur de Le détecteur de givrage interrompt le La température extérieure est trop toit s’éteint en per- fonctionnement. basse ou toutes les buses de ventila- manence. tion sont fermées. ➤...
  • Page 109: Garantie

    FreshJet Garantie Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en ten- Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique (230 V). toit ne se met pas sion. en marche ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de 200 V).
  • Page 110: Retraitement

    Retraitement FreshJet Retraitement Directives de protection de l’environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement. Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants : •...
  • Page 111: Données Techniques

    FreshJet Données techniques ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne doit pas parvenir dans l’atmosphère.
  • Page 112 Données techniques FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 N° de produit : 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Puissance frigorifique du 1000 W 1700 W compresseur : Puissance frigorifique selon 850 W 1600 W ISO 5151 : Puissance calorifique : – 800 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
  • Page 113 FreshJet Données techniques FreshJet 2200 N° de produit : 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Puissance frigorifique du 2200 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2050 W ISO 5151 : Puissance calorifique : – 1200 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
  • Page 114 Données techniques FreshJet FreshJet 3200 N° de produit : 9105306660 9105306659 Puissance frigorifique du 2800 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2800 W ISO 5151 : Puissance calorifique : 3300 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
  • Page 115 Dometic FreshJet Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos ........116 Indicaciones de seguridad .
  • Page 116: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet 9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) ..139 9.13 Recambio de la pila del control remoto ..... .140 9.14 Ajustar la hora .
  • Page 117: Indicaciones De Seguridad

    Dometic FreshJet Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 118 Indicaciones de seguridad Dometic FreshJet • Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio- nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondi- cionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 119: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de techo. Volumen de entrega FreshJet 1100 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 1700 Número de Denominación...
  • Page 120 Volumen de entrega Dometic FreshJet FreshJet 2200 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2200 con calefacción y Soft Start 9105306511 9105306515 con calefacción, sin Soft Start 9105306512 sin calefacción y sin Soft Start 9105306513...
  • Page 121: Accesorios

    Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha. Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única- mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas.
  • Page 122: Descripción Técnica

    Descripción técnica Dometic FreshJet Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshu- medecido sin polvo ni suciedad. Las luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida de aire pro- porcionan una iluminación agradable (no está...
  • Page 123: Componentes

    Dometic FreshJet Descripción técnica Componentes El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguien- tes componentes principales (fig. 1, page 3): • Compresor (1) El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo, se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
  • Page 124: Panel De Control

    Descripción técnica Dometic FreshJet Panel de control El panel de control (fig. 2, page 4) se encuentra en la unidad de salida del aire del equipo de aire acondicionado de techo. Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.°...
  • Page 125: Control Remoto

    Dometic FreshJet Descripción técnica N.° Explicación Enciende la luz, la apaga o disminuye su intensidad. Pulsador Sólo se encuentra activo cuando el equipo de aire acondicionado de techo está encendido o en modo Stand By. Receptor de infrarrojos para el control remoto: Control remoto Todos los ajustes del aparato (como por ej.
  • Page 126 Descripción técnica Dometic FreshJet N.° Explicación Tecla Si se pulsa una indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el vez: símbolo Si se pulsa de Indica la temperatura establecida. nuevo: Tecla activa la función “I feel”. Con la función “I feel”, el valor nominal de temperatura se ajusta cada 10 minutos a la temperatura medida por el control remoto.
  • Page 127: Modos De Climatización

    Dometic FreshJet Descripción técnica Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Automático Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta (solo para modelos con calefacción) el habitáculo a esta tempe-...
  • Page 128: Funciones Adicionales

    Descripción técnica Dometic FreshJet Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales: Función adicio- Indicación Explicación en pantalla Temporizador El equipo de aire acondicionado de techo se encen- derá a la hora establecida.
  • Page 129: Antes Del Primer Uso

    Dometic FreshJet Antes del primer uso Antes del primer uso Controles antes de la puesta en marcha Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase page 146.
  • Page 130: Manejo Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con cuatro modos de funciona- miento: Modo de Características...
  • Page 131: Uso Del Control Remoto

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Uso del control remoto El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de techo de dos maneras: • Puede enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo directamente durante el ajuste •...
  • Page 132: Indicaciones Para Un Uso Óptimo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Indicaciones para un uso óptimo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de funciona- miento de su equipo de aire acondicionado de techo: • Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
  • Page 133: Selección Del Modo De Climatización

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. Debería apagarse. ➤ Pulse brevemente la tecla ✓ El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado.
  • Page 134: Selección Manual Del Nivel Del Ventilador

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Selección manual del nivel del ventilador El ventilador regula la potencia de entrada de aire. En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador.
  • Page 135: Ajuste De Temperatura

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste de temperatura Modo de climatización “Enfriar” En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar” ( ) y “Deshumectar” ( ) es posible establecer una temperatura entre 16 °C y 31 °C mediante el control remoto.
  • Page 136: Programación Del Temporizador

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Programación del temporizador Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo para la climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o el momento de apagado, o bien ambos valores.
  • Page 137: Activación De La Función Sleep

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse tres veces la tecla ✓ El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF ( ) resulta visible.
  • Page 138: Ajuste De Función Adicional "I Feel

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet ➤ Pulse la tecla ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada. ➤ Para desactivar la función Sleep, pulse de nuevo la tecla NOTA La función Sleep se desactivará cuando pulse la tecla MODE.
  • Page 139: Manejo De Las Luces (Solo En Determinados Modelos)

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable. Se encienden con el valor de brillo utilizado por última vez.
  • Page 140: Recambio De La Pila Del Control Remoto

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 9.13 Recambio de la pila del control remoto Recambie la pila cuando la pantalla muestre el símbolo El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto.
  • Page 141: Ajuste Del Modo De Invierno

    Dometic FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo 9.15 Ajuste del modo de invierno La activación del modo de invierno evitará que se forme hielo dentro del vehículo durante la pausa del invierno. El modo de invierno es un modo de calefacción espe- cial que se arranca y se detiene con una temperatura de 7 °C cuando la temperatura...
  • Page 142: Mantenimiento Del Equipo De Aire Acondicionado

    Mantenimiento del equipo de aire acondicionado Dometic FreshJet Mantenimiento del equipo de aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí...
  • Page 143: Localización De Averías

    Dometic FreshJet Localización de averías Localización de averías Avería Causa Solución El equipo se apaga El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado constantemente. baja o todas las toberas de aire están cerradas. ➤ Ponga el equipo de aire acondi-...
  • Page 144: Garantía Legal

    Garantía legal Dometic FreshJet Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de ten- El equipo de aire No hay tensión de alimentación (230 V). acondicionado de sión. techo no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por debajo enciende de 200 V).
  • Page 145: Eliminación De Desechos

    (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Page 146: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dometic FreshJet ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.
  • Page 147 Dometic FreshJet Datos técnicos FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art. n.º: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Potencia de refrigeración del 1000 W 1700 W compresor Capacidad de enfriamiento de 850 W 1600 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: – 800 W Tensión nominal de entrada:...
  • Page 148 Datos técnicos Dometic FreshJet FreshJet 2200 Art. n.º: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Potencia de refrigeración del 2200 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2050 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: – 1200 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 149 Dometic FreshJet Datos técnicos FreshJet 3200 Art. n.º: 9105306660 9105306659 Potencia de refrigeración del 2800 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2800 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 150 FreshJet Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........151 Indicações de segurança .
  • Page 151: Explicação Dos Símbolos

    FreshJet Explicação dos símbolos 9.14 Configurar as horas ........175 9.15 Configurar o modo de inverno .
  • Page 152: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança FreshJet Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recor- rentes que possam ocorrer devido à...
  • Page 153 FreshJet Indicações de segurança • A instalação, a manutenção e as reparações no sistema de ar condicio- nado de tejadilho apenas devem ser realizadas por técnicos especia- lizados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Page 154: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Destinatários do presente manual Este manual de instruções destina-se ao utilizador do ar condicionado para tejadi- lho. Material fornecido FreshJet 1100 Designação Número de artigo Ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Manual de montagem Manual de instruções FreshJet 1700 Designação Número de artigo...
  • Page 155 9105306513 Manual de montagem Manual de instruções FreshJet 3200 Designação Número de artigo Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet 3200 com bomba de aquecimento e Soft Start 9105306660 9105306659 Manual de montagem Manual de instruções Unidade de saída de ar Designação...
  • Page 156: Acessórios

    Dometic FreshJet também pode funcionar durante a con- dução. Utilização adequada O ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet foi concebido para climatizar com ar frio os espaços interiores de caravanas e auto-caravanas. O ar condicionado para tejadilho não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhan-...
  • Page 157: Descrição Técnica

    FreshJet Descrição técnica Descrição técnica O ar condicionado para tejadilho confere ao habitáculo ar fresco deshumidificado sem pó, nem sujidade. Quatro luzes LED de intensidade regulável, integradas na unidade de saída de ar, proporcionam uma agradável iluminação. O ar condicionado para tejadilho é comandado através do controlo remoto. OBSERVAÇÃO O ar condicionado para tejadilho está...
  • Page 158: Componentes

    Descrição técnica FreshJet Componentes O circuito de refrigeração do ar condicionado para tejadilho é composto pelos seguintes componentes principais (fig. 1, page 3): • Compressor (1) O compressor aspira o agente de refrigeração utilizado e comprime-o. Assim, será aumentada a pressão e também a temperatura do agente de refrigeração. •...
  • Page 159: Painel De Comando

    FreshJet Descrição técnica Painel de comando O painel de comando (fig. 2, page 4) encontra-se na unidade de saída de ar do ar condicionado para tejadilho. Sendo composto pelos seguintes elementos de comando e de indicação: N.º Explicação LED de estado Não acende: O ar condicionado para tejadilho está...
  • Page 160: Controlo Remoto

    Descrição técnica FreshJet N.º Explicação Liga, desliga ou diminui a intensidade da luz. Tecla Apenas se encontra ativa quando o ar condicionado para tejadilho se encontra ligado ou no modo stan- dby. Recetor de infravermelhos (para controlo remoto) Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (p.ex.
  • Page 161 FreshJet Descrição técnica N.º Explicação Botão Pressionar uma indica a temperatura atual do habitáculo (é exibido o vez: símbolo Pressionar de indica a temperatura ajustada. novo: Botão ativa a função “I feel”. Com a função “I feel”, o valor nominal da temperatura é ajus- tado a cada 10 minutos à...
  • Page 162: Modos De Climatização

    Descrição técnica FreshJet Modos de climatização O ar condicionado para tejadilho dispõe dos seguintes modos de climatização: Modo de Mensagem no Explicação climatização mostrador Automático Estabeleça a temperatura, o ar condicionado para tejadilho refrigera ou aquece (apenas modelos com aquecimento) o habitáculo a essa tempera- tura e controla a potência de ventilação necessá- ria.
  • Page 163: Funções Adicionais

    FreshJet Descrição técnica Funções adicionais O ar condicionado para tejadilho oferece as seguintes funções adicionais: Mensagem no Função adicional Explicação mostrador Temporizador O ar condicionado para tejadilho liga-se à hora estabelecida. O ar condicionado para tejadilho desliga-se à hora estabelecida. O ar condicionado para tejadilho liga e volta a desligar-se às horas estabelecidas.
  • Page 164: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização FreshJet Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o ar condicionado para tejadilho, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver page 181.
  • Page 165: Operar O Ar Condicionado Para Tejadilho

    FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Operar o ar condicionado para tejadilho Indicações básicas relativas à operação O ar condicionado para tejadilho dispõe de quatro modos de funcionamento: Modo de Características funcionamento Desligado O ar condicionado para tejadilho está desligado, o controlo remoto está...
  • Page 166: Utilizar O Controlo Remoto

    Operar o ar condicionado para tejadilho FreshJet Utilizar o controlo remoto O controlo remoto permite-lhe comandar o ar condicionado para tejadilho de duas maneiras: • Pode enviar os valores para o ar condicionado para tejadilho diretamente durante o ajuste • Pode ajustar primeiro os valores no controlo remoto e depois enviar os mesmos em conjunto para o ar condicionado para tejadilho Enviar os valores diretamente durante o ajuste Durante a operação, o controlo remoto deve apontar para o recetor de infra-...
  • Page 167: Indicações Para Uma Melhor Utilização

    FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Indicações para uma melhor utilização Se respeitar as seguintes indicações, o funcionamento do seu ar condicionado para tejadilho é otimizado: • Melhore o isolamento térmico do veículo, vedando as fissuras e pendurando estores refletores ou cortinas na janela. •...
  • Page 168: Selecionar O Modo De Climatização

    Operar o ar condicionado para tejadilho FreshJet Exemplo: O ar condicionado para tejadilho encontra-se no modo standby. Deve ser desligado. ➤ Pressione brevemente a tecla ✓ O ar condicionado para tejadilho está desligado. Através do controlo remoto OBSERVAÇÃO • Para poder operar o ar condicionado para tejadilho através do controlo remoto, o ar condicionado para tejadilho deve encontrar- se ligado ou no modo standby.
  • Page 169: Selecionar Manualmente O Nível De Ventilação

    FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Selecionar manualmente o nível de ventilação A ventilação configura a intensidade do fluxo de ar. Nos modos de climatização “Refrigerar” ( ) e “Circulação de ar” ( ), é possível selecionar manualmente o nível de ventilação. Nos restantes modos de climatiza- ção, o ar condicionado para tejadilho controla automaticamente o nível do ventilação.
  • Page 170: Configurar A Temperatura

    Operar o ar condicionado para tejadilho FreshJet Configurar a temperatura Modo de climatização “Refrigerar” Nos modos de climatização “Automático” ( ), “Refrigerar” ( ) e “Deshumidificar” ( ), é possível estabelecer uma temperatura entre 16 °C e 31 °C através do controlo remoto.
  • Page 171: Programar O Temporizador

    FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Programar o temporizador Com a função do temporizador poderá configurar um período pretendido para a climatização. Neste caso, é possível predefinir apenas o momento de ativação, ape- nas o momento de desativação ou ambos. OBSERVAÇÃO Se, no momento da programação do temporizador, durante 15 segundos não for acionado um botão do controlo remoto, o...
  • Page 172 Operar o ar condicionado para tejadilho FreshJet Ajustar o momento de ativação e de desativação ➤ Pressione a tecla três vezes. ✓ O símbolo ON ( ) pisca no mostrador do controlo remoto. O símbolo OFF ( ) é visível. ➤...
  • Page 173: Ativar A Função "Sleep

    FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho 9.10 Ativar a função “Sleep” OBSERVAÇÃO Na função “Sleep”, o modo “Circulação de ar” ( ) está desativado. Com a função “Sleep” ativada, a temperatura configurada é modificada em 1 °C após uma hora e 2 °C após duas horas, de modo a proporcionar uma temperatura agradável para dormir.
  • Page 174: Operar As Luzes (Apenas Determinados Modelos)

    Operar o ar condicionado para tejadilho FreshJet Se a temperatura exceder +29 °C ou ficar inferior a +18 °C, a função “I feel” é desativada. ✓ O símbolo pisca três vezes no mostrador e depois desliga-se. 9.12 Operar as luzes (apenas determinados modelos) As luzes no sistema de ar condicionado de tejadilho são de intensidade regulável.
  • Page 175: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho 9.13 Substituir as pilhas do controlo remoto Substitua as pilhas quando o mostrador exibir o símbolo O compartimento das pilhas encontra-se na parte traseira do controlo remoto. ➤ Pressione ligeiramente a tampa do compartimento das pilhas e empurre-a no sentido da seta.
  • Page 176: Configurar O Modo De Inverno

    Limpeza do ar condicionado para tejadilho FreshJet 9.15 Configurar o modo de inverno A ativação do modo de inverno impede a formação de gelo no interior do veículo durante a pausa de inverno. O modo de inverno é um modo de aquecimento espe- cial que é...
  • Page 177: Manutenção Do Ar Condicionado Para Tejadilho

    FreshJet Manutenção do ar condicionado para tejadilho Manutenção do ar condicionado para tejadilho AVISO! Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser realizados por téc- nicos especializados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Page 178: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas FreshJet Eliminar falhas Falha Causa Eliminação O ar condicionado O sensor de congelação foi ativado. Temperatura exterior demasiado para tejadilho baixa ou bocais de ar obstruídos. desliga-se constantemente ➤ Regule o ar condicionado para Sem potência de O ar condicionado para tejadilho não refrigeração está...
  • Page 179: Garantia

    FreshJet Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Controle a alimentação de O ar condicionado Não existe tensão de alimentação para tejadilho não (230 Vw). tensão. liga ➤ Entre em contacto com uma ofi- A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 Vw). cina qualificada devidamente autorizada.
  • Page 180: Eliminação

    • Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor...
  • Page 181: Dados Técnicos

    FreshJet Dados técnicos ➤ Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de refrigeração não seja danifi- cado e não possa haver fugas de agente de refrigeração. O mesmo atua como gás de estufa e não deve se libertado para o meio ambiente.
  • Page 182 Dados técnicos FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 N.º art.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Potência de refrigeração do 1000 W 1700 W compressor: Potência de refrigeração 850 W 1600 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: – 800 W Corrente nominal de entrada: 230 Vw/50 Hz Consumo de corrente em 2,0 A...
  • Page 183 FreshJet Dados técnicos FreshJet 2200 N.º art.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Potência de refrigeração do 2200 W compressor: Potência de refrigeração 2050 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: – 1200 W Corrente nominal de entrada: 230 Vw/50 Hz Consumo de corrente em 4,1 A modo de refrigeração: Fusível necessário:...
  • Page 184 Dados técnicos FreshJet FreshJet 2200 Peso: aprox. 32 kg Verificação/Certificado: FreshJet 3200 N.º art.: 9105306660 9105306659 Potência de refrigeração do 2800 W compressor: Potência de refrigeração 2800 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: 3300 W Corrente nominal de entrada: 230 Vw/50 Hz Consumo de corrente em 5,7 A...
  • Page 185 FreshJet Dados técnicos FreshJet 3200 Dimensões Cx Lx A, 980 x 650 x 248 mm fig. 9, page 10: (altura acima do tejadilho): Peso: aprox. 36 kg Verificação/Certificado:...
  • Page 186 FreshJet Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........187 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 187: Spiegazione Dei Simboli

    FreshJet Spiegazione dei simboli 9.14 Impostazione dell'ora ........210 9.15 Impostazione della modalità...
  • Page 188: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza FreshJet Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 189: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    FreshJet Indicazioni di sicurezza • Non utilizzare il climatizzatore a tetto nelle vicinanze di liquidi infiam- mabili oppure in locali chiusi. • Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima è di 50 cm. •...
  • Page 190: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Destinatari di queste istruzioni Queste istruzioni per l’uso si rivolgono a utenti del climatizzatore a tetto. Volume di consegna FreshJet 1100 Denominazione Numero articolo Climatizzatore a tetto Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso FreshJet 1700...
  • Page 191: Accessori

    Kit di ampliamento per CC DC-Kit5 9100300073 (solo FJ1100, 1700, 2200) Kit di ampliamento per CC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) NOTA Grazie al kit di ampliamento CC (accessorio) è possibile utilizzare il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet anche durante la marcia.
  • Page 192: Uso Conforme Alla Destinazione

    FreshJet Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, caravan e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, mac- chine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Page 193: Componenti

    FreshJet Descrizione tecnica Componenti Il ciclo frigorigeno del climatizzatore a tetto è formato dai seguenti componenti principali (fig. 1, page 3): • Compressore (1) Il compressore aspira il refrigerante utilizzato e lo comprime. In questo modo aumenta la pressione e di conseguenza anche la temperatura del refrigerante. •...
  • Page 194: Pannello Di Controllo

    Descrizione tecnica FreshJet Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova sull’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto (fig. 2, page 4). Contiene i seguenti elementi di comando e indicazione: Spiegazione LED di stato è spento: Il climatizzatore a tetto è spento è...
  • Page 195: Comando A Distanza

    FreshJet Descrizione tecnica Comando a distanza Tutte le impostazioni dell’apparecchio (p. es. regolazione della temperatura, programmazione del timer) vengono trasmesse al climatizzatore a tetto tramite il comando a distanza. Per il comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando e di indicazione (fig.
  • Page 196 Descrizione tecnica FreshJet Spiegazione Tasto programma il timer e imposta l'ora Tasto SET: conferma e salva i dati Tasto accende o spegne la luce sul climatizzatore a tetto e attiva la funzione DIM. Il tasto funziona anche se il comando a distanza è spento. Tasto +: per aumentare il valore Tasto –:...
  • Page 197: Modalità Di Climatizzazione

    FreshJet Descrizione tecnica Modalità di climatizzazione Il climatizzatore a tetto dispone delle seguenti modalità di climatizzazione: Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione Automatico Si imposta la temperatura desiderata, il climatizzatore a tetto genera tale temperatura nell’abitacolo mediante raffreddamento o riscaldamento (solo per modelli con riscaldamento) e regola la potenza di ven- tilazione necessaria.
  • Page 198: Funzioni Supplementari

    Descrizione tecnica FreshJet Funzioni supplementari Il climatizzatore a tetto offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio Spiegazione supplementare Timer Il climatizzatore a tetto viene acceso all’orario impo- stato. Il climatizzatore a tetto viene spento all’orario impo- stato. Il climatizzatore a tetto viene acceso e spento agli orari impostati.
  • Page 199: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    FreshJet Prima della messa in funzione iniziale Prima della messa in funzione iniziale Controlli prima della messa in esercizio Prima di accendere il climatizzatore a tetto, osservare quanto segue: ➤ Controllare se la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondono ai valori riportati nei dati tecnici (vedi page 215).
  • Page 200: Uso Del Climatizzatore A Tetto

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Indicazioni generali d’uso Il climatizzatore a tetto ha a disposizione quattro modalità di funzionamento: Modalità di Caratteristiche funzionamento Il climatizzatore a tetto è spento e il comando a distanza non è attivo.
  • Page 201: Impiego Del Comando A Distanza

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impiego del comando a distanza È possibile comandare il climatizzatore a tetto in due modi: • Inviando i valori al climatizzatore a tetto direttamente al momento dell’imposta- zione, • oppure impostando tutti i valori sul comando a distanza e inviandoli poi insieme al climatizzatore a tetto.
  • Page 202: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni, è possibile ottimizzare l’uso del climatizzatore a tetto: • Migliorare l’isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente le fessure e coprendo le finestre con tende a rullo riflettenti o tende. •...
  • Page 203: Selezione Della Modalità Di Climatizzazione

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Esempio: Il climatizzatore a tetto è in modalità stand-by. Deve essere spento. ➤ Premere brevemente il tasto ✓ Il climatizzatore a tetto è spento. Con il comando a distanza NOTA • Per comandare il climatizzatore a tetto con il comando a distanza, il climatizzatore a tetto deve essere commutato su stand-by o deve essere acceso.
  • Page 204: Selezione Manuale Del Livello Di Ventilazione

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Selezione manuale del livello di ventilazione Il ventilatore regola la potenza dell’adduzione d’aria. Nelle modalità di climatizzazione “Raffreddamento” ( ) e “Aria di ricircolo” ( ), il livello di ventilazione può essere selezionato manualmente. Nelle altre modalità di climatizzazione, il climatizzatore a tetto regola il livello di ventilazione in maniera automatica.
  • Page 205: Regolazione Della Temperatura

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Regolazione della temperatura Modalità di climatizzazione “Raffreddamento” Nelle modalità di climatizzazione “Automatico” ( ), “Raffreddamento” ( ) e “Deu- midificazione” ( ) è possibile impostare mediante il comando a distanza una tempe- ratura tra i 16 °C e i 31 °C. ➤...
  • Page 206: Programmazione Del Timer

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Programmazione del timer Con la funzione Timer è possibile impostare il periodo di tempo desiderato per la cli- matizzazione. È possibile inserire solo l’orario di accensione, quello di spegnimento, oppure ancora è possibile impostare entrambi. NOTA Se durante la programmazione del timer non viene premuto alcun tasto per 15 secondi, il telecomando ritorna al modo operativo di partenza.
  • Page 207: Attivazione Della Funzione Sleep

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell’orario di accensione e di spegnimento ➤ Premere tre volte il tasto ✓ Il simbolo ON ( ) lampeggia sul display del comando a distanza. Viene visualizzato il simbolo OFF ( ➤ Con i tasti + o –, impostare l’orario di accensione desiderato del climatizzatore a tetto.
  • Page 208: Impostazione Della Funzione Supplementare "I Feel

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet ✓ Sul display viene visualizzato il simbolo La funzione Sleep è attivata. ➤ Per disattivare la funzione Sleep, premere nuovamente il tasto NOTA La funzione Sleep viene disattivata se si preme il tasto MODE. 9.11 Impostazione della funzione supplementare “I feel”...
  • Page 209: Utilizzo Delle Luci (Solo Per Determinati Modelli)

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto 9.12 Utilizzo delle luci (solo per determinati modelli) È possibile regolare le luci del climatizzatore a tetto. Queste si accendono alla lumi- nosità impostata per ultima. NOTA Il tasto sul comando a distanza è attivo anche se il comando a distanza è...
  • Page 210: Sostituzione Delle Batterie Del Comando A Distanza

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet 9.13 Sostituzione delle batterie del comando a distanza Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo Il vano batterie si trova sul retro del comando a distanza. ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprire spingendolo in dire- zione della freccia.
  • Page 211: Impostazione Della Modalità Inverno

    FreshJet Pulizia del climatizzatore a tetto 9.15 Impostazione della modalità inverno L'attivazione della modalità inverno impedisce che durante la pausa invernale si formi ghiaccio all'interno del veicolo. La modalità inverno è una modalità riscalda- mento particolare, che si attiva a una temperatura di 7 °C e si arresta quando la tem- peratura supera i 10 °C.
  • Page 212: Manutenzione Del Climatizzatore A Tetto

    Manutenzione del climatizzatore a tetto FreshJet Manutenzione del climatizzatore a tetto AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all’uso del refrigerante e degli impianti di climatizzazione e che conosca le relative prescrizioni.
  • Page 213: Eliminazione Dei Guasti

    FreshJet Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Disturbo Causa Eliminazione Il climatizzatore a Il rilevatore di congelamento si è attivato. La temperatura esterna è troppo tetto si spegne in bassa o tutte le bocchette dell’aria continuazione sono chiuse. ➤ Impostare il climatizzatore a tetto Nessuna capacità...
  • Page 214: Garanzia

    Garanzia FreshJet Disturbo Causa Eliminazione ➤ Rivolgersi a un’officina specializ- Il climatizzatore a Un sensore di temperatura è difettoso. tetto non si spegne zata e autorizzata. ➤ Controllare la protezione elettrica La protezione elettrica dell’alimenta- zione di tensione è troppo bassa. dell’alimentazione di tensione.
  • Page 215: Specifiche Tecniche

    • Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acu- stico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si tro- vano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 216 Specifiche tecniche FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 N. art.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Capacità di raffreddamento del 1000 W 1700 W compressore: Capacità di raffreddamento in 850 W 1600 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: – 800 W Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Corrente assorbita nella...
  • Page 217 FreshJet Specifiche tecniche FreshJet 2200 N. art.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Capacità di raffreddamento del 2200 W compressore: Capacità di raffreddamento in 2050 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: – 1200 W Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Corrente assorbita nella 4,1 A modalità...
  • Page 218 Specifiche tecniche FreshJet FreshJet 3200 N. art.: 9105306660 9105306659 Capacità di raffreddamento del 2800 W compressore: Capacità di raffreddamento in 2800 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: 3300 W Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Corrente assorbita nella 5,7 A modalità...
  • Page 219 FreshJet Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ....... . 220 Veiligheidsinstructies .
  • Page 220: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen FreshJet 9.14 Tijd instellen......... . . 244 9.15 Wintermodus instellen .
  • Page 221: Veiligheidsinstructies

    FreshJet Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Hij kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolgschade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uitvallen van de airco dakunit.
  • Page 222 Veiligheidsinstructies FreshJet • De installatie, het onderhoud en reparaties aan de airco dakunit mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 223: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    • Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn. Doelgroep van deze handleiding Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van de airco dakunit. Omvang van de levering FreshJet 1100 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing FreshJet 1700 Omschrijving Artikelnummer...
  • Page 224 Omvang van de levering FreshJet FreshJet 2200 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 2200 met verwarming en Soft Start 9105306511 9105306515 met verwarming, zonder softstart 9105306512 zonder verwarming en zonder softstart 9105306513 Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing FreshJet 3200 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 3200...
  • Page 225: Toebehoren

    FreshJet ook tijdens het rijden worden gebruikt. Gebruik volgens voorschriften De airco dakunit Dometic FreshJet uitsluitend bedoeld voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor huizen of woningen. De airco dakunit is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwma- chines of vergelijkbare werktoestellen.
  • Page 226: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving FreshJet Technische beschrijving Da airco dakunit voert koele ontvochtigde lucht zonder stof en vuil toe aan de bin- nenruimte. In de luchtuitlaat geïntegreerde, dimbare leds zorgen voor aangenaam licht (niet bij alle modellen beschikbaar). De airco dakunit wordt met de afstandsbediening geregeld. INSTRUCTIE De airco dakunit is in staat de temperatuur in de binnenruimte van het voertuig tot op een bepaalde waarde te doen dalen.
  • Page 227: Componenten

    FreshJet Technische beschrijving Componenten Het koelcircuit van de airco dakunit bestaat uit deze hoofdcomponenten (fig. 1, page 3): • Compressor (1) De compressor zuigt het gebruikte koelmiddel aan en comprimeert het. Op die manier wordt de druk en daarmee ook de temperatuur van het koelmiddel ver- hoogd.
  • Page 228: Bedieningspaneel

    Technische beschrijving FreshJet Bedieningspaneel Aan de luchtunit van de airco dakunit bevindt zich het bedieningspaneel (fig. 2, page 4). Het bevat de volgende bedienings- en displayelementen: Verklaring Status-LED brandt niet: De airco dakunit is uitgeschakeld brandt oranje: De airco dakunit staat in de stand-by-modus brandt groen: De airco dakunit is ingeschakeld knippert groen:...
  • Page 229: Afstandsbediening

    FreshJet Technische beschrijving Afstandsbediening Alle instellingen aan het toestel (bijvoorbeeld temperatuurinstelling, timer- programmering) worden via de afstandsbediening aan de airco dakunit doorgegeven. De volgende bedienings- en displayelementen staan op de afstandsbediening ter beschikking (fig. 3, page 5): Toelichting Digitale display: geeft het volgende weer: •...
  • Page 230 Technische beschrijving FreshJet Toelichting Toets Timer programmeren en tijd instellen Toets SET: Gegevens bevestigen en opslaan Toets Licht van de dakairco in- of uitschakelen en dimfunctie activeren. De toets is ook bij een uitgeschakelde afstandsbediening actief. Toets +: waarde verhogen Toets –: Waarde verlagen Symbool...
  • Page 231: Klimaatmodi

    FreshJet Technische beschrijving Klimaatmodi De airco dakunit beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt de temperatuur vast, de dakairco realiseert modus door koelen of verwarmen (alleen voor modellen met verwarming) deze temperatuur in de binnen- ruimte en regelt het benodigde ventilatorvermogen.
  • Page 232: Extra Functies

    Technische beschrijving FreshJet Extra functies De airco dakunit biedt de volgende extra functies: Display- Extra functie Verklaring melding Timer De airco dakunit wordt op het ingestelde tijdstip inge- schakeld. De airco dakunit wordt op het ingestelde tijdstip uit- geschakeld. De airco dakunit wordt op de ingestelde tijdstippen in- en weer uitgeschakeld.
  • Page 233: Voor Het Eerste Gebruik

    FreshJet Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Controles voor de ingebruikneming Let a.u.b. op het volgende voordat u de airco dakunit inschakelt: ➤ Controleer of voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden in de technische gegevens, zie page 249. ➤...
  • Page 234: De Airco Dakunit Bedienen

    De airco dakunit bedienen FreshJet De airco dakunit bedienen Essentiële instructies voor de bediening De airco dakunit heeft vier bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De airco dakunit is uitgeschakeld, de afstandsbediening is inac- tief. Stand-by De airco dakunit is gebruiksklaar en kan met de afstandsbedie- ning worden ingeschakeld.
  • Page 235: De Afstandsbediening Gebruiken

    FreshJet De airco dakunit bedienen De afstandsbediening gebruiken U kunt de airco dakunit met de afstandsbediening op twee manieren bedienen: • U kunt de waarden direct bij het instellen naar de airco dakunit versturen. • U kunt eerst alle waarden op de afstandsbediening vastleggen en vervolgens collectief naar de airco dakunit versturen.
  • Page 236: Instructie Voor Een Beter Gebruik

    De airco dakunit bedienen FreshJet Instructie voor een beter gebruik Wanneer u de volgende instructies in acht neemt, optimaliseert u de werking van uw airco dakunit: • Verbeter de warmte-isolatie van het voertuig door de opening af te dichten en de vensters met reflecterende (rol)gordijnen te bedekken.
  • Page 237: De Klimaatmodus Selecteren

    FreshJet De airco dakunit bedienen Voorbeeld: de airco dakunit staat in de stand-by-modus. De unit moet worden uitge- schakeld. ➤ Druk kort op de toets ✓ De airco dakunit is uitgeschakeld. Met de afstandsbediening INSTRUCTIE • Om de airco dakunit met de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet de airco dakunit in de stand-by-modus staan of ingeschakeld zijn.
  • Page 238: De Vent.-Stand Handmatig Selecteren

    De airco dakunit bedienen FreshJet De vent.-stand handmatig selecteren De ventilator regelt de sterkte van de luchttoevoer. In de klimaatmodi „koelen” ( ) en „circulatie” ( ) kan de vent.-stand handmatig worden geselecteerd. In de overige klimaatmodi regelt de airco dakunit de vent.- stand automatisch.
  • Page 239: De Temperatuur Instellen

    FreshJet De airco dakunit bedienen De temperatuur instellen Klimaatmodus „koelen” In de klimaatmodi „automatisch” ( ), „koelen” ( ) en „ontvochtigen” ( ) kunt u via de afstandsbediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C vastleggen. ➤ Selecteer de gewenste temperatuur met de toets + of –. ✓...
  • Page 240: De Timer Programmeren

    De airco dakunit bedienen FreshJet De timer programmeren Met de timerfunctie kunt u een gewenste periode voor de airconditioning instellen. Daarbij kunt u alleen het inschakeltijdstip of alleen het uitschakeltijdstip of beide waarden vastleggen. INSTRUCTIE Wordt bij de timerprogrammering gedurende 15 seconden geen enkele toets op de afstandsbediening ingedrukt, dan gaat de afstandsbediening terug naar de startmodus.
  • Page 241: Sleep-Functie Activeren

    FreshJet De airco dakunit bedienen De inschakel- en uitschakeltijdstippen instellen ➤ Druk drie keer op de toets ✓ Het symbool ON ( ) op het display van de afstandsbediening knippert. Het symbool OFF ( ) is zichtbaar. ➤ Stel moet de toets + of – het tijdstip in waarop de airco dakunit moet worden ingeschakeld.
  • Page 242: Extra Functie „I Feel" Instellen

    De airco dakunit bedienen FreshJet ✓ Het symbool verschijnt op het display. De sleep-functie is geactiveerd. ➤ Druk opnieuw op de toets om de sleep-functie te deactiveren. INSTRUCTIE Door indrukken van de toets MODE wordt de sleep-functie gedeacti- veerd. 9.11 Extra functie „I feel”...
  • Page 243: Licht Bedienen (Alleen Bij Bepaalde Modellen)

    FreshJet De airco dakunit bedienen 9.12 Licht bedienen (alleen bij bepaalde modellen) Het licht van de dakairco kan worden gedimd. Ze worden met de als laatst inge- stelde helderheidswaarde ingeschakeld. INSTRUCTIE De toets op de afstandsbediening is ook actief, als de afstands- bediening is uitgeschakeld.
  • Page 244: De Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    De airco dakunit bedienen FreshJet 9.13 De batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen wanneer op het display het symbool verschijnt. Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de afstandsbediening. ➤ Druk het deksel van het batterijvak iets in en schuif hem in de richting van de pijl open.
  • Page 245: Wintermodus Instellen

    FreshJet De airco dakunit reinigen 9.15 Wintermodus instellen Activeren van de wintermodus voorkomt dat zich tijdens de winterpauze in het voer- tuig ijs vormt. De wintermodus is een bijzondere verwarmingsmodus die bij een temperatuur van 7 °C start en stopt, als de temperatuur boven 10 °C stijgt. ➤...
  • Page 246: De Airco Dakunit Onderhouden

    De airco dakunit onderhouden FreshJet De airco dakunit onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan die hier worden beschreven, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundige onderhoudswerkzaam- heden kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 247: Storingen Verhelpen

    FreshJet Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De airco dakunit De ijssensor heeft geschakeld. Buitentemperatuur is te laag of alle schakelt steeds uit luchtverdelers zijn gesloten. ➤ Stel de airco dakunit in op koelen. Geen De airco dakunit is niet op koelen inge- koelvermogen steld.
  • Page 248: Garantie

    Garantie FreshJet Storing Oorzaak Oplossing ➤ Neem contact op met een geau- De airco dakunit Eén van de temperatuursensoren is schakelt niet uit defect. toriseerde werkplaats. ➤ Controleer de elektrische beveili- De elektrische beveiliging van de span- ningsvoorziening is te laag. ging van de spanningsvoorzie- ning.
  • Page 249: Technische Gegevens

    • Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Page 250 Technische gegevens FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikelnr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Koelvermogen van de 1000 W 1700 W compressor: Koelvermogen volgens 850 W 1600 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – 800 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus: 2,0 A 2,7 A Benodigde zekering:...
  • Page 251 FreshJet Technische gegevens FreshJet 2200 Artikelnr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Koelvermogen van de 2200 W compressor: Koelvermogen volgens 2050 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – 1200 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus: 4,1 A Benodigde zekering: Stroomgebruik bij –...
  • Page 252 Technische gegevens FreshJet FreshJet 3200 Artikelnr.: 9105306660 9105306659 Koelvermogen van de 2800 W compressor: Koelvermogen volgens 2800 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 3300 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus: 5,7 A Benodigde zekering: 10 A Stroomgebruik bij 5,9 A verwarmingsmodus: Benodigde zekering:...
  • Page 253 FreshJet Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........254 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 254: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne FreshJet 9.15 Indstilling af vintermodus ....... . 277 Rengøring af klimaanlægget til tagmontering .
  • Page 255: Sikkerhedshenvisninger

    FreshJet Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstå, hvis driften af standklimaanlægget svigter.
  • Page 256: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Målgruppe for denne vejledning FreshJet • Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i klimaanlægget til tagmontering. • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på klimaanlægget til tagmontering, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. VIGTIGT! •...
  • Page 257: Leveringsomfang

    FreshJet Leveringsomfang Leveringsomfang FreshJet 1100 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Installationsvejledning Betjeningsvejledning FreshJet 1700 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 1700 med opvarmning 9105306656 9105306658 Installationsvejledning Betjeningsvejledning FreshJet 2200 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 2200...
  • Page 258: Tilbehør

    Tilbehør FreshJet FreshJet 3200 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 3200 med varmepumpe og Soft Start 9105306660 9105306659 Installationsvejledning Betjeningsvejledning Luftudstrømningsenhed Betegnelse Artikelnummer Chillout ADB 9105306662 9105306664 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikelnummer DC-udvidelsessæt DC-Kit1 (kun FJ1100) 9100300003 DC-udvidelsessæt DC-Kit2...
  • Page 259: Korrekt Brug

    FreshJet Korrekt brug Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er udelukkende egnet til auto- campere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum. Den er ikke egnet til huse eller lejligheder. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Page 260: Komponenter

    Teknisk beskrivelse FreshJet Komponenter Kølekredsløbet i klimaanlægget til tagmontering består af disse hovedkomponenter (fig. 1, page 3): • Kompressor (1) Kompressoren suger det anvendte kølemiddel ind og komprimerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur. • Kondensator (2) Den indbyggede kondensator fungerer som en køler eller en varmeveksler.
  • Page 261: Betjeningspanel

    FreshJet Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Betjeningspanelet befinder sig på luftudstrømningsenheden på klimaanlægget til tagmontering (fig. 2, page 4). Det indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Forklaring Statuslysdiode Lyser ikke: Klimaanlægget til tagmontering er slukket. Lyser orange: Klimaanlægget til tagmontering er i standby-modus. Lyser grønt: Klimaanlægget til tagmontering er tændt.
  • Page 262: Fjernbetjening

    Teknisk beskrivelse FreshJet Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogrammering) overføres til klimaanlægget til tagmontering med fjernbetjening. Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen (fig. 3, page 5): Forklaring Digitaldisplay: Viser følgende: • Klokkeslæt • Ønsket rumtemperatur (nom. værdi) i °C eller °F •...
  • Page 263 FreshJet Teknisk beskrivelse Forklaring Tast SET: Bekræfter og gemmer dataene Tast Tænder og slukker lyset på tagklimaanlægget og aktiverer dæmpningsfunktionen. Tasten fungerer også, når fjernbetjeningen er slukket. Tast +: Forøger værdi Tast –: Reducerer værdi Symbol (batterier afladede) Vises, når fjernbetjeningens batterier er afladede. Udskift i dette tilfælde batterierne, se chapter “Udskiftning af fjernbetjeningens batterier”...
  • Page 264: Klimamoduser

    Teknisk beskrivelse FreshJet Klimamoduser Klimaanlægget til tagmontering har følgende klimamoduser: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatik Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget til tag- montering afkøler eller opvarmer (kun til modeller med ovparmning) det indvendige rum til denne temperatur og styrer den påkrævede blæsereffekt. I denne modus er tasten deaktiveret.
  • Page 265: Ekstrafunktioner

    FreshJet Teknisk beskrivelse Ekstrafunktioner Klimaanlægget til tagmontering har mulighed for følgende ekstrafunktioner: Display- Ekstrafunktion Forklaring melding Timer Klimaanlægget til tagmontering tændes på det indstillede tidspunkt. Klimaanlægget til tagmontering slukkes på det indstillede tidspunkt. Klimaanlægget til tagmontering tændes på det indstillede tidspunkt og slukkes igen. Sleep Den indstillede temperatur ændres efter en time med 1 °C og efter to timer med 2 °C for at sikre en behage-...
  • Page 266: Før Første Brug

    Før første brug FreshJet Før første brug Kontroller før ibrugtagningen Vær opmærksom på følgende, før klimaanlægget til tagmontering tændes: ➤ Kontrollér, om forsyningsspænding og -frekvensen svarer til værdierne i de tekni- ske data, se page 281. ➤ Kontrollér, at både luftindsugningsåbningen og luftdyserne er fri. Alle ventilati- onsgitre skal altid være fri for at sikre optimal effekt for klimaanlægget til tag- montering.
  • Page 267: Betjening Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Betjening af klimaanlægget til tagmontering Grundlæggende henvisninger til betjeningen Klimaanlægget til tagmontering har fire driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Klimaanlægget til tagmontering er slukket, fjernbetjeningen er inaktiv. Standby Klimaanlægget til tagmontering er driftsklart og kan tændes med fjernbetjeningen.
  • Page 268: Anvendelse Af Fjernbetjeningen

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering FreshJet Anvendelse af fjernbetjeningen Du har to muligheder for at styre klimaanlægget til tagmontering med fjern- betjeningen: • Du kan sende værdierne direkte ved indstillingen af klimaanlægget til tag- montering. • Du kan først bestemme alle værdier på fjernbetjeningen og derefter sende dem samlet til klimaanlægget til tagmontering.
  • Page 269: Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse

    FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Henvisning vedr. bedre udnyttelse Hvis du overholder følgende henvisninger, optimerer du virkemåden for dit klima- anlæg til tagmontering: • Forbedr køretøjets varmeisolering ved at tætne spalten og tildække vinduet med reflekterende rullegardiner eller forhæng. •...
  • Page 270: Valg Af Klimamodus

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering FreshJet Med fjernbetjeningen BEMÆRK • For at kunne betjene klimaanlægget til tagmontering med fjernbetje- ningen skal klimaanlægget til tagmontering være i standby-modus eller være tændt. • Med fjernbetjeningen kan du tænde klimaanlægget til tagmontering fra standby-modusen og indstille det på standby-modusen igen Tryk på...
  • Page 271: Manuelt Valg Af Blæsertrin

    FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Manuelt valg af blæsertrin Blæseren regulerer lufttilførslens styrke. I klimamoduserne „afkøling“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( ) kan blæsertrinet vælges manuelt. I de øvrige klimamoduser styrer klimaanlægget til tagmontering automatisk blæsertrinet. Displaymelding Forklaring Lavt blæsertrin ikke indstille klimamodusen „opvarmning“...
  • Page 272: Indstilling Af Luftdyserne

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering FreshJet Klimamodus „opvarmning“ (kun til modeller med ovparmning) I klimamoduserne „automatik“ ( ) og „opvarmning“ ( ) kan du indstille en tempe- ratur mellem 16 °C og 31 °C med fjernbetjeningen. ➤ Vælg den ønskede temperatur med tasten + eller –. ✓...
  • Page 273 FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering ➤ Tryk på tasten SET for at sende værdien til klimaanlægget til tagmontering. ✓ Tilkoblingstidspunktet er indstillet i klimaanlægget til tagmontering. Klimaanlægget til tagmontering starter med den valgte klimamodus på det ind- stillede tidspunkt. ➤...
  • Page 274: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering FreshJet Annullering af timerprogrammering Når du har programmeret timeren, kan du annullere det på følgende måde: ➤ Tryk fire gange på tasten ✓ Symbolet for timeren forsvinder. ✓ Programmeringen er annulleret. 9.10 Aktivering af sleep-funktionen BEMÆRK Sleep-funktionen er deaktiveret i modusen „Cirkulationsluft“...
  • Page 275: Betjening Af Lamperne (Kun Ved Bestemte Modeller)

    FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering BEMÆRK Fjernbetjeningen må ikke befinde sig i et område af rummet, der er væsentligt varmere eller koldere end den gennemsnitlige rum- temperatur. Den må f.eks. ikke ligge i solen eller foran klimaanlægget til tagmontering. Når temperaturen stiger over +29 °C eller falder under +18 °C, deaktiveres funktio- nen „I feel“.
  • Page 276: Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering FreshJet 9.13 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier Udskift batterierne, når symbolet vises på displayet. Batterirummet befinder sig på bagsiden af fjernbetjeningen. ➤ Tryk batterirummets dæksel lidt ind, og skub det i pilens retning. ➤ Sæt de nye batterier (2 x Typ AAA) i fjernbetjeningen som vist i batterirummet. ➤...
  • Page 277: Indstilling Af Vintermodus

    FreshJet Rengøring af klimaanlægget til tagmontering 9.15 Indstilling af vintermodus Aktiveringen af vintermodusen forhindrer, at der dannes is i køretøjet i vinterpausen. Vintermodusen er en særlig opvarmningsmodus, der starter ved en temperatur på 7 °C og derefter stopper, når temperaturen stiger over 10 °C. ➤...
  • Page 278: Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering FreshJet Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte vedligehol- delsesarbejder kan der opstå...
  • Page 279: Udbedring Af Fejl

    FreshJet Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Klimaanlægget til Tilisningsføleren har aktiveret. Udetemperaturen er for lav, eller alle tagmontering fra- luftdyser er lukkede. kobles hele tiden ➤ Stil klimaanlægget til tagmonte- Ingen køle- Klimaanlægget til tagmontering er ikke kapacitet indstillet til afkøling.
  • Page 280: Garanti

    Garanti FreshJet Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte en servicepartner i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb. Bortskaffelse Forskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse Alle organisationer skal anvende en række foranstaltninger til at registrere, analysere og kontrollere påvirkningen, som deres aktiviteter (produktion, produkter, service osv.) har på...
  • Page 281: Tekniske Data

    FreshJet Tekniske data Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recy- cling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at køle- kredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud.
  • Page 282 Tekniske data FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorens kølekapacitet: 1000 W 1700 W Kølekapacitet i henhold til 850 W 1600 W ISO 5151: Varmekapacitet: – 800 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 2,0 A 2,7 A Påkrævet sikring:...
  • Page 283 FreshJet Tekniske data FreshJet 2200 Art.nr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorens kølekapacitet: 2200 W Kølekapacitet i henhold til 2050 W ISO 5151: Varmekapacitet: – 1200 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 4,1 A Påkrævet sikring: Strømforbrug ved opvarmning: –...
  • Page 284 Tekniske data FreshJet FreshJet 3200 Art.nr.: 9105306660 9105306659 Kompressorens kølekapacitet: 2800 W Kølekapacitet i henhold til 2800 W ISO 5151: Varmekapacitet: 3300 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 5,7 A Påkrævet sikring: 10 A Strømforbrug ved opvarmning: 5,9 A Påkrævet sikring: 10 A...
  • Page 285: Bruksanvisning

    FreshJet Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........286 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 286: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler FreshJet 9.14 Ställa in klockan ........309 9.15 Ställa in vinterläge .
  • Page 287: Säkerhetsanvisningar

    FreshJet Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
  • Page 288: Säkerhet Under Användning

    Målgrupper FreshJet • Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. • Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i den takmonterade klimatanläggningen. •...
  • Page 289: Leveransomfattning

    FreshJet Leveransomfattning Leveransomfattning FreshJet 1100 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Monteringsanvisning Bruksanvisning FreshJet 1700 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 1700 med värme 9105306656 9105306658 Monteringsanvisning Bruksanvisning FreshJet 2200 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 2200 med värme och Soft Start...
  • Page 290: Tillbehör

    (endast FJ1100, 1700, 2200) DC-utbyggnadssats DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-utbyggnadssats DC-Kit5 9100300073 (endast FJ1100, 1700, 2200) DC-utbyggnadssats DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) ANVISNING Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning.
  • Page 291: Ändamålsenlig Användning

    FreshJet Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för husbilar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruk- smaskiner eller andra arbetsmaskiner.
  • Page 292: Komponenter

    Teknisk beskrivning FreshJet Komponenter Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av dessa huvud- komponenter: (fig. 1, page 3): • Kompressor (1) Kompressorn suger in och komprimerar kylmedlet. Därigenom höjs trycket och temperaturen på kylmediet. • Kondensator (2) Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passe- rande luften tar upp värme, den heta kylmedelsgasen svalnar och kondenserar.
  • Page 293: Kontrollpanel

    FreshJet Teknisk beskrivning Kontrollpanel Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (fig. 2, page 4). Den har följande reglage och indikeringar: Förklaring Status-lysdiod Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby- läge Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad. blinkar grönt: Endast för modeller med värmepump: Den takmonterade klimatanläggningen förbereder...
  • Page 294: Fjärrkontroll

    Teknisk beskrivning FreshJet Fjärrkontroll Alla inställningar (temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anlägg- ningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (fig. 3, page 5): Förklaring Digitaldisplay: Visar följande: • Klockslag • Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F • Faktisk rumstemperatur •...
  • Page 295 FreshJet Teknisk beskrivning Förklaring Knapp SET: Bekräfta och spara data Knapp Slå på eller av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen och aktivera dim- ningsfunktionen. Knappen fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd. Knapp +: Öka värdet Knapp –: Minska värdet Symbol (batterierna tomma) Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma.
  • Page 296: Driftlägen

    Teknisk beskrivning FreshJet Driftlägen Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftlägen: Display- Driftläge Förklaring meddelande Automatläge Du bestämmer temperaturen, den takmonterade klimatanläggningen kyler eller värmer (endast för modeller med värme) innerutrymmet till denna temperatur och ställer in fläktens effekt. I detta läge är knappen avaktiverad.
  • Page 297: Extra Funktioner

    FreshJet Teknisk beskrivning Extra funktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner: Display- Extra funktion Förklaring meddelande Timer Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras vid inställd tidpunkt. Den takmonterade klimatanläggningen stängs av vid inställd tidpunkt. Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras och stängs av vid inställda tidpunkter. Sleep För en behagligare sovtemperatur ändras den inställda temperaturen efter en timma med 1 °C och...
  • Page 298: Före Den Första Användningen

    Före den första användningen FreshJet Före den första användningen Kontroller före idrifttagandet Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas: ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med värdena i Tekniska data, se page 314. ➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och luftmunstyckena.
  • Page 299: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Använda den takmonterade klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Den takmonterade klimatanläggningen har fyra driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärr- kontrollen är inaktiv. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan startas med fjärrkontrollen.
  • Page 300: Använda Fjärrkontrollen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Använda fjärrkontrollen Du har två möjligheter att styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärr- kontrollen: • Du kan skicka värdena direkt när du ställer in den takmonterade klimat- anläggningen • Du kan ställa in alla värden innan du skickar dem till den takmonterade klimat- anläggningen Skicka värdena direkt vid inställning Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (fig.
  • Page 301: Information Om Bättre Användning

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Information om bättre användning Observera följande anvisningar för att optimera effekten på den takmonterade klimatanläggningen: • Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga för reflekterande gardiner framför fönstren. • Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade klimat- anläggningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft”...
  • Page 302: Välja Driftläge

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Med fjärrkontrollen ANVISNING • För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärr- kontrollen måste den takmonterade klimatanläggningen vara inställd på standby-läget. • Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade klimatanlägg- ningen från standby-läget och ställa den i standby igen. För detta trycker du på...
  • Page 303: Välja Fläkteffekt Manuellt

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Välja fläkteffekt manuellt Fläktarna reglerar lufttillförseln. I driftläget ”Kylning” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan fläkteffekten väljas manuellt. I de övriga driftlägena styr den takmonterade klimatanläggningen fläkteffekten auto- matiskt. Display- Förklaring meddelande Låg effekt Finns inte i driftläge ”Värme”...
  • Page 304: Ställa In Temperaturen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Ställa in temperaturen Driftläge ”Kylning” I driftlägena ”Automat” ( ), ”Kylning” ( ) och ”Avfuktning” ( ) kan du välja en temperatur mellan 16 °C och 31 °C. ➤ Välj önskad temperatur med knappen + eller –. ✓...
  • Page 305: Programmera Timern

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Programmera timern Med timer-funktionen kan du ställa in en önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa in endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda tiderna. ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Page 306 Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Ställa in aktiveringstid och avstängningstid ➤ Tryck på knappen tre gånger. ✓ Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display. Symbolen OFF ( ) visas. ➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen ska slås på.
  • Page 307: Aktivera Sleep-Funktionen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen 9.10 Aktivera sleep-funktionen ANVISNING Sleep-funktionen är avaktiverad i läget ”Cirkulationsluft” ( När sleep-funktionen är aktiverad ändras den inställda temperaturen efter en timme med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en behagligare sovtemperatur. ➤...
  • Page 308: Använda Belysning (Endast På Vissa Modeller)

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet 9.12 Använda belysning (endast på vissa modeller) Lysdioderna i den takmonterade klimatanläggningen kan dimmas. När de slås på är de inställda på det sist använda värdet. ANVISNING Knappen på fjärrkontrollen är aktiv även om fjärrkontrollen är avstängd.
  • Page 309: Byta Batterier I Fjärrkontrollen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen 9.13 Byta batterier i fjärrkontrollen Byt batterier när symbolen visas på displayen. Batterifacket sitter på fjärrkontrollens baksida. ➤ Tryck lätt på batterifackets lock och skjut det i pilens riktning. ➤ Sätt in de nya batterierna (2 x typ AAA) i fjärrkontrollen enligt markeringarna i batterifacket.
  • Page 310: Ställa In Vinterläge

    Rengöra den takmonterade klimatanläggningen FreshJet 9.15 Ställa in vinterläge Aktivering av vinterläge förhindrar att is bildas inuti fordonet under vinteruppehållet. Vinterläget är ett särskilt värmeläge som startar när temperaturen är 7 °C och sedan slutar när temperaturen stiger över 10 °C. ➤...
  • Page 311: Underhålla Den Takmonterade Klimatanläggningen

    FreshJet Underhålla den takmonterade klimatanläggningen Underhålla den takmonterade klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av kyl- medium och klimatanläggningen och känner till de gällande föreskrif- terna.
  • Page 312: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar FreshJet Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla klimatanlägg- luftmunstycken stängda ningen stängs av om och om igen. ➤ Ställ in den takmonterade klima- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in på...
  • Page 313: Garanti

    FreshJet Garanti Orsak Åtgärd ➤ Kontakta en auktoriserad Den takmonterade En temperaturgivare är defekt. klimatanlägg- verkstad. ningen stängs inte ➤ Kontrollera säkringarna. För lågt värde på säkringar till strömför- sörjningen. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en service- partner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
  • Page 314: Tekniska Data

    • Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hit- tar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så att inte kyl- medel läcker ut.
  • Page 315 FreshJet Tekniska data FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikel-nr: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorns kyleffekt: 1000 W 1700 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1600 W Värmeeffekt: – 800 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 2,0 A 2,7 A Säkringskrav:...
  • Page 316 Tekniska data FreshJet FreshJet 2200 Artikel-nr: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorns kyleffekt: 2200 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2050 W Värmeeffekt: – 1200 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 4,1 A Säkringskrav: Strömbehov vid uppvärmning: –...
  • Page 317 FreshJet Tekniska data FreshJet 3200 Artikel-nr: 9105306660 9105306659 Kompressorns kyleffekt: 2800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2800 W Värmeeffekt: 3300 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 5,7 A Säkringskrav: 10 A Strömbehov vid uppvärmning: 5,9 A Säkringskrav: 10 A Omgivningstemperatur:...
  • Page 318: Bruksanvisning

    FreshJet Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer .........319 Sikkerhetsregler .
  • Page 319: Symbolforklaringer

    FreshJet Symbolforklaringer 9.14 Stille inn klokkeslett ........340 9.15 Stille inn vintermodus .
  • Page 320: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FreshJet Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følgeskader som kan oppstå...
  • Page 321: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    FreshJet Målgruppen for denne veiledningen • Ikke grip inn i lufteåpningene, og ikke før fremmedlegemer inn i takkli- maanlegget. • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takklimaanleg- get, og bruk kun lovlige slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking. PASS PÅ! •...
  • Page 322: Leveringsomfang

    Leveringsomfang FreshJet Leveringsomfang FreshJet 1100 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montasjeveiledning Bruksanvisning FreshJet 1700 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 1700 med oppvarming 9105306656 9105306658 Montasjeveiledning Bruksanvisning FreshJet 2200 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 2200 med oppvarming og Soft Start...
  • Page 323: Tilbehør

    (kun FJ1100, 1700, 2200) DC-utvidelsessett DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-utvidelsessett DC-Kit5 9100300073 (kun FJ1100, 1700, 2200) DC-utvidelsessett DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) MERK Med et DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanlegget Dometic Fres- hJet også drives mens man kjører.
  • Page 324: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk FreshJet Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet er utelukkende egnet for bobiler, camping- vogner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks- maskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskrifts- messig funksjon lenger garantert.
  • Page 325: Komponenter

    FreshJet Teknisk beskrivelse Komponenter Takklimaanleggets kuldekretsløp består av disse hovedkomponentene (fig. 1, page 3): • Kompressor (1) Kompressoren suger til seg kjølemiddelet og komprimerer det. Dermed økes trykket og også temperaturen til kjølemiddelet. • Kondensator (2) Den innebygde kondensatoren fungerer som en kjøle- hhv. varmeveksler. Luften som strømmer forbi tar opp varme, den varme kjølemiddelgassen avkjøles og blir flytende.
  • Page 326: Betjeningspanel

    Teknisk beskrivelse FreshJet Betjeningspanel Betjeningspanelet befinner seg på luftutslippsenheten til takklimaanlegget (fig. 2, page 4). Det inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer: Forklaring Status-LED Lyser ikke: Takklimaanlegget er slått av. Lyser oransje: Takklimaanlegget er i standby-modus Lyser grønt: Takklimaanlegget er slått på. Blinker grønt: Kun på...
  • Page 327: Fjernkontroll

    FreshJet Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f. eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, page 5): Forklaring Digitaldisplay: Indikerer følgende: • Klokkeslett • Ønsket romtemperatur (settpunkt) i °C eller °F •...
  • Page 328 Teknisk beskrivelse FreshJet Forklaring Knapp SET: Bekrefte og lagre opplysninger Knapp Slå på eller av lys på takklimaanlegget og aktivere dimme-funksjon. Knappen fungerer også når fjernkontrollen er slått av. Knapp +: Øke verdien Knapp –: Redusere verdien Symbol (batterier tomme) Vises når batteriene i fjernkontrollen er tomme.
  • Page 329: Klimamodi

    FreshJet Teknisk beskrivelse Klimamodi Takklimaanlegget har følgende klimamodi: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatikk Du bestemmer temperaturen, takklimaanlegget kjøler ned eller varmer (kun for modeller med oppvarming) opp kjøretøyet innvendig til denne temperaturen og regulerer nødvendig vifteeffekt. I denne modusen er knappen deaktivert.
  • Page 330: Tilleggsfunksjoner

    Før første gangs bruk FreshJet Tilleggsfunksjoner Takklimaanlegget har følgende betjeningselementer: Display- Tilleggsfunksjon Forklaring melding Timer Takklimaanlegget slås på til et innstilt tidspunkt. Takklimaanlegget slås av til et innstilt tidspunkt. Takklimaanlegget slås på og av igjen til innstilte tids- punkter. Sleep Innstilt temperatur endres med 1 °C etter en time og etter to timer med 2 °C, dette for å...
  • Page 331: Betjene Takklimaanlegget

    FreshJet Betjene takklimaanlegget Stille inn klokkeslett ➤ Stille inn aktuelt klokkeslett: se chapter “Stille inn klokkeslett” on page 340. Stille inn fjernkontroll ➤ Sett inn batteriene (se chapter “Bytte batterier i fjernkontrollen” on page 340). ✓ Displayet viser alle symbolene i 5 sekunder. ➤...
  • Page 332: Bruke Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet Med fjernkontrollen kan du • Slå på takklimaanlegget fra standby-modus og koble det tilbake til standby- modus igjen. • Slå lyset av og på og dimme det • Foreta innstillinger • Velge tilleggsfunksjoner Bruke fjernkontrollen Du har to muligheter til å styre takklimaanlegget med fjernkontrollen: •...
  • Page 333: Råd Om Bedre Bruk

    FreshJet Betjene takklimaanlegget Råd om bedre bruk Hvis du følger disse anvisningene, optimaliserer du takklimaanleggets funksjons- måte: • Forbedre varmeisolasjonen i kjøretøyet ved å tette åpninger og dekke til vindu- ene med reflekterende rullegardiner eller gardiner. • Når kjøretøyet har vært utsatt for solstråling over lengre tid: Kjør først takklimaan- legget en liten stund i klimamodus «Omluft»...
  • Page 334: Velge Klimamodus

    Betjene takklimaanlegget FreshJet Med fjernkontrollen MERK • For å kunne betjene takklimaanlegget med fjernkontrollen må takkli- maanlegget være i standby-modus eller være slått på. • Med fjernkontrollen kan du slå på takklimaanlegget fra standby- modus og koble det tilbake til standby-modus igjen. Trykk på •...
  • Page 335: Velge Viftehastighet Manuelt

    FreshJet Betjene takklimaanlegget Velge viftehastighet manuelt Viften regulerer styrken på lufttilførselen. I klimamodiene «Kjøling» ( ) og «Omluft» ( ) kan viftehastighet velges manuelt. I andre klimamodi regulerer takklimaanlegget viftehastigheten automatisk. Displaymelding Forklaring Lav viftehastighet ikke tilgjengelig i klimamodus «Oppvarming» ( Middels viftehastighet Høy viftehastighet Høyeste viftehastighet...
  • Page 336: Stille Inn Luftdysene

    Betjene takklimaanlegget FreshJet Klimamodus «Varme» (kun for modeller med oppvarming) I klimamodi «Automatisk» ( ) og «Varme» ( ) kan du angi en temperatur mellom 16 °C og 31 °C med fjernkontrollen. ➤ Velg ønsket temperatur med + eller –. ✓...
  • Page 337 FreshJet Betjene takklimaanlegget Stille inn innkoblingstidspunkt ➤ Trykk én gang på ✓ Symbolet ON ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med + eller – stiller du inn klokkeslettet da takklimaanlegget skal slå seg på. ➤ Trykk på SET for å sende verdien til takklimaanlegget. ✓...
  • Page 338: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet Oppheve timerprogrammering Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk på tasten fire ganger. ✓ Symbolet for timeren slukker. ✓ Programmeringen er opphevet. 9.10 Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er deaktivert i modus «Omluft» ( Når Sleep-funksjonen er aktivert endres innstilt temperatur etter en time med 1 °C og etter to timer med 2 °C for å...
  • Page 339: Betjene Lamper (Bare Ved Visse Modeller)

    FreshJet Betjene takklimaanlegget MERK Fjernkontrollen må ikke være i et område i rommet som er betydelig var- mere eller kaldere enn gjennomsnittlig romtemperatur. Den må f.eks. ikke ligge i solen eller foran takklimaanlegget. Hvis temperaturen overstiger +29 °C eller faller under +18 °C deaktiveres funksjo- nen «I feel».
  • Page 340: Bytte Batterier I Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet 9.13 Bytte batterier i fjernkontrollen Bytt batterier når symbolet vises på displayet. Batterilommen er på baksiden av fjernkontrollen. ➤ Trykk dekslet for batterilommen lett inn og skyv det opp i pilens retning. ➤ Legg de nye batteriene (2 x type AAA) inn i fjernkontrollen slik det er avbildet i batterilommen.
  • Page 341: Stille Inn Vintermodus

    FreshJet Rengjøring av takklimaanlegget 9.15 Stille inn vintermodus Aktiveringen av vintermodus forhindrer at det danner seg is inne i kjøretøyet i løpet av vinterpausen. Vintermodusen er en spesiell varmemodus som starter ved en tem- peratur på 7 °C og stopper når temperaturen overstiger 10 °C. ➤...
  • Page 342: Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    Vedlikehold av takklimaanlegget FreshJet Vedlikehold av takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjølemidler og klima- anlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter. Feil utført vedlikeholdsarbeid kan føre til betydelige skader.
  • Page 343: Utbedre Feil

    FreshJet Utbedre feil Utbedre feil Feil Årsak Tiltak Takklimaanlegget Isføleren er utløst. Utetemperaturen er for lav eller alle slår seg av hele luftdyser er lukket. tiden ➤ Still takklimaanlegget på kjøling. Ingen kjøleeffekt Takklimaanlegget er ikke stilt inn på kjø- ling.
  • Page 344: Garanti

    Garanti FreshJet Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg. Avhending Forskrifter for miljøvern og forskriftsmessig avhending Alle organisasjoner skal iverksette en rekke tiltak for å...
  • Page 345 FreshJet Avhending Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut. Det fungerer som en drivhus- gass og må...
  • Page 346: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner FreshJet Tekniske spesifikasjoner Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 347 FreshJet Tekniske spesifikasjoner FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorens kjøleeffekt: 1000 W 1700 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 850 W 1600 W Varmeeffekt: – 800 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 2,0 A 2,7 A Nødvendig sikringsstørrelse: Strømforbruk ved...
  • Page 348 Tekniske spesifikasjoner FreshJet FreshJet 2200 Art.nr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorens kjøleeffekt: 2200 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2050 W Varmeeffekt: – 1200 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 4,1 A Nødvendig sikringsstørrelse: Strømforbruk ved – 5,2 A oppvarmingsdrift: Nødvendig sikringsstørrelse:...
  • Page 349 FreshJet Tekniske spesifikasjoner FreshJet 3200 Art.nr.: 9105306660 9105306659 Kompressorens kjøleeffekt: 2800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2800 W Varmeeffekt: 3300 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 5,7 A Nødvendig sikringsstørrelse: 10 A Strømforbruk ved 5,9 A oppvarmingsdrift: Nødvendig sikringsstørrelse: 10 A...
  • Page 350 FreshJet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ......... . .351 Turvallisuusohjeet.
  • Page 351: Symbolien Selitys

    FreshJet Symbolien selitys 9.14 Kellonajan säätäminen........373 9.15 Talvitilan asettaminen .
  • Page 352: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet FreshJet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisva- hingoista, jotka voivat syntyä...
  • Page 353: Laitteen Käyttöturvallisuus

    FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä • Älä työnnä käsiä tuuletusritilöihin tai tuuletussuuttimiin äläkä laita kat- toilmastointilaitteeseen vieraita esineitä. • Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. HUOMAUTUS! • Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kattoil- mastointilaite on asennettuna.
  • Page 354: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus FreshJet Toimituskokonaisuus FreshJet 1100 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Asennusohje Käyttöohje FreshJet 1700 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 1700 mukana lämmitys 9105306656 9105306658 Asennusohje Käyttöohje FreshJet 2200 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 2200 lämmitys ja Soft Start -toiminto...
  • Page 355: Lisävarusteet

    DC-laajennussarja DC-Kit3 9100300002 (vain FJ1100, 1700, 2200) DC-laajennussarja DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-laajennussarja DC-Kit5 9100300073 (vain FJ1100, 1700, 2200) DC-laajennussarja DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) OHJE DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshJet -kattoilmastoin- tilaitetta voi käyttää myös ajon aikana.
  • Page 356: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö FreshJet Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovau- nuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen takia asiamukainen toiminta ei ole taattu.
  • Page 357: Komponentit

    FreshJet Tekninen kuvaus Komponentit Kattoilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu näistä pääkomponenteista (fig. 1, page 3): • Kompressori (1) Kompressori imee käytettävän jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat. • Kondensaattori (2) Yhdysrakenteinen lauhdutin toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaihdin. Sen kautta virtaava ilma sitoo lämpöä, kuuma jäähdytysainekaasu jäähtyy ja muuttuu neste- mäiseksi.
  • Page 358: Käyttöpaneeli

    Tekninen kuvaus FreshJet Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli (fig. 2, page 4) on kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksikössä. Se sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Nro Selitys Tila-LED ei loista: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. palaa oranssina: Kattoilmastointilaite on standby-valmiustilassa. loistaa vihreänä: Kattoilmastointilaite on kytketty päälle. vilkkuu vihreänä: vain malleissa, joissa on lämpöpumppu: Kattoilmastointilaite valmistelee lämmitystä...
  • Page 359: Kaukosäädin

    FreshJet Tekninen kuvaus Kaukosäädin Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilasäädöt, ajastinohjelmointi) välitetään laitteistoon kaukosäätimellä. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (fig. 3, page 5): Nro Selitys Digitaalinäyttö: Näyttää seuraavat: • Kellonaika • Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F • Tilan todellinen lämpötila •...
  • Page 360 Tekninen kuvaus FreshJet Nro Selitys Painike SET: Vahvista ja tallenna tiedot Painike Kytke kattoilmastointilaitteen valo päälle tai pois ja aktivoi himmennystoiminto. Painike toimii myös silloin, kun kaukosäädin on pois päältä. Painike +: arvo kasvaa Painike –: arvo pienenee Symboli (paristot tyhjiä) Näytetään, kun kaukosäätimen paristot ovat tyhjät.
  • Page 361: Ilmastointitilat

    FreshJet Tekninen kuvaus Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Ilmastointitila Näyttöilmoitus Selitys Automaatti Määritä lämpötila, kattoilmastointi laite tuottaa tämän lämpötilan joko jäähdyttämällä tai lämmittä- mällä (vain malleihin, joissa on lämmitys) sekä ohjaa tarvittavaa puhallustehoa. Painike on tässä tilassa deaktivoitu. Jäähdytys Määräät itse lämpötilan ja puhallintehon, kattoil- mastointilaite jäähdyttää...
  • Page 362: Lisätoiminnot

    Tekninen kuvaus FreshJet Lisätoiminnot Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Lisätoiminto Näyttöilmoitus Selitys Ajastin Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettynä ajanhetkenä päälle. Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettynä ajanhetkenä pois päältä. Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettyinä ajanhetkinä päälle ja pois. Sleep Säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaamiseksi.
  • Page 363: Ennen Ensikäyttöä

    FreshJet Ennen ensikäyttöä Ennen ensikäyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin käynnistät kattoilmastointilaitteen, huomaa seuraavat seikat: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja -taajuus teknisistä tiedoista löytyviä arvoja, katso page 378. ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikkien tuu- letusritilöiden täytyy olla aina vapaina, jotta kattoilmastointilaitteen maksimaali- nen teho olisi taattu.
  • Page 364: Kattoilmastointilaitteen Käyttö

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön Kattoilmastointilaitteessa on neljä toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosäädin ei ole aktivoitu. Standby Kattoilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä päälle kaukosäätimellä. Valaisimia voidaan käyttää. Päällä Kattoilmastointilaite ilmastoi sisätilan. Talvitila Kattoilmastointilaite toimii erityisessä...
  • Page 365: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Kauko-ohjaimen käyttö Käytettävissäsi on kaksi mahdollisuutta ohjata kattoilmastointilaitetta kaukosääti- mellä: • Voit lähettää arvot suoraan säätämisen yhteydessä kattoilmastointilaitteeseen • Voit määrätä ensin kaikki arvot kaukosäätimellä ja lähettää ne sitten kerralla kattoil- mastointilaitteeseen. Arvojen lähetys säätämisen yhteydessä Kaukosäätimen täytyy olla käytön aikana suunnattuna käyttöpaneelin IR-vastaanotti- meen (fig.
  • Page 366: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Ohje käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita optimoit kattoilmastointilaitteen vaikutuksen: • Paranna ajoneuvosi lämpöeristystä tiivistämällä raot ja ripustamalla ikkunoihin hei- jastavat rullakaihtimet tai verhot. • Kun ajoneuvo on ollut pitkään auringonpaisteessa: Käytä kattoilmastointilaitetta ensin jonkin aikaa ikkunat avattuina ”kiertoilma”-ilmastointitilassa ( ) ennen kuin kytket ilmastointitilan ”jäähdytys”...
  • Page 367: Ilmastointitilan Valinta

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Esimerkki: Kattoilmastointilaite on standby-valmiustilassa. Se halutaan kytkeä pois päältä. ➤ Paina lyhyesti painiketta ✓ Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. Kaukosäätimen avulla OHJE • Jotta kattoilmastointilaitetta voi käyttää kaukosäätimen avulla, kattoilmastointilaitteen täytyy olla standby-tilassa tai päällä. • Kaukosäätimellä voit kytkeä kattoilmastointilaitteen standby-tilasta päälle ja takaisin standby-tilaan.
  • Page 368: Puhallustehon Manuaalinen Valinta

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Puhallustehon manuaalinen valinta Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta. Ilmastointitilassa ”jäähdytys” ( ) ja ”kiertoilma” ( ) puhallintehon voi valita manuaalisesti. Muissa ilmastointitiloissa kattoilmastointilaite ohjaa puhallintehoa automaattisesti. Näyttöilmoitus Selitys Matala puhallinteho ei käytettävissä ilmastointitilassa ”Lämmitys” ( Keskisuuri puhallinteho Korkea puhallinteho Korkein puhallinteho Automaattitila, käytettävissä...
  • Page 369: Ilmasuuttimien Asetus

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö ✓ Kattoilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä. ✓ Kattoilmastointilaitteen lämpötila on säädetty. Ilmasuuttimien asetus Ilmavirtausta ajoneuvon sisätilaan voi säädellä muuttamalla ilmasuutinten asentoa (fig. 4, page 6): ➤ Chillout ADB: Käännä ilmasuutinten ritilöitä (1) säätöpyörän (2) avulla haluttuun suuntaan.
  • Page 370 Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Poiskytkemisajan asettaminen ➤ Paina painiketta kaksi kertaa. ✓ Symboli OFF ( ) vilkkuu kaukosäätimen näytöllä ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kattoilmastointilaitteen kytkey- tyvän pois päältä. ➤ Paina painiketta SET lähettääksesi arvon kattoilmastointilaitteeseen. ✓ Kattoilmastointilaitteen poiskytkeytymisaika on säädetty. Kattoilmastointilaite toimii asetettuun ajanhetkeen asti valitussa ilmastointitilassa.
  • Page 371: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö 9.10 Sleep-toiminnon aktivointi OHJE Sleep-toiminto on deaktivoituna tilassa ”Kiertoilma” ( Sleep-toimintoa käytettäessä säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaamiseksi. ➤ Aseta haluttu lämpötila (katso chapter “Lämpötilan säätö” on page 368). ➤...
  • Page 372: Valaisinten Käyttäminen (Vain Tietyissä Malleissa)

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet 9.12 Valaisinten käyttäminen (vain tietyissä malleissa) Kattoilmastointilaitteen valaisimet ovat himmennettävissä. Ne kytketään päälle vii- meksi käytössä olleella kirkkaudella. OHJE Kaukosäätimen painike on aktivoituna myös silloin, kun kaukosäädin on kytketty pois päältä. Valon kytkeminen päälle/pois käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta lyhyesti valaisinten kytkemiseksi päälle tai pois.
  • Page 373: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö 9.13 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Vaihda paristot uusiin, kun näytöllä näkyy symboli Paristolokero on kaukosäätimen takapuolella. ➤ Paina paristolokeron kantta kevyesti sisään ja työnnä se auki nuolen suuntaan. ➤ Aseta uudet paristot (2 x tyyppiä AAA) paristolokeroon merkityllä tavalla kauko- säätimeen.
  • Page 374: Talvitilan Asettaminen

    Kattoilmastointilaitteen puhdistaminen FreshJet 9.15 Talvitilan asettaminen Aktivoimalla talvitila estetään jään muodostuminen ajoneuvoon talviseisokin aikana. Talvitila on erityinen lämmitystila, joka käynnistyy lämpötilassa 7 °C ja kytkeytyy pois päältä, kun lämpötila on yli 10 °C. ➤ Aktivoi talvitila painamalla käyttöpaneelin kumpaakin painiketta 5 sekunnin ajan. ✓...
  • Page 375: Kattoilmastointilaitteen Huoltaminen

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen huoltaminen Kattoilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasianmukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssiveden poisto: ➤ Tarkasta, että kattoilmastointilaitteen sivuilla olevat kondenssivesi- reiät (fig.
  • Page 376: 12 Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen FreshJet Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai kaikki laite kytkeytyy koko ilmasuuttimet ovat kiinni. ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite jäähdy- Ei jäähdytystehoa Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. tykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kuin Kattoilmastointilaite on suunniteltu 52 °C.
  • Page 377: Tuotevastuu

    FreshJet Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suh- teen. Hävittäminen Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräykset Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta ne tunnis- tavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka niiden toiminnalla (valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.
  • Page 378: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FreshJet Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen jouk- koon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytys- kiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvi- huonekaasun tavoin eikä...
  • Page 379 FreshJet Tekniset tiedot FreshJet 1100 FreshJet 1700 Tuotenro: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 850 W 1600 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 800 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 2,0 A 2,7 A jäähdytystoiminnossa: Tarvittava sulake:...
  • Page 380 Tekniset tiedot FreshJet FreshJet 2200 Tuotenro: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorin jäähdytysteho: 2200 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2050 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 1200 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 4,1 A jäähdytystoiminnossa: Tarvittava sulake: Virrankulutus – 5,2 A lämmitystoiminnossa: Tarvittava sulake: –...
  • Page 381 FreshJet Tekniset tiedot FreshJet 3200 Tuotenro: 9105306660 9105306659 Kompressorin jäähdytysteho: 2800 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2800 W vastaavasti: Lämmitysteho: 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 5,7 A jäähdytystoiminnossa: Tarvittava sulake: 10 A Virrankulutus 5,9 A lämmitystoiminnossa: Tarvittava sulake: 10 A Käyttölämpötila-alue:...
  • Page 382 FreshJet Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........383 Указания...
  • Page 383: Пояснение Символов

    FreshJet Пояснение символов 9.14 Настройка времени ........407 9.15 Настройка...
  • Page 384: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности FreshJet Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Он...
  • Page 385: Техника Безопасности При Работе Прибора

    FreshJet Указания по технике безопасности • Не эксплуатируйте накрышный кондиционер вблизи легковоспла- меняющихся жидкостей или в закрытых помещениях. • Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно состав- лять не менее 50 см. •...
  • Page 386: Целевая Группа Данной Инструкции

    FreshJet Целевая группа данной инструкции Данная инструкция по эксплуатации предназначена для пользователей накрыш- ного кондиционера. Объем поставки FreshJet 1100 Наименование Арт. № Накрышный кондиционер Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Инструкция по монтажу Инструкция по эксплуатации FreshJet 1700 Наименование Арт. №...
  • Page 387: Принадлежности

    Комплект расширения для постоянного тока DC-Kit5 9100300073 (только FJ1100, 1700, 2200) Комплект расширения для постоянного тока DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 9100300074 2200, 3200) УКАЗАНИЕ С помощью комплекта расширения для постоянного тока (принадлеж- ность) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может эксплуатиро- ваться и во время движения.
  • Page 388: Использование По Назначению

    Использование по назначению FreshJet Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто- мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир. Накрышный кондиционер не пригоден для установки на строительных и сельско- хозяйтвенных...
  • Page 389: Компоненты

    FreshJet Техническое описание Компоненты Контур хладагента накрышного кондиционера состоит из этих основных компо- нентов (fig. 1, page 3): • Компрессор (1) Компрессор всасывает хладагент и сжимает его. Благодаря этому давление и, тем самым, температура хладагента повышается. • Конденсатор (2) Встроенный конденсатор работает по принципу охладителя или теплообмен- ника.
  • Page 390: Панель Управления

    Техническое описание FreshJet Панель управления На модуле выхода воздуха кондиционера находится панель управления (fig. 2, page 4). На ней имеются следующие органы управления и индикации: № Пояснение Светодиодный индикатор состояния Не горит: Кондиционер выключен. Горит оранжевым све- Кондиционер находится в режиме ожидания. том: Горит...
  • Page 391: Пульт Дистанционного Управления

    FreshJet Техническое описание Пульт дистанционного управления Все настройки прибора (например, настройка температуры, программирова- ние таймера) передаются на кондиционер пультом дистанционного управления. Следующие органы управления и индикации имеются на пульте дистанционного управления (fig. 3, page 5): № Пояснение Цифровой дисплей: Показывает следующее: •...
  • Page 392 Техническое описание FreshJet № Пояснение Кнопка программирование таймера и задание времени Кнопка SET: подтверждение и сохранение данных Кнопка включение и выключение накрышного кондиционера и включение функции регулировки яркости. Кнопка находится в рабочем состоянии, даже если пульт дистанционного управления выключен. Кнопка +: Увеличение...
  • Page 393: Режимы Кондиционирования

    FreshJet Техническое описание Режимы кондиционирования Накрышный кондиционер имеет следующие режимы кондиционирования: Режим Сообщение Пояснение кондиционирования на дисплее Автоматический Вы устанавливаете температуру, кондицио- нер охлаждает или нагревает (только для моделей с обогревателем) внутреннее поме- щение до этой температуры и управляет режимом работы вентилятора. В...
  • Page 394: Дополнительные Функции

    Техническое описание FreshJet Дополнительные функции Накрышный кондиционер предлагает следующие дополнительные функции: Дополнительная Сообщение Пояснение функция на дисплее Таймер Кондиционер включается в установленный момент времени. Кондиционер выключается в установленный момент времени. Кондиционер включается и снова выключа- ется в установленные моменты времени. Sleep Установленная...
  • Page 395: Перед Первым Использованием

    FreshJet Перед первым использованием Перед первым использованием Контроль перед вводом в эксплуатацию Перед включением кондиционера учитывайте следующее: ➤ Убедитесь в том, что напряжение и частота сети питания соответствуют значе- ниям, указанным в технических данных, см. page 413. ➤ Убедитесь в том, что не перекрыты ни воздухозаборное отверстие, ни воз- душные...
  • Page 396: Управление Накрышным Кондиционером

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Управление накрышным кондиционером Общие указания по управлению Накрышный кондиционер имеет четыре режима работы: Режим работы Особенности Выключен Кондиционер выключен, пульт дистанционного управления не активен. Ожидание Кондиционер готов к работе и может быть включен пультом дистанционного управления. Можно использовать светиль- ники.
  • Page 397: Использование Системы Дистанционного Управления

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Использование системы дистанционного управления Имеется два варианта управления кондиционером с помощью пульта дистанцион- ного управления: • Вы можете передать значения в кондиционер непосредственно при настройке • Вы можете вначале установить все значения на пульте дистанционного управ- ления, а...
  • Page 398: Указание По Более Эффективному Использованию

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Указание по более эффективному использованию Соблюдая следующие указания, Вы повышаете эффективность работы кондици- онера: • Улучшите теплоизоляцию автомобиля, уплотнив зазоры и завесив окна отра- жающими шторками или занавесами. • После того, как автомобиль долгое время находился на солнце: Оставьте кон- диционер...
  • Page 399: Включение И Выключение Накрышного Кондиционера

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Включение и выключение накрышного кондиционера УКАЗАНИЕ После включения кондиционирование воздуха начинается с параме- трами, которые были настроены перед выключением. С панели управления На рисунке показано, как можно включить, выключить или переключить кондици- онер в режим ожидания с панели управления. Для этого нажмите кнопку , как...
  • Page 400: Выбор Режима Кондиционирования

    Управление накрышным кондиционером FreshJet С пульта дистанционного управления УКАЗАНИЕ • Для того, чтобы кондиционером можно было управлять с пульта дистанционного управления, кондиционер должен быть включен или находиться в режиме ожидания. • С пульта дистанционного управления Вы можете включать конди- ционер из режима ожидания и снова переключать его в этом режим.
  • Page 401: Выбор Режима Работы Вентилятора Вручную

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Выбор режима работы вентилятора вручную Вентилятор регулирует интенсивность подачи воздуха. В режимах кондиционирования «Охлаждение» ( ) и «Циркуляция воздуха» ( режим работы вентилятора можно выбрать вручную. В остальных режимах конди- ционирования кондиционер автоматически управляет режимом работы вентиля- тора.
  • Page 402: Настройка Температуры

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Настройка температуры Режим кондиционирования «Охлаждение» В режимах кондиционирования «Автоматический» ( ), «Охлаждение» ( ) и «Осушение» ( ) Вы можете задать с пульта дистанционного управления темпера- туру в диапазоне от 16 °C до 31 °C. ➤ Выберите кнопкой + или – требуемую температуру. ✓...
  • Page 403: Программирование Таймера

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Программирование таймера Используя функцию таймера, Вы можете настроить требуемый период времени кондиционирования. При этом Вы можете задать либо только момент включения, либо только момент выключения, либо оба значения. УКАЗАНИЕ Если при программировании таймера в течении 15 секунд не нажи- мать...
  • Page 404: Активирование Функции «Сон

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Настройка времени выключения и выключения ➤ Нажмите кнопку три раза. ✓ Символ ON ( ) мигает на дисплее пульта дистанционного управления. Появляется символ OFF ( ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть включен кондицио- нер.
  • Page 405: Настройка Дополнительной Функции «I Feel

    FreshJet Управление накрышным кондиционером ➤ Нажмите кнопку ✓ На дисплее появляется символ Функция «сон» активирована. ➤ Чтобы отключить функцию «Сон», еще раз нажмите УКАЗАНИЕ Функция «сон» также отключается, если нажать кнопку MODE. 9.11 Настройка дополнительной функции «I feel» При активировании этой функции пульт дистанционного управления измеряет температуру...
  • Page 406: Обслуживание Светильников (Только В Некоторых Моделях)

    Управление накрышным кондиционером FreshJet 9.12 Обслуживание светильников (только в некоторых моделях) Ярость светильников на кондиционере можно регулировать. Вначале они вклю- чаются с установленной ранее яркостью. УКАЗАНИЕ Кнопка на пульте дистанционного управления активна, даже если пульт выключен. Включение/выключение света на панели управления ➤...
  • Page 407: Замена Батареек Пульта Дистанционного Управления

    FreshJet Управление накрышным кондиционером 9.13 Замена батареек пульта дистанционного управления Замените батарейки, если на дисплее появляется символ Отсек для батареек находится на задней стороне пульта. ➤ Слегка прижмите крышку отсека для батареек и сместите ее в направлении стрелки. ➤ Вставьте новые батарейки (2 шт. типа AAA) в пульт, как показано в отсеке для батареек.
  • Page 408: Настройка Зимнего Режима

    Очистка накрышного кондиционера FreshJet 9.15 Настройка зимнего режима Зимний режим препятствует замерзанию салона в зимнее время, если автомо- биль не используется. Зимний режим – это особый режим, которые начинает обогрев при температуре 7 °C и прекращает его, как только температура превы- сит...
  • Page 409: Техническое Обслуживание Накрышного Кондиционера

    FreshJet Техническое обслуживание накрышного кондиционера Техническое обслуживание накрышного кондиционера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другие работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, разрешается выполнять только специалистам, знакомым с опасно- стями при обращении с хладагентами и кондиционерами , а также с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно выполненное...
  • Page 410: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей FreshJet Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер Сработал сигнализатор обледенения. Слишком низкая наружная темпера- постоянно отклю- тура или закрыты все воздушные чается сопла. ➤ Настройте кондиционер на Отсутствует холо- Кондиционер не настроен на охлажде- допроизводитель- ние. охлаждение. ность Окружающая...
  • Page 411: Гарантия

    FreshJet Гарантия Неисправность Причина Устранение ➤ Обратитесь в уполномоченную Кондиционер не Неисправен один из датчиков темпера- отключается туры. мастерскую. ➤ Проверьте предохранитель Предохранитель электропитания рас- считан на слишком низкую силу тока. электропитания. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 412 • Поддерживайте как можно меньшим уровень шума. Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте www.dometic.com. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслуживании следите...
  • Page 413: Технические Данные

    FreshJet Технические данные Технические данные Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция FreshJet 1100 FreshJet 1700 Арт. №: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Холодопроизводительность 1000 Вт 1700 Вт компрессора: Холодопроизводительность 850 Вт 1600 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность: – 800 Вт Входное...
  • Page 414 Технические данные FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Размеры, Д x Ш x В, 787 x 562 x 225 мм fig. 8, page 9: (высота над крышей автомобиля) Вес: ок. 22,5 кг ок. 29 кг Испытания/сертификат: FreshJet 2200 Арт. №: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515...
  • Page 415 FreshJet Технические данные FreshJet 2200 Класс защиты: IPX4 Макс. объем помещения 25 м³ автомобиля (с изолированными стенами): Размеры, Д x Ш x В, 787 x 562 x 225 мм fig. 8, page 9: (высота над крышей автомобиля) Вес: ок. 32 кг Испытания/сертификат: FreshJet 3200 Арт.
  • Page 416 Технические данные FreshJet FreshJet 3200 Потенциал глобального 2088 потепления (GWP): Вентилятор: 4 режима работы 1 автоматический режим Класс защиты: IPX4 Макс. объем помещения 32 м³ автомобиля (с изолированными стенами): Размеры, Д x Ш x В, 980 x 650 x 248 мм fig.
  • Page 417 FreshJet Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli.........418 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 418: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli FreshJet 9.14 Ustawianie godziny ........440 9.15 Ustawianie trybu zimowego .
  • Page 419: Wskazówki Bezpieczeństwa

    FreshJet Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które mogą...
  • Page 420: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa FreshJet • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub w zamkniętych pomieszczeniach. • Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przed- miotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co naj- mniej 50 cm. • Nie sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnych przed- miotów do urządzenia.
  • Page 421: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klimatyzatora dachowego. Zakres dostawy FreshJet 1100 Nazwa Numer wyrobu Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Instrukcja montażu Instrukcja obsługi FreshJet 1700 Nazwa Numer wyrobu Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet 1700...
  • Page 422: Osprzęt

    Moduł rozszerzenia DC DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) Moduł rozszerzenia DC DC-Kit5 9100300073 (tylko FJ1100, 1700, 2200) Moduł rozszerzenia DC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) WSKAZÓWKA Dzięki modułowi rozszerzenia DC (osprzęt) klimatyzator dachowy Dometic FreshJet można używać również podczas jazdy.
  • Page 423: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    FreshJet Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet jest przeznaczony wyłącznie do zastosowa- nia w pojazdach kempingowych, karawanach i innych pojazdach z pomieszcze- niami mieszkalnymi. Nie nadaje się do zastosowania w domach lub mieszkaniach. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowla- nych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych.
  • Page 424: Części

    Opis techniczny FreshJet Części Obieg chłodniczy klimatyzatora dachowego składa się z następujących głównych części (fig. 1, page 3): • Sprężarka (1) Sprężarka zasysa czynnik chłodniczy i kompresuje go. W ten sposób podnosi się ciśnienie i temperatura czynnika chłodniczego. • Kondensator (2) Wbudowany skraplacz działa jak chłodnica lub wymiennik ciepła.
  • Page 425: Panel Obsługi

    FreshJet Opis techniczny Panel obsługi Na jednostce nawiewnej klimatyzatora znajduje się panel obsługi (fig. 2, page 4). Obejmuje on następujące elementy obsługi i sygnalizacji: Objaśnienie Dioda LED statusu nie świeci się: Klimatyzator jest wyłączony. świeci się na Klimatyzator jest w trybie czuwania (stand by). pomarańczowo: świeci się...
  • Page 426: Pilot

    Opis techniczny FreshJet Pilot Wszystkie ustawienia (np. ustawienie temperatury, ustawienie timera) są przeno- szone za pomocą pilota do klimatyzatora dachowego. Na pilocie znajdują się następujące elementy obsługi i sygnalizacji (fig. 3, page 5): Objaśnienie Wyświetlacz cyfrowy: pokazuje następujące informacje: • Godzina •...
  • Page 427 FreshJet Opis techniczny Objaśnienie Przycisk Programowanie timera i ustawianie godziny Przycisk SET: Potwierdzanie i zapisywanie danych Przycisk Włączanie lub wyłączanie światła na klimatyzatorze dachowym oraz aktywowanie funkcji ściemniania. Przycisk działa także przy wyłączonym pilocie. Przycisk +: zwiększanie wartości Przycisk –: Zmniejszanie wartości Symbol (baterie wyczerpane)
  • Page 428: Tryby Klimatyzacji

    Opis techniczny FreshJet Tryby klimatyzacji Klimatyzator dachowy ma trzy tryby klimatyzacji: Komunikat na Tryb klimatyzacji Objaśnienie wyświetlaczu Automatyczny Użytkownik określa temperaturę, klimatyzator dachowy chłodzi lub ogrzewa (tylko dla modeli z ogrzewaniem) wnętrze pojazdu do tej tempera- tury i steruje potrzebną mocą dmuchawy. W tym trybie przycisk jest nieaktywny.
  • Page 429: Funkcje Dodatkowe

    FreshJet Opis techniczny Funkcje dodatkowe Klimatyzator dachowy ma następujące funkcje dodatkowe: Funkcja Komunikat na Objaśnienie dodatkowa wyświetlaczu Timer Klimatyzator włącza się o ustawionej godzinie. Klimatyzator wyłącza się o ustawionej godzinie. Klimatyzator włącza się i wyłącza o ustawionych godzinach. Sleep Ustawiona temperatura zmienia się po godzinie o 1°C, a po dwóch godzinach o 2°C w celu zapew- nienia przyjemnej temperatury do spania.
  • Page 430: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem FreshJet Przed pierwszym użyciem Kontrole przed uruchomieniem Przed włączeniem klimatyzatora należy uwzględnić następujące zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość napięcia odpowiadają danym technicznym, patrz page 445. ➤ Upewnić się, czy otwór wlotu powietrza i dysze nie są zatkane. Wszystkie kratki wentylacyjne muszą...
  • Page 431: Obsługa Klimatyzatora Dachowego

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Obsługa klimatyzatora dachowego Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi Klimatyzator ma cztery tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wyłączony Klimatyzator jest wyłączony, pilot jest nieaktywny. Oczekiwanie Klimatyzator jest gotowy do pracy i można go włączyć za pomocą pilota. Można używać oświetlenia. Włączony Klimatyzator chłodzi wnętrze pojazdu.
  • Page 432: Uwagi Dotyczące Optymalizacji Wykorzystania

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Wysyłanie wartości bezpośrednio podczas ustawiania Pilot musi być podczas obsługi skierowany na odbiornik IR (fig. 2 page 4) na panelu obsługi. Po naciśnięciu przycisku wartość zostanie wysłana bezpośrednio do klimatyzatora. Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk. Wstępne wprowadzanie wartości na pilocie i zbiorcze przesłanie do kli- matyzatora Podczas obsługi pilot nie może być...
  • Page 433: Włączanie I Wyłączanie Klimatyzatora Dachowego

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Włączanie i wyłączanie klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Po włączeniu klimatyzator rozpoczyna pracę zgodnie z ostatnio ustawio- nymi wartościami. Panel obsługi Rysunek przedstawia, jak można włączać i wyłączać klimatyzator lub przełączać go na tryb oczekiwania za pomocą panelu obsługi. W tym celu należy nacisnąć przycisk , jak pokazano na rysunku: Klimatyzator jest wyłączony...
  • Page 434: Wybór Trybu Klimatyzacji

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Pilot WSKAZÓWKA • Aby można było obsługiwać klimatyzator za pomocą pilota, klimatyzator musi być włączony lub w trybie oczekiwania. • Pilot umożliwia włączenie klimatyzatora z trybu oczekiwania i ponowne przełączenie na tryb oczekiwania. W tym celu należy naci- snąć...
  • Page 435: Ręczny Wybór Poziomu Nawiewu

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Ręczny wybór poziomu nawiewu Dmuchawa steruje natężeniem dopływu powietrza. W trybie „Chłodzenie” ( ) i „Recyrkulacja” ( ) można ręcznie ustawić poziom nawiewu. W pozostałych trybach klimatyzacji klimatyzator steruje automatycznie poziomem nawiewu. Komunikat na Objaśnienie wyświetlaczu Niski poziom nawiewu niedostępne w trybie klimatyzacji „Ogrzewanie”...
  • Page 436: Ustawianie Dysz Nawiewowych

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Tryb klimatyzacji „Ogrzewanie” (tylko dla modeli z ogrzewaniem) W trybie „Automatyczny” ( ) i „Ogrzewanie” ( ) można wybrać za pomocą pilota temperaturę od 16 °C do 31 °C. ➤ Wybrać odpowiednią temperaturę za pomocą przycisku+ lub –. ✓...
  • Page 437 FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego ➤ Nacisnąć przycisk SET, aby wysłać wartość do klimatyzatora dachowego. ✓ Czas włączenia zostanie ustawiony w klimatyzatorze. O ustawionej godzinie klimatyzator zaczyna działać w wybranym trybie klimaty- zacji. ➤ Przełączyć klimatyzator dachowy na tryb czuwania. Ustawienie czasu wyłączenia ➤...
  • Page 438: Aktywacja Funkcji Sleep (Sen)

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Anulowanie ustawienia timera Aby anulować ustawienia timera, należy wykonać następujące kroki: ➤ Cztery razy nacisnąć przycisk ✓ Symbol timera gaśnie. ✓ Ustawienie zostało anulowane. 9.10 Aktywacja funkcji Sleep (Sen) WSKAZÓWKA Funkcja Sleep jest wyłączona w trybie recyrkulacji ( Przy włączonej funkcji Sleep ustawiona temperatura zmienia się...
  • Page 439: Obsługa Lamp (W Określonych Modelach)

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Pilot nie powinien znajdować się w części pomieszczenia, która jest znacznie cieplejsza lub zimniejsza niż średnia temperatura pomieszcze- nia. Nie powinien np. leżeć na słońcu ani przed klimatyzatorem. Gdy temperatura wzrośnie powyżej +29 °C lub spadnie poniżej +18 °C, następuje wyłączenie funkcji „I feel”.
  • Page 440: Wymiana Baterii W Pilocie

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet 9.13 Wymiana baterii w pilocie Baterie należy wymienić, kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol Schowek na baterie znajduje się na spodzie pilota. ➤ Nacisnąć lekko pokrywę schowka na baterie i przesunąć ją zgodnie za strzałką. ➤ Włożyć nowe baterie (2 x typ AAA) do pilota jak pokazano w schowku. ➤...
  • Page 441: Ustawianie Trybu Zimowego

    FreshJet Czyszczenie klimatyzatora dachowego 9.15 Ustawianie trybu zimowego Aktywacja trybu zimowego zapobiega powstawaniu zimą lodu wewnątrz pojazdu. Tryb zimowy to specjalny tryb ogrzewania, który włącza się przy temperaturze 7 °C i wyłącza, gdy temperatura wzrośnie powyżej 10 °C. ➤ Wcisnąć oba przyciski na panelu sterowania na 5 s, aby aktywować tryb zimowy. ✓...
  • Page 442: Konserwacja Klimatyzatora Dachowego

    Konserwacja klimatyzatora dachowego FreshJet Konserwacja klimatyzatora dachowego OSTRZEŻENIE! Prace konserwacyjne inne niż opisane w instrukcji mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się z zagrożeniami związanymi czynnikami chłodniczymi oraz odnośnymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeń- stwo. Interwał Kontrola/Konserwacja Regularnie Sprawdzić...
  • Page 443: Usuwanie Usterek

    FreshJet Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt dachowy stale się niska lub wszystkie dysze są wyłącza. zamknięte. ➤ Należy ustawić klimatyzator na Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony na chłodzenie. chłodzenie.
  • Page 444: Gwarancja

    Gwarancja FreshJet Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Proszę zwrócić się do specjali- Klimatyzator Jeden z czujników temperatury jest uszko- dachowy nie wyłą- dzony. stycznego warsztatu. cza się. ➤ Należy sprawdzić zabezpiecze- Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest niewystarczające. nie elektryczne zasilania. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgło- sić...
  • Page 445: Dane Techniczne

    (olej, smar itp.). • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie www.dometic.com. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. ➤ Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać, aby nie uszkodzić...
  • Page 446 Dane techniczne FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Nr wyrobu: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Wydajność chłodnicza 1000 W 1700 W sprężarki: Wydajność chłodnicza zgodnie 850 W 1600 W z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – 800 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej 2,0 A...
  • Page 447 FreshJet Dane techniczne FreshJet 2200 Nr wyrobu: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Wydajność chłodnicza 2200 W sprężarki: Wydajność chłodnicza zgodnie 2050 W z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – 1200 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej 4,1 A funkcji chłodzenia: Wymagany bezpiecznik:...
  • Page 448 Dane techniczne FreshJet FreshJet 3200 Nr wyrobu: 9105306660 9105306659 Wydajność chłodnicza 2800 W sprężarki: Wydajność chłodnicza zgodnie 2800 W z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: 3000 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej 5,7 A funkcji chłodzenia: Wymagany bezpiecznik: 10 A...
  • Page 449 FreshJet Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........450 Bezpečnostné...
  • Page 450: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov FreshJet 9.14 Nastavenie času........474 9.15 Nastavenie zimného režimu .
  • Page 451: Bezpečnostné Pokyny

    FreshJet Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášt’ nie aj za následné škody, ktoré...
  • Page 452: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Cieľová skupina tohto návodu FreshJet • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdia- lenost’ 50 cm. • Nesiahajte do vetracích otvorov a do klimatizačného zariadenia nev- súvajte žiadne cudzie premety. •...
  • Page 453: Obsah Dodávky

    FreshJet Obsah dodávky Obsah dodávky FreshJet 1100 Označenie Číslo výrobku Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montážny návod Návod na obsluhu FreshJet 1700 Označenie Číslo výrobku Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshJet 1700 s ohrievaním 9105306656 9105306658 Montážny návod Návod na obsluhu...
  • Page 454: Príslušenstvo

    Rozširujúca súprava DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) Rozširujúca súprava DC-Kit5 9100300073 (len FJ1100, 1700, 2200) Rozširujúca súprava DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) POZNÁMKA Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) možno strešné klimati- začné zariadenie Dometic FreshJet prevádzkovat’ aj počas jazdy.
  • Page 455: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara- vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Je nevhodná pre domy alebo byty. Strešné klimatizačné zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, poľno- hospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
  • Page 456: Komponenty

    Technický opis FreshJet Komponenty Chladiaci okruh strešného klimatizačného zariadenia pozostáva z týchto hlavných komponentov (fig. 1, page 3): • Kompresor (1) Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok a komprimuje ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje. • Kondenzátor (2) Zabudovaný...
  • Page 457: Ovládací Panel

    FreshJet Technický opis Ovládací panel Na výstupnej jednotke vzduchu strešného klimatizačného zariadenia sa nachádza ovládací panel (fig. 2, page 4). Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikačné prvky: Č. Vysvetlenie Stav LED nesvieti: Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté. svieti oranžová: Strešné klimatizačné zariadenie je v pohotovostnom režime (Stand by).
  • Page 458: Diaľkové Ovládanie

    Technický opis FreshJet Diaľkové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr . nastavenie teploty, naprogramovanie časovača) sa prenášajú prostredníctvom diaľkového ovládania na strešné klimatizačné zariade- nie. Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce indikačné prvky (fig. 3, page 5): Č. Vysvetlenie Digitálny displej: zobrazuje nasledovné: •...
  • Page 459 FreshJet Technický opis Č. Vysvetlenie Tlačidlo SET: Potvrdenie a uloženie údajov Tlačidlo Zapnete alebo vypnete osvetlenie na strešnej klimatizácii a aktivujete funkciu stlme- nia osvetlenia. Tlačidlo je funkčné aj pri vypnutom diaľkovom ovládaní. Tlačidlo +: Zvýšenie hodnoty Tlačidlo –: Zníženie hodnoty Symbol (batérie vybité) Zobrazí...
  • Page 460: Klimatizačné Režimy

    Technický opis FreshJet Klimatizačné režimy Strešné klimatizačné zariadenie má nasledovné klimatizačné režimy: Klimatizačný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Automatika Stanovíte teplotu, strešné klimatizačné zariadenie vytvorí ochladzovaním alebo ohrievaním (len pre modely s ohrievaním) túto teplotu vnútorného priestoru a riadi potrebný výkon ventilátora. V tomto režime je tlačidlo deaktivované.
  • Page 461: Doplnkové Funkcie

    FreshJet Technický opis Doplnkové funkcie Strešné klimatizačné zariadenie ponúka nasledovné doplnkové funkcie: Doplnková Hlásenie na Vysvetlenie funkcia displeji Časovač Strešné klimatizačné zariadenie sa v nastavenom čase zapne. Strešné klimatizačné zariadenie sa v nastavenom čase vypne. Strešné klimatizačné zariadenie sa v nastavených časoch zapne a vypne.
  • Page 462: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím FreshJet Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešného klimatizačného zariadenia dodržiavajte na nasledovné: ➤ Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvede- ným v technických údajoch, pozri page 479. ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie mriežky musia byt’...
  • Page 463: Obsluha Strešného Klimatizačného Zariadenia

    FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Základné pokyny na obsluhu Strešné klimatizačné zariadenie má štyri prevádzkové režimy: Prevádzkový režim Znaky Vypnutie Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté, diaľkové ovládanie je neaktívne. Pohotovostný režim Strešné klimatizačné zariadenie je pripravené na prevádzku a (Stand by) možno ho zapnút’...
  • Page 464: Používanie Diaľkového Ovládania

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia FreshJet Používanie diaľkového ovládania Máte dve možnosti, ako riadit’ strešné klimatizačné zariadenie diaľkovým ovládaním: • Môžete priamo pri nastavení zaslat’ hodnoty strešnému klimatizačnému zariadeniu • Môžete najprv určit’ všetky hodnoty na diaľkovom ovládaní a potom súhrnne zaslat’...
  • Page 465: Pokyny Na Optimálnejšie Používanie

    FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Pokyny na optimálnejšie používanie Ak budete dodržiavat’ nasledovné pokyny, spôsob činnosti vášho strešného klimati- začného zariadenia bude optimalizovaný: • Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antire- flexné rolety alebo závesy. •...
  • Page 466: Zapnutie A Vypnutie Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia FreshJet Zapnutie a vypnutie strešného klimatizačného zariadenia POZNÁMKA Po zapnutí sa spustí klimatizácia s hodnotami, ktoré boli naposledy nastavené. Na ovládacom paneli Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešné klimatizačné zariadenie na ovládacom paneli zapnút’, vypnút’ alebo prepnút’ do pohotovostného režimu. Stlačte tlačidlo , ako je uvedené...
  • Page 467: Voľba Klimatizačného Režimu

    FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Na diaľkovom ovládaní POZNÁMKA • Aby sa dalo strešné klimatizačné zariadenie obsluhovat’ diaľkovým ovládaním, musí byt’ strešné klimatizačné zariadenie v pohotovost- nom režime alebo zapnuté. • Diaľkovým ovládaním môžete strešné klimatizačné zariadenie zap- nút’ z pohotovostného režimu alebo prepnút’ znova do pohotovost- ného režimu.
  • Page 468: Manuálna Voľba Stupňa Ventilácie

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia FreshJet Manuálna voľba stupňa ventilácie Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu. V klimatizačných režimoch „Chladenie“ ( ) a „Cirkulácia vzduchu“ ( ) možno manuálne zvolit’ stupeň ventilácie. V ostatných klimatizačných režimoch riadi strešné klimatizačné zariadenie stupeň ventilácie automaticky. Hlásenie na Vysvetlenie displeji...
  • Page 469: Nastavenie Teploty

    FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Nastavenie teploty Klimatizačný režim „Chladenie“ V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ), „Chladenie“ ( ) a „Odvlhčenie“ ( ) môžete vopred zadat’ diaľkovým ovládaním teplotu v rozmedzí 16 °C až 31 °C. ➤ Tlačidlom + oder – zvoľte požadovanú teplotu. ✓...
  • Page 470: Naprogramovanie Časovača

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia FreshJet Naprogramovanie časovača Funkciou časovača môžete nastavit’ požadovaný čas činnosti klimatizácie. Pritom môžete vopred zadat’ len čas zapnutia, len čas vypnutia alebo obidve hodnoty. POZNÁMKA Ak sa pri programovaní časovača 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo na diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové...
  • Page 471 FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Nastavenie času zapnutia a času vypnutia ➤ Stlačte trikrát tlačidlo ✓ Bliká symbol ON ( ) na displeji diaľkového ovládača. Symbol OFF ( ) je viditeľný. ➤ Tlačidlom + alebo – nastavte čas, kedy sa má strešné klimatizačné zariadenie zapnút’.
  • Page 472: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia FreshJet 9.10 Aktivovanie funkcie Sleep POZNÁMKA Funkcia Sleep je v režime „Cirkulácia vzduchu“ ( ) deaktivovaná. Pri aktivovanej funkcii Sleep sa nastavená teplota po jednej hodine zmení o 1 °C a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpečená príjemná teplota na spánok. ➤...
  • Page 473: Ovládanie Osvetlenia (Len Pri Konkrétnych Modeloch)

    FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia 9.12 Ovládanie osvetlenia (len pri konkrétnych modeloch) Svetlá na strešnej klimatizácii sa dajú stlmiť. Zapnú sa s hodnotou jasu, ktorá bola naposledy nastavená. POZNÁMKA Tlačidlo na diaľkovom ovládaní je aktívne aj vtedy, keď je diaľkové ovládanie vypnuté.
  • Page 474: Výmena Batérií Diaľkového Ovládania

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia FreshJet 9.13 Výmena batérií diaľkového ovládania Batérie vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania. ➤ Ľahko zatlačte kryt priečinka na batérie a posuňte ho v smere šípky. ➤...
  • Page 475: Nastavenie Zimného Režimu

    FreshJet Čistenie strešného klimatizačného zariadenia 9.15 Nastavenie zimného režimu Aktivovaním zimného režimu sa zabráni, aby sa počas zimných prestávok vytvorila vo vozidle námraza. Zimný režim je špeciálny vykurovací režim, ktorý sa aktivuje pri tep- lote 7 °C a vypne sa vtedy, keď teplota prekročí hranicu 10 °C. ➤...
  • Page 476: Údržba Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Údržba strešného klimatizačného zariadenia FreshJet Údržba strešného klimatizačného zariadenia VÝSTRAHA! Iné údržbové činnosti, ako sú tu opísané, smú uskutočňovat’ len odbor- níci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami a klimatizačnými zariadeniami a s príslušnými predpismi. Neodborne vykonanými údržbovými čin- nost’ami môžu vzniknút’...
  • Page 477: Odstránenie Porúch

    FreshJet Odstránenie porúch Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie Strešné klimati- Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka alebo začné zariadenie všetky vzduchové dýzy sú zatvorené. sa stále vypína. ➤ Nastavte strešné klimatizačné Chýba chladiaci Strešné klimatizačné zariadenie nie je výkon.
  • Page 478: 13 Záruka

    Záruka FreshJet Porucha Príčina Odstránenie ➤ Obrát’te sa na autorizovaný špe- Strešné klimati- Snímač teploty je chybný. začné zariadenie cializovaný servis. sa nevypína. ➤ Skontrolujte elektrickú poistku Elektrická poistka napájacieho napätia je slabá. napájacieho napätia. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu).
  • Page 479: Technické Údaje

    • Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recyklá- ciu.
  • Page 480 Technické údaje FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Č. výrobku: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Chladiaci výkon kompresora: 1000 W 1700 W Chladiaci výkon v nadväznosti 850 W 1600 W na ISO 5151: Ohrievací výkon: – 800 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej 2,0 A 2,7 A...
  • Page 481 FreshJet Technické údaje FreshJet 2200 Č. výrobku: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Chladiaci výkon kompresora: 2200 W Chladiaci výkon v nadväznosti 2050 W na ISO 5151: Ohrievací výkon: – 1200 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej 4,1 A prevádzke: Potrebné...
  • Page 482 Technické údaje FreshJet FreshJet 3200 Č. výrobku: 9105306660 9105306659 Chladiaci výkon kompresora: 2800 W Chladiaci výkon v nadväznosti 2800 W na ISO 5151: Ohrievací výkon: 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej 5,7 A prevádzke: Potrebné...
  • Page 483 FreshJet Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........484 Bezpečnostní...
  • Page 484: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů FreshJet 9.14 Nastavení času......... 506 9.15 Nastavení...
  • Page 485: Bezpečnostní Pokyny

    FreshJet Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Především pak neručí...
  • Page 486: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Cílová skupina tohoto návodu FreshJet • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být mini- málně 50 cm. • Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do střešní kli- matizace žádné cizí předměty. •...
  • Page 487: Obsah Dodávky

    FreshJet Obsah dodávky Obsah dodávky FreshJet 1100 Název Číslo výrobku Střešní klimatizace Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Návod k instalaci Návod k obsluze FreshJet 1700 Název Číslo výrobku Střešní klimatizace Dometic FreshJet 1700 s topením 9105306656 9105306658 Návod k instalaci Návod k obsluze...
  • Page 488: Příslušenství

    (FJ1100, 1700, 2200, 3200) Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit5 (pouze FJ1100, 1700, 2200) 9100300073 Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) POZNÁMKA Instalací soupravy k úpravě zařízení DC (příslušenství) můžete používat střešní klimatizaci Dometic FreshJet i za jízdy.
  • Page 489: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara- vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů.
  • Page 490: Součásti

    Technický popis FreshJet Součásti Chladicí okruh střešní klimatizace zahrnuje tyto hlavní součásti (fig. 1, page 3): • Kompresor (1) Kompresor nasává používané chladicí médium a komprimuje je. Tím se zvyšuje tlak a současně i teplota chladicího média. • Kondenzátor (2) Instalovaný...
  • Page 491: Ovládací Panel

    FreshJet Technický popis Ovládací panel Na jednotce pro výstup vzduchu na střešní klimatizaci je umístěn ovládací panel (fig. 2, page 4). Obsahuje následující ovládací a indikační prvky: Č. Vysvětlení Stavová LED nesvítí: Střešní klimatizace je vypnutá. svítí oranžově: Střešní klimatizace je v pohotovostním režimu (Stand- svítí...
  • Page 492: Dálkový Ovladač

    Technický popis FreshJet Dálkový ovladač Veškerá nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovač) jsou do střešní klimatizace přenášena dálkovým ovladačem. Dálkový ovladač je vybaven následujícími ovládacími a indikačními prvky (fig. 3, page 5): Č. Vysvětlení Digitální displej: Zobrazuje následující údaje: •...
  • Page 493 FreshJet Technický popis Č. Vysvětlení Tlačítko Programování časovače a nastavení času Tlačítko SET: Potvrzení a uložení údajů Tlačítko Zapnutí nebo vypnutí světla na střešní klimatizaci a aktivace funkce DIM. Tlačítko je funkční i při vypnutém dálkovém ovladači. Tlačítko +: Zvýšení hodnoty Tlačítko –: Snížení...
  • Page 494: Režimy Klimatizace

    Technický popis FreshJet Režimy klimatizace Střešní klimatizace pracuje v následujících režimech: Režim Hlášení na Vysvětlení klimatizace displeji Automatický režim Zadejte teplotu, střešní klimatizace ochladí nebo ohřeje (pouze pro modely s topením) interiér vozidla na tuto teplotu a řídí potřebný výkon ventilátoru. V tomto režimu je tlačítko deaktivováno.
  • Page 495: Doplňující Funkce

    FreshJet Technický popis Doplňující funkce Střešní klimatizace nabízí následující doplňující funkce: Doplňující Hlášení na Vysvětlení funkce displeji Timer (časovač) Střešní klimatizace je zapnuta v nastavenou dobu. Střešní klimatizace je vypnuta v nastavenou dobu. Střešní klimatizace je v nastavených dobách zapnuta a opět vypnuta.
  • Page 496: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím FreshJet Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Dříve než zapnete střešní klimatizaci proveďte následující kroky: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích, viz page 511. ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výduchy vzduchu vždy volné. Všechny ventilační...
  • Page 497: Obsluha Střešní Klimatizace

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace Obsluha střešní klimatizace Důležité pokyny k obsluze Střešní klimatizace pracuje ve čtyři provozních režimech: Režim Charakteristika Vypnuto Střešní klimatizace je vypnutá, dálkové ovládání není aktivní. Stand-by Střešní klimatizace je připravena k provozu a lze ji zapnout pomocí...
  • Page 498: Použití Dálkového Ovládání

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Použití dálkového ovládání K ovládání střešní klimatizace pomocí dálkového ovládání máte dvě možnosti: • hodnoty můžete odeslat do střešní klimatizace přímo při nastavování • všechny hodnoty můžete nejprve nastavit na dálkovém ovládání, a potom je spo- lečně...
  • Page 499: Pokyny Ke Snadnějšímu Použití

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace Pokyny ke snadnějšímu použití Pokud budete dodržovat následující pokyny, optimalizujete účinnost střešní klimatizace: • Zlepšete tepelnou izolaci vozidla utěsněním spár a oken reflexními roletami nebo závěsy. • Pokud bylo vozidlo delší dobu na přímém slunci: Aktivujte střešní klimatizaci až po otevření...
  • Page 500: Výběr Režimu Klimatizace

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Příklad: Střešní klimatizace je v pohotovostním režimu (stand-by). Chcete ji vypnout. ➤ Stiskněte krátce tlačítko ✓ Střešní klimatizace je vypnutá. Pomocí dálkového ovládání POZNÁMKA • K obsluze střešní klimatizace pomocí dálkového ovládání musíte pře- pnout střešní klimatizaci do pohotovostního režimu (stand-by) nebo ji zapnout.
  • Page 501: Ruční Nastavení Výkonu Ventilátoru

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace Ruční nastavení výkonu ventilátoru Ventilátor reguluje intenzitu přivádění vzduchu. V režimu „Chlazení“ ( ) a „Okolní vzduch“ ( ) můžete nastavit výkon ventilátoru ručně. V ostatních režimech řídí střešní klimatizace výkon ventilátoru automaticky. Hlášení na displeji Vysvětlení nízký...
  • Page 502: Nastavení Výduchů Vzduchu

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Režim klimatizace „Ohřev“ (pouze pro modely s topením) V režimech „Automatika“ ( ) a „Ohřev“ ( ) můžete pomocí dálkového ovladače nastavit teplotu 16 °C až 31 °C. ➤ Vyberte tlačítkem + nebo – požadovanou teplotu. ✓...
  • Page 503 FreshJet Obsluha střešní klimatizace Nastavení doby zapnutí ➤ Jednou stiskněte tlačítko (časovač). ✓ Na displeji dálkového ovládání bliká symbol ON ( ➤ Nastavte tlačítkem + nebo – čas, kdy má být zapnuta střešní klimatizace. ➤ Stiskněte tlačítko SET, tím odešlete hodnotu do střešní klimatizace. ✓...
  • Page 504: Aktivace Aktivace Funkce Sleep

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Zrušení programu časovače Program časovače můžete zrušit takto: ➤ Čtyřikrát stiskněte tlačítko (časovač). ✓ Symbol časovače zmizí. ✓ Program je zrušen. 9.10 Aktivace Aktivace funkce Sleep POZNÁMKA Funkce Sleep (spánek) je deaktivována v režimu „Cirkulace vzduchu“ ( Pokud je aktivní...
  • Page 505: Ovládání Světel (Pouze U Určitých Modelů)

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace POZNÁMKA Dálkový ovladač nesmí být umístěn v takové části prostoru, kde je výrazně tepleji nebo chladněji, než je průměrná teplota v prostoru. Nesmí tedy ležet např. na slunci nebo přímo před střešní klimatizací. Pokud teplota stoupne nad +29 °C nebo klesne pod +18 °C, deaktivuje se funkce „I feel“.
  • Page 506: Výměna Baterií Dálkového Ovládání

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Tlumení světla pomocí dálkového ovladače ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je 2 s stisknuté. ✓ Na displeji bliká symbol ➤ Stiskněte a podržte tlačítko nebo +, dokud osvětlení neztlumíte na požadova- – nou intenzitu. Tak lze osvětlení ztlumit na 20 %, 40 %, 60 %, 80 % a 100 %. ➤...
  • Page 507: Nastavení Zimního Režimu

    FreshJet Čištění střešní klimatizace ➤ Nastavte tlačítkem + nebo – aktuální čas. Stiskněte tlačítko + nebo – na déle než 2 s, abyste čas rychleji nastavili dopředu nebo zpět. ➤ Stisknutím tlačítka SET potvrdíte nastavený čas. 9.15 Nastavení zimního režimu Aktivace zimního režimu zabrání, aby se během zazimování...
  • Page 508: Údržba Střešní Klimatizace

    Údržba střešní klimatizace FreshJet Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy. Nesprávně provedená údržba může být zdrojem značných rizik. Interval Kontrola/údržba Pravidelně...
  • Page 509: Odstraňování Poruch

    FreshJet Odstraňování poruch Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Střešní klimatizace Sepnul snímač zamrznutí. Venkovní teplota je příliš nízká nebo se neustále vypíná jsou uzavřeny všechny vzduchové výduchy. ➤ Nastavte střešní klimatizaci na Nulový chladicí Střešní klimatizace není nastavena na výkon chlazení.
  • Page 510: Odpovědnost Za Vady

    Odpovědnost za vady FreshJet Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další postup záruky. Likvidace Předpisy k ochraně...
  • Page 511: Technické Údaje

    Technické údaje Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média.
  • Page 512 Technické údaje FreshJet FreshJet 1100 FreshJet 1700 Č. výr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Chladicí výkon kompresoru 1000 W 1700 W Chladicí výkon v souladu 850 W 1600 W s ISO 5151: Výkon ohřívání: – 800 W Jmenovité vstupní napětí: 230 V / 50 Hz Příkon při režimu chlazení: 2,0 A 2,7 A...
  • Page 513 FreshJet Technické údaje FreshJet 2200 Č. výr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Chladicí výkon kompresoru 2200 W Chladicí výkon v souladu 2050 W s ISO 5151: Výkon ohřívání: – 1200 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení: 4,1 A Potřebná...
  • Page 514 Technické údaje FreshJet FreshJet 3200 Č. výr.: 9105306660 9105306659 Chladicí výkon kompresoru 2800 W Chladicí výkon v souladu 2800 W s ISO 5151: Výkon ohřívání: 3300 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení: 5,7 A Potřebná...
  • Page 515 FreshJet A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata....... . .516 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 516: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata FreshJet 9.14 A pontos idő beállítása ........539 9.15 A téli üzemmód beállítása .
  • Page 517: Biztonsági Tudnivalók

    FreshJet Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Különösen nem felel következményes károkért, valamint a tetőklíma-berendezés üzemkimaradása esetén bekövetkező...
  • Page 518: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók FreshJet • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. • Ne nyúljon a levegő távozási nyílásaiba és ne vezessen be idegen tár- gyakat a tetőklíma-berendezésbe. •...
  • Page 519: Az Útmutató Célcsoportja

    FreshJet Az útmutató célcsoportja Az útmutató célcsoportja Jelen kezelési útmutató a tetőklíma-berendezés felhasználójának szól. Szállítási terjedelem FreshJet 1100 Megnevezés Cikkszám Dometic FreshJet 1100 tetőklíma-berendezés 9105306654 9105306655 Beépítési útmutató Kezelési útmutató FreshJet 1700 Megnevezés Cikkszám Dometic FreshJet 1700 tetőklíma-berendezés fűtéssel 9105306656 9105306658 Beépítési útmutató...
  • Page 520: Tartozékok

    (csak FJ1100, 1700, 2200) DC-Kit4 egyenáramú bővítőkészlet 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-Kit5 egyenáramú bővítőkészlet 9100300073 (csak FJ1100, 1700, 2200) DC-Kit6 egyenáramú bővítőkészlet 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) MEGJEGYZÉS Egy egyenáramú bővítőkészlet (tartozék) segítségével a Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés utazás közben is használható.
  • Page 521: Rendeltetésszerű Használat

    FreshJet Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beépítésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő...
  • Page 522: Részegységek

    Műszaki leírás FreshJet Részegységek A tetőklíma-berendezés hűtőkeringtetése ezekből a fő részegységekből áll (fig. 1, page 3): • Kompresszor (1) A kompresszor beszívja és sűríti az alkalmazott hűtőközeget. Ezáltal megnő a hűtőközeg nyomása és ezáltal hőmérséklete is. • Kondenzátor (2) A beépített kondenzátor mint egy hűtő vagy hőcserélő működik. Az előtte áramló...
  • Page 523: Kezelőpanel

    FreshJet Műszaki leírás Kezelőpanel A kezelőpanel a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységén található (fig. 2, page 4). A következő kezelő- és kijelzőelemeket tartalmazza: Szám Magyarázat Állapotjelző LED Nem világít: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva. Naracssárgán világít: A tetőklíma-berendezés készenléti állapotban van. Zölden világít: A tetőklíma-berendezés be van kapcsolva.
  • Page 524: Távirányító

    Műszaki leírás FreshJet Távirányító A készüléken elvégezhető összes beállítás (például hőmérséklet-beállítás, időzítő- programozás) a távirányítón keresztül végezhető el. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (fig. 3, page 5): Szám Magyarázat Digitális kijelző: A következőt jeleníti meg: • Pontos idő •...
  • Page 525 FreshJet Műszaki leírás Szám Magyarázat SET gomb: Adatok megerősítése és mentése gomb: Világítás be-, vagy kikapcsolása a tetőklíma-berendezésen és a tompítási funkció aktiválása. A(z) gomb kikapcsolt távirányító esetén is működőképes. + gomb: Érték növelése – gomb: Érték csökkentése szimbólum (elemek lemerültek) A távirányító...
  • Page 526: Klímamódok

    Műszaki leírás FreshJet Klímamódok A tetőklíma-berendezés a következő klímamódokkal rendelkezik: Kijelző- Klímamód Magyarázat üzenet Automatika A hőmérséklet meghatározását követően a tetőklíma- berendezés a beltérben beállítja ezt a hőmérsékletet hűtéssel vagy fűtéssel (csak fűtéssel rendelkező model- lek esetén) és vezérli a szükséges ventilátorteljesít- ményt.
  • Page 527: Kiegészítő Funkciók

    FreshJet Műszaki leírás Kiegészítő funkciók A tetőklíma-berendezés a következő kiegészítő funkciókat nyújtja: Kiegészítő Kijelző- Magyarázat funkció üzenet Timer A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban bekapcsol. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban kikap- csol. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontokban be- , majd újból kikapcsol. Sleep A kellemes alvási hőmérséklet biztosítása érdekében a beállított hőmérséklet egy óra múltán 1 °C-kal, két óra...
  • Page 528: Első Használatba Vétel Előtt

    Első használatba vétel előtt FreshJet Első használatba vétel előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következőket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a műszaki adatok között megadott értékeknek, lásd: page 544. ➤ Biztosítsa, hogy a légszívó nyílás és a légbefúvók is szabadok legyenek. A tetők- líma-berendezés optimális teljesítményének biztosítása érdekében az összes szellőzőrácsnak mindig szabadnak kell lennie.
  • Page 529: Tetőklíma-Berendezés Kezelése

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A tetőklíma-berendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések A tetőklíma-berendezés négy üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemzők A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító inaktív. Készenlét A tetőklíma-berendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsol- ható. A lámpák használhatók. A tetőklíma-berendezés klimatizálja a belteret. Téli üzemmód A tetőklíma-berendezés egy speciális fűtési üzemmódban üzemel, mely 7 °C-on bekapcsol és 10 °C felett kikapcsol.
  • Page 530: A Távirányító Felhasználása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A távirányító felhasználása Két lehetősége van a tetőklíma-berendezés távirányítón keresztüli vezérlésére: • Az értékeket közvetlenül elküldheti a tetőklíma-berendezésnek • Először meghatározhatja az összes értéket a távirányítón, majd együtt küldheti el azokat a tetőklíma-berendezésnek Értékek közvetlen elküldése a beállításnál A távirányítót a kezelés során a kezelőpanelen lévő...
  • Page 531: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése Megjegyzések a jobb használat érdekében A következő megjegyzések figyelembe vétele esetén a tetőklíma-berendezés műkö- désmódja optimalizálható: • A jármű hőszigetelésén a rés leszigetelésével, illetve az ablakok hővisszaverő árnyékolókkal vagy függönyökkel való eltakarásával javíthat. • Ha a jármű hosszú időn keresztül volt a napsugárzásnak kitéve: A tetőklíma- berendezést először egy darabig nyitott ablakokkal üzemeltesse a „Belső...
  • Page 532: A Klímamód Kiválasztása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A távirányítóval MEGJEGYZÉS • A tetőklíma-berendezés távirányítón keresztüli kezeléséhez a tetők- líma-berendezésnek készenléti módban vagy bekapcsolva kell len- nie. • A tetőklíma-berendezés a készenléti módból a távirányítóval bekap- csolható, majd újból visszakapcsolható a készenléti módba. Ehhez nyomja meg rövid ideig a gombot.
  • Page 533: A Fúvófokozat Kézi Kiválasztása

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A fúvófokozat kézi kiválasztása A fúvó a légbevezetés erősségét szabályozza. A „Hűtés” ( ) és „Belső keringtetés” ( ) klímamódban a fúvófokozat kézzel választható ki. A többi klímamódban a tetőklíma-berendezés a fúvófokozatokat auto- matikusan szabályozza. Kijelzőüzenet Magyarázat Alacsony fúvófokozat ebben a klíma üzemmódban nem áll rendelkezésre: „Fűtés”...
  • Page 534: A Légbefúvók Beállítása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A „Fűtés” klímamód (csak fűtéssel rendelkező modellek) Az „Automatika” ( ) és „Fűtés” ( ) klímamódban a távirányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti hőmérséklet állítható be. ➤ Válassza ki a + vagy – gombbal a kívánt hőmérsékletet. ✓...
  • Page 535 FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A bekapcsolási időpont beállítása ➤ Nyomja meg a gombot egyszer. ✓ A távirányító kijelzőjén az ON ( ) szimbólum villog. ➤ Állítsa be a + vagy – gombbal azt az időpontot, amikor a tetőklíma-berendezést szeretné bekapcsolni. ➤...
  • Page 536: Az Alvás Működésmód Aktiválása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A be- és kikapcsolási időpontok beállítása ➤ Nyomja meg a gombot háromszor. ✓ A távirányító kijelzőjén az ON ( ) szimbólum villog. Az OFF ( ) szimbólum látszódik. ➤ Állítsa be a + vagy – gombbal azt az időpontot, amikor a tetőklíma-berendezést szeretné...
  • Page 537: Az „Érzékelés" Kiegészítő Funkció Beállítása

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése ✓ A szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Az alvás működésmód aktív. ➤ Az alvás funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) gombot. MEGJEGYZÉS Ha megnyomja a MODE gombot, kikapcsol az alvás funkció. 9.11 Az „Érzékelés” kiegészítő funkció beállítása Ennél a funkciónál a távirányító...
  • Page 538: A Lámpák Kezelése (Csak Bizonyos Modelleknél)

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet 9.12 A lámpák kezelése (csak bizonyos modelleknél) A tetőklíma-berendezésen lévő lámpák fénye beállítható. Bekapcsolásukkor mindig a legutóbb beállított fényességgel világítanak. MEGJEGYZÉS A távirányítón a(z) gomb csak akkor aktív ha ki van kapcsolva a távirá- nyító. A fény be-/kikapcsolása a kezelőpanelen ➤...
  • Page 539: A Távirányító Elemeinek Cseréje

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése 9.13 A távirányító elemeinek cseréje Cserélje ki az elemeket, ha a kijelzőn a szimbólum jelenik meg. Az elemtartó a távirányító hátoldalán található. ➤ Nyomja be enyhén az elemtartó fedelét és tolja fel a nyíl irányában. ➤ Helyezze el az új elemeket (2 x AAA) az elemtartón látható módon a távirányító- ban.
  • Page 540: A Téli Üzemmód Beállítása

    A tetőklíma-berendezés tisztítása FreshJet 9.15 A téli üzemmód beállítása A téli üzemmód megakadályozza, a téli leállítás során jég képződjön a jármű belse- jében. A téli üzemmód egy olyan speciális fűtési üzemmód, amely 7 °C-on bekap- csol és 10 °C felett kikapcsol. ➤...
  • Page 541: Tetőklíma-Berendezés Karbantartása

    FreshJet A tetőklíma-berendezés karbantartása A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. A szakszerűtlen karbantartási munkák jelentős veszélyeket okozhatnak. Időszak Ellenőrzés / karbantartás Rendszeresen Kondenzvízelvezetések ellenőrzése: ➤...
  • Page 542: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása FreshJet Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás A tetőklíma- A jegesedésérzékelő bekapcsolt. A külső hőmérséklet túl alacsony, berendezés vagy az összes légfúvó zárva van. folyamatosan kikapcsol ➤ Állítsa át a tetőklíma-berendezést Nincs hűtésteljesít- A tetőklíma-berendezés nincs beállítva mény hűtésre. hűtésre. A környezeti hőmérséklet 52 °C-nál A tetőklíma-berendezés csak legfel- magasabb.
  • Page 543: Szavatosság

    FreshJet Szavatosság Hiba Elhárítás ➤ Forduljon jogosult szakszerviz- A tetőklíma- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghi- berendezés nem básodott. hez. kapcsol ki ➤ Ellenőrizze a feszültségellátás A feszültségellátás elektromos biztosítéka túl kis értékű. elektromos biztosítékát. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 544: 15 Műszaki Adatok

    (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. ➤ Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtési körforgás ne sérüljön meg és a hűtőközeg ne szivároghasson ki.
  • Page 545 FreshJet Műszaki adatok FreshJet 1100 FreshJet 1700 Cikkszám: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompresszor 1000 W 1700 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 850 W 1600 W szerint): Fűtőteljesítmény: – 800 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel hűtőüzemben: 2,0 A 2,7 A Szükséges biztosíték:...
  • Page 546 Műszaki adatok FreshJet FreshJet 2200 Cikkszám: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompresszor 2200 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2050 W szerint): Fűtőteljesítmény: – 1200 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel hűtőüzemben: 4,1 A Szükséges biztosíték: Áramfelvétel fűtőüzemben: –...
  • Page 547 FreshJet Műszaki adatok FreshJet 3200 Cikkszám: 9105306660 9105306659 Kompresszor 2800 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2800 W szerint): Fűtőteljesítmény: 3300 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel hűtőüzemben: 5,7 A Szükséges biztosíték: 10 A Áramfelvétel fűtőüzemben: 5,9 A Szükséges biztosíték: 10 A Üzemelési hőmérséklet-...
  • Page 548 AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. MEXICO Dometic Austria GmbH Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Freshjet fj1700Freshjet fj2200Freshjet fj3200

Table of Contents