Plantronics Discovery 640E User Manual
Plantronics Discovery 640E User Manual

Plantronics Discovery 640E User Manual

Plantronics discovery brochure
Hide thumbs Also See for Discovery 640E:

Advertisement

Quick Links

USER GUIDE_
GUIDE DE L'UTILISATEUR_
GUíA DEL USUARIo_
GUIA Do USUÁRIo
Plantronics DiscoVErY
BlUEtootH
Micro-casQUE BlUEtootH
aUricUlar BlUEtootH
FonE DE oUViDo BlUEtootH
640E
HEaDsEt
®
®
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Plantronics Discovery 640E

  • Page 1 USER GUIDE_ GUIDE DE L’UTILISATEUR_ GUíA DEL USUARIo_ GUIA Do USUÁRIo Plantronics DiscoVErY BlUEtootH Micro-casQUE BlUEtootH aUricUlar BlUEtootH FonE DE oUViDo BlUEtootH 640E ™ HEaDsEt ® ® ® ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    UK WElcoME This User Guide provides instructions for setup and use of the Plantronics Discovery Bluetooth Headset. ® Before getting started, please review the safety booklet included in your package. For additional help, service or support information, refer to your product warranty card or visit www.plantronics.com.
  • Page 3: Package Contents And Features

    UK PacKagE contEnts anD FEatUrEs Headset Headset status indicator Call control button (on/off) Volume/mute button Headset carrying pocket Battery charger Battery holder Battery (AAA)** Optional ear stabilizer Soft gel ear tip Small Medium Large Microphone AC power adapter ** Only replace with a non-rechargeable AAA battery.
  • Page 4: Contenido Del Paquete Y Características

    contEniDo DEl PaQUEtE Y caractErÍsticas Auriculares Indicador de estado del auricular Botón de control de llamada (encendido/apagado) Botón de volumen/silencio Estuche de bolsillo Cargador de baterías Soporte para baterías Batería (AAA)** Estabilizador optativo para la oreja Extremo de auricular de plástico blando Pequeño Mediano Grande...
  • Page 5: Connecting The Components

    UK connEcting tHE coMPonEnts The battery charger and AAA charging adapter are connected to the headset carrying pocket by pushing the two components together. Ensure that the indent on the attachment lines up with the shirt clip on the headset carrying pocket. To separate the components, take hold of both the headset carrying pocket and the attachment with the shirt clip facing you.
  • Page 6: Charging

    UK cHarging YoUr HEaDsEt Prior to first use, the Plantronics Discovery 640E headset must be charged for a minimum of 1 hour; 3 hours for full charge. An AC power adapter is included. You may also charge the headset using the 3 HRS AAA battery charger.
  • Page 7: Carga

    Pt carga Do FonE DE oUViDo Antes de ser usado pela primeira vez, o fone de ouvido Plantronics Discovery 640E deve ser carregado por no mínimo 1 hora, e até 3 horas para receber carga completa. No pacote está incluído um adaptador CA.
  • Page 8: Powering

    UK PoWEring on anD oFF Power on the headset by pressing and holding the call control button until the headset status indicator glows blue. If you are wearing the headset, you will hear a beep when the power turns on. The headset status indicator will flash blue every 6 seconds when the headset power is on.
  • Page 9: Encendido

    Es EncEnDiDo Y aPagaDo Encienda el auricular manteniendo presionado el botón de control de llamada hasta que el indicador de estado del auricular se ilumine en azul. Si lleva puesto el auricular, oirá un sonido cuando se encienda. El indicador de estado del auricular parpadeará...
  • Page 10: Bluetooth Pairing

    Devices,” or equivalent, to activate the scan for the headset. When the phone display shows the scan results, select “6xx Plantronics”. The phone will continue to search for the headset. When the phone display asks for a passkey, type “0000” and press Enter.
  • Page 11: Emparejamiento De Bluetooth

    No celular, realce e selecione “Procurar dispositivos”, ou equivalente, para ativar a busca pelo fone de ouvido. Quando o celular mostrar os resultados da busca, selecione “6xx Plantronics”. O celular continuará a procurar pelo fone de ouvido. Quando o visor do celular pedir uma chave- mestra, digite “0000”...
  • Page 12 Fr connEXion MUl tiPoint a VEc DEUX DisPositiFs Bluetooth Le micro-casque Discovery 640E de Plantronics prend en charge la technologie multipoint, qui permet d’établir des connexions simultanées avec deux dispositifs audio Bluetooth. ÉTABLIR UNE LIAISON AVEC UN AUTRE DISPOSITIF BLUETOOTH : étapes ci-dessus pour l’établissement d’une...
  • Page 13: Conectividade Multiponto (Mais De Um Dispositivo Bluetooth)

    Es conEctiViDaD MUl tiPoint (MÁs DE Un DisPositiVo Bluetooth) El auricular Discovery 640 de Plantronics es compatible con la tecnología Multipoint, que permite establecer conexiones simultáneas con dos dispositivos de sonido Bluetooth distintos. PARA EMPAREJAR EL AURICULAR CON OTRO DISPOSITIVO BLUETOOTH: pasos de emparejamiento anteriores con el nuevo dispositivo.
  • Page 14: Fitting Your Headset

    *Neutral Position *Position neutre UK Fitting YoUr HEaDsEt The headset comes with three soft gel ear tips and an optional ear stabilizer. The medium sized ear tip is installed for wearing on the right ear. Twist the ear tip to the right for left ear wearing.
  • Page 15: Tecnología Multipoint (Varios Dispositivos) .13 Ajuste Del Auricular

    *Posición neutra *Posição neutra Es aJUstE DEl aUricUlar El auricular viene incluido con tres extremos de plástico blando y un estabilizador optativo para la oreja. El auricular se suministra con el extremo de plástico de tamaño mediano ya instalado para su uso en la oreja derecha. Gire el extremo hacia la derecha para usarlo en la oreja izquierda.
  • Page 16: Using Your Headset

    UK ansWEring anD EnDing calls To answer a call, briefly press the call control button or the volume/mute button. To answer or end a call, press the call control button. If the headset is in the headset carrying pocket when a call is received, the carrying pocket will vibrate.
  • Page 17: Uso Del Auricular

    Es rEsPUEsta Y FinaliZaciÓn DE Una llaMaDa Para responder a una llamada, presione brevemente el botón de control de llamada o el botón de volumen/silencio. Para poner fin a una llamada, presione brevemente el botón de control de llamada. Si el auricular se encuentra en el estuche de bolsillo, éste vibrará...
  • Page 18 UK Using tHE MUtE To turn the mute on whilst on a call, press both sides of the volume/mute button simultaneously until you hear a beep. To turn the mute off, press both buttons again. MoVing oUt oF rangE As the headset is moved away from the mobile phone or Bluetooth device, the following could occur: •...
  • Page 19: Status Indicators

    Using VoicE actiV atED Dialling To use voice activated dialling, the voice activated dialling feature must be enabled on your device. See your Bluetooth device manual for instructions. With the headset on, one long press on the call control button activates the voice activated dialling feature on the headset.
  • Page 20: Voyants D'état

    Utilisation DE la coMPosition VocalE Pour utiliser la composition vocale, cette fonction doit être activée sur votre dispositif. Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour les directives. Lorsque le micro-casque est sous tension, appuyez longuement sur le bouton de contrôle des appels pour activer la fonction de composition vocale à...
  • Page 21 Uso DE la MarcaciÓn actiV aDa Por VoZ Para usar la característica de marcación activada por voz, ésta debe estar activada en el dispositivo. Consulte el manual del dispositivo Bluetooth para obtener instrucciones. Si el auricular está encendido, al presionar el botón de control de llamada de forma prolongada se activará...
  • Page 22 Uso Da DiscagEM atiV aDa Por VoZ Para usar a característica de chamada ativada por voz, esta deve estar ativada no dispositivo. Consulte o manual do dispositivo Bluetooth para obter instruções. Se o fone de ouvido estiver ligado, ao pressionar o botão de controle de chamada de forma prolongada, se ativará...
  • Page 23: Troubleshooting

    troUBlEsHooting MY HEaDsEt DoEs not WorK WitH MY PHonE. PoSSIBLE cAUSE Headset was not in discovery mode when mobile phone menu selections were made. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. i DiD not EntEr MY PassWorD. PoSSIBLE cAUSE Your phone did not locate the headset.
  • Page 24: Dépannage

    DÉPannagE lE Micro-casQUE nE FonctionnE Pas a VEc Mon tÉlÉPHonE. cAUSE PoSSIBLE Le micro-casque n’était pas en mode de détection lorsque vous avez effectué les sélections dans le menu de votre téléphone mobile. Vous avez sélectionné la mauvaise fonction à partir du menu de votre téléphone mobile.
  • Page 25 solUciÓn DE ProBlEMas El aUricUlar no FUnciona con El tElÉFono. PoSIBLE cAUSA El auricular no se encontraba en el modo de detec- ción cuando se seleccionaron las opciones del menú en el teléfono celular. Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular no son correctas.
  • Page 26 solUÇÃo DE ProBlEMas MEU FonE DE oUViDo nÃo FUnciona coM MEU cElUlar. cAUSA PoSSíVEL O fone de ouvido não estava no modo de descoberta quando foram feitas as seleções no menu do celular. Foram feitas seleções incorretas no menu do celular. nÃo insEri MinHa cHa VE-MEstra.
  • Page 27 70416-01 Battery charger accEssoriEs 69520-01 AC/DC car lighter adapter charger to orDEr To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com 70382-01 Micro-casque 69520-01 AC/DC car lighter adapter charger PiÈcEs DE rEcHangE 70383-01 Étui de transport pour...
  • Page 28 69520-01 Adaptador de carregador de isqueiro de carro CA/CC Para FaZEr PEDiDos Para fazer seu pedido, contate o fornecedor Plantronics ou visite www.plantronics.com. 69520-01 Adaptador de carregador de isqueiro de carro CA/CC 70384-01 Estabilizador para la oreja 70385-01 Juego de Pequeño...
  • Page 29: Register Your Product

    Es asistEncia tÉcnica El Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics también le puede ayudar si llama al 831-46-5858, ext. 5538. También puede visitar la sección de asistencia técnica de nuestro sitio Web: www.plantronics.com. Para obtener información sobre accesibilidad, también puede...
  • Page 30: Fcc Requirement Infomation

    Fcc rEQUirEMEnt inForMation fcc REqUIREmEnTS PART 15 Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 31: Información Sobre Normativas

    a Visos soBrE norMatiV a REqUISIToS DE LA fcc (SEccIón 15) Este dispositivo cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas.
  • Page 32 Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics is under licence. All other trademarks are the property of their respective owners.

Table of Contents