Download Print this page

Pioneer M-10X Operating Instructions Manual

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for M-10X:

Advertisement

Quick Links

STEREO POWER AMPLIFIER
STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER
AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO
STEREO EINDVERSTERKER
STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO
M-10X
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pioneer M-10X

  • Page 1 STEREO POWER AMPLIFIER STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO STEREO EINDVERSTERKER STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO M-10X Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 2 However, the method of connecting and operating the unit is the same. En/Ge Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer- Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen.
  • Page 3: Table Of Contents

    The unit can also be hooked up to other Pioneer amplifiers and work in unison with them. If you use the supplied control cord you can turn this unit and the VSA-E08/other Pioneer amplifiers on and off together.
  • Page 4: Installation

    A damaged power cord can cause fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. NOTES: •...
  • Page 5: Connections

    CONNECTIONS Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. This unit doesn't have its own volume control. You must hook up an component that has a volume control to the input jacks on this unit. The volume on the other component should be set to minimum when making this connection.
  • Page 6: Connecting The Speaker Cords

    • When operating another component using a remote control, it must be pointed at the amplifier/receiver, and not at the component. • Only Pioneer products with the Î mark can be connected in this manner. En/Ge ANSCHLÜSSE Fig. A M-10X Abb.
  • Page 7: Panel Facilities

    PANEL FACILITIES v¿,?m STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Main power (— OFF/ _ON) button If the button is OFF (—), the power of the ampli- fier is shut off and the STANDBY/ON button on the amplifier does not function. Pressing the main power button will turn the amplifier ON (_).
  • Page 8: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
  • Page 9: Fehlersuche

    Untersuchen Sie also auch die anderen Komponenten und elektrischen Vorrichtungen, die Sie zur Anwendung gebracht haben. Sollte sich eine Störung selbst nach ausführlichem Überprüfen der unten aufgeführten Liste nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich an ein PIONEER-Service-Center oder Ihren Händler. Symptom Mögliche Ursache...
  • Page 10 Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e...
  • Page 11: Caratteristiche

    DEPISTAGE DES PANNES ... 17 SPECIFICATIONS ... 17 CARACTERISTIQUES 7 Technologie sonore de qualité supérieure Pioneer a incorporé un circuit d’amplification de la plus haute qualité, caractérisé par des dispositifs MOS FET à Énergie Directe qui augmentent la puissance disponible et atteignent des perfor- mances supérieures.
  • Page 12: Installazione

    être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. REMARQUES: • Nous ne pouvons assumer de responsabilités pour les conséquences possibles de l’utilisation d’un cordon de...
  • Page 13: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Prima di collegare i cavi o modificarne i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Questo apparecchio non dispone di un proprio comando del volume. Si rende quindi necessario il collegamento alle prese di ingresso di questo apparecchio, di un altro apparecchio dotato di comando del volume.
  • Page 14: Collegamento Dei Cavi Degli Altoparlanti

    Î, vous pouvez les relier en cascade à partir de votre ampli / ampli-tuner à l’aide de cordons à minifiche monophonique, disponibles dans le commerce, en raccordant le M-10X à la fin de la cascade (voir Fig. B). REMARQUE : • Assurez-vous qu’au moins un jeu de bornes analogiques soit raccordé...
  • Page 15: Dispositivi Dei Pannelli

    DISPOSITIVI DEI PANNELLI v¿,?m STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Tasto di alimentazione principale (accensione/spegnimento) (— OFF/ _ON) Se il tasto si trova nella posizione OFF (—) l’alimentazione verso l’amplificatore è disattivata ed il tasto STANDBY/ON dell’amplificatore non è quindi operativo. Premendo il tasto di accensione sulla posizione ON (_) l’amplificatore viene alimentato.
  • Page 16: Localizzazione Dei Guasti

    Se il guasto non può essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER, affinché la riparazione venga effettuata da esperti. Sintomo L’apparecchio...
  • Page 17: Depistage Des Pannes

    également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche. Symptôme Aucune •...
  • Page 18 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de...
  • Page 19: Kenmerken

    7 Compatibel met A/V-versterker voor de aandrijving van surround- achterluidsprekers Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in combinatie met de Pioneer VSA-E08, zodat u de mogelijkheid hebt surround-achterluidsprekers op uw installatie aan te sluiten. Bij gebruik van de surround-achterkanalen wordt uw thuisbioscoop- geluid zeer indrukwekkend en nog realistischer.
  • Page 20: Installatie

    Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
  • Page 21: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Schakel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar en trek de stekker uit het stopkontakt alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen. Dit apparaat heeft geen eigen volumeregelaar. U moet een component die voorzien is van een volumeregelaar op de ingangsaansluitingen van dit apparaat aansluiten.
  • Page 22: Aansluiten Van De Luidsprekersnoeren

    • Bij gebruik van de afstandsbediening voor de bediening van een andere component moet u de afstandsbediening naar het voorpaneel van de versterker/receiver richten en niet naar de betreffende component. • Alleen Pioneer apparatuur voorzien van het Î beeldmerk kan op deze wijze worden aangesloten. Du/Sw ANSLUTNINGAR Afb.
  • Page 23: Voorzieningen Op Het Voor-/Achterpaneel

    VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL v¿,?m STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Hoofdnetschakelaar (— OFF/ _ON) Als de hoofdnetschakelaar in de OFF (—) stand staat, is de versterker volledig uitgeschakeld en zal de STANDBY/ON toets op de versterker niet werken. Druk de hoofdnetschakelaar in de ON (_) stand om de stroomvoorziening van de versterker in te schakelen.
  • Page 24: In Geval Van Problemen

    Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren. LAATSEN Symptoom Geen •...
  • Page 25: Felsökning

    Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER- serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen.
  • Page 26 Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser...
  • Page 27: Caracteristicas

    A/V para alimentar Colunas de Som Envolvente Anteriores Este aparelho foi concebido para ser utilizado com o Pioneer VSA-E08 de modo a incorporar no seu sistema canais de som envolvente anteriores. Canais de som envolvente anteriores proporcionam ao ouvinte uma ainda mais realista e potente experiência de cinema em casa.
  • Page 28: Instalacion

    Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. NOTAS: • Si utiliza un cable de alimentación diferente al que se suministra no podemos asumir la responsabilidad de lo que pueda ocurrir como resultado de ello.
  • Page 29: Conexiones

    CONEXIONES Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación del tomarriente de CA. Esta unidad no tiene su control de volumen propio. Deberá conectarse un componente que tenga control de volumen a las tomas de entrada de esta unidad.
  • Page 30: Conexion De Los Cables De Altavoces

    Si su sistema incluye una o más unidades com- patibles Î, podrá conectarlas en cadena desde su amplificador/receptor usando cables con miniclavijas de venta en las tienda del ramo, con el M-10X al final de la cadena (vea la Fig. B). NOTA: •...
  • Page 31: Elementos De Los Paneles

    ELEMENTOS DE LOS PANELES v¿,?m STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Botón del interruptor principal (— OFF/ _ON) Si se ajusta el botón a la posición OFF (—), se desconecta la alimentación del amplificador y el botón STANDBY/ON del amplificador no funciona.
  • Page 32: Localizacion Y Solucion De Problemas

    Investigue los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento en donde lo compró. Síntoma No se enciende •...
  • Page 33: Localização E Solução De Problemas

    Portanto, recomenda-se a verificação dos outros componentes e aparelhos eléctricos usados também. Se o problema não puder ser resolvido após repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de serviço autorizado ou o representante PIONEER mais próximo para que se repare o componente que apresenta defeitos.
  • Page 34 Sp/Po...
  • Page 35 Español Português...
  • Page 36 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. <TSWZF/00H00001> ONDERHOUD VAN DE BUITENKANT • Maak gebruik van een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te verwijderen.