Tekniset Ominaisuudet - Philips SBC TT900 Instructions For Use Manual

Philips tv antenna user manual
Hide thumbs Also See for SBC TT900:
Table of Contents

Advertisement

Félicitations! Le produit que vous venez d'acquérir
vous assurera une réception de qualité
exceptionnelle. Lisez attentivement le mode
d'emploi ci-joint avant d'utiliser cette antenne
intérieure, et conservez ce manuel pour toute
consultation ultérieure.
Antenne intérieure amplifiée
universelle SBC TT900
F Instructions pour l'utilisation
Connexions
Connexions
Connexions
Connexions
Connexions
Ê
Branchez le câble de l'antenne sur la prise d'antenne du téléviseur. Si
un magnétoscope y est déjà raccordé, connectez alors l'antenne à la
prise d'antenne du magnétoscope
Ë
En présence d'une connexion de réseau câblé (télédistribution),
débranchez le câble de l'appareil de télévision ou du magnétoscope
et raccordez-le à la prise prévue à l'arrière de l'antenne (EXT. ANT).
Ì
Connectez le cordon secteur de l'antenne à une prise de courant
alternatif de 230-240 V. Enfoncez la touche de mise en marche de
l'antenne. Les trois voyants lumineux s'allument brièvement et
l'antenne se trouve alors en position de veille (Standby). Remarque:
l'antenne est également équipée d'une prise pour alimentation
électrique de 12 V CC.
Mise en marche
Mise en marche
Mise en marche
Mise en marche
Mise en marche
Í
Pour faire fonctionner l'antenne, enfoncez n'importe laquelle des
touches de la télécommande. L'antenne passe alors en position
'intérieur' tandis que le voyant 'intérieur/extérieur' produit une lumière
orange. L'antenne est alors prête à fonctionner. Votre appareil de
télévision ou de radio reçoit maintenant les signaux directement par
l'antenne SBC TT 900.
Î
Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur pour réaliser l'accord
sur les diverses chaînes. Faites tourner le disque parabolique UHF
(voir la fig. 2 et le point 8) et agissez sur le bouton de commande
d'amplification (fig. 3) pour faire varier le gain jusqu'à ce que vous
obteniez la meilleure réception possible.
Ï
Pour obtenir la meilleure réception des signaux radio VHF et FM,
faites varier la longueur des brins d'antenne télescopiques.
Sélection d'antenne intérieure ou extérieure
Sélection d'antenne intérieure ou extérieure
Sélection d'antenne intérieure ou extérieure
Sélection d'antenne intérieure ou extérieure
Sélection d'antenne intérieure ou extérieure
Ð
Si vous voulez utiliser l'antenne en conjonction avec un réseau câblé,
enfoncez quatre fois l'une quelconque des touches de la
télécommande. Le voyant lumineux orange passe alors au vert pour
EXT. ANT
12VDC
TV
POWER
TV
VCR
TV
230/240V
1
indiquer que l'antenne fonctionne sur le réseau câblé raccordé à la
prise d'antenne EXT-ANT (voir le point 2). Votre téléviseur reçoit
maintenant les signaux du réseau câblé (télédistribution).
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
Ñ
Pour faire tourner l'antenne, maintenez enfoncée l'une quelconque des
touches de la télécommande pendant six secondes. Pour changer de
direction, relâchez cette touche et enfoncez-la à nouveau dans les
deux secondes qui suivent. Si vous attendez plus de deux secondes,
vous devrez recommencer l'opération.
Remarque 1: Pour faire tourner l'antenne, il est recommandé de
sélectionner la touche correspondant à la chaîne que vous regardez
sur le téléviseur. Ceci évitera la modification par inadvertance des
réglages de ce dernier.
Remarque 2: Lorsque la rotation de l'antenne arrive en fin de course,
le sens de rotation s'inverse automatiquement.
Attention
Attention
Attention
Attention
Attention
Si, pendant la rotation, l'antenne était arrêtée par un obstacle
quelconque, le mécanisme tenterait par trois fois de changer de sens.
Ensuite, le système arrêtera le moteur et le voyant lumineux de
fonctionnement clignotera pendant cinq secondes. L'antenne pourra
fonctionner à nouveau dès que l'obstacle aura été retiré.
Mise à l'arrêt
Mise à l'arrêt
Mise à l'arrêt
Mise à l'arrêt
Mise à l'arrêt
Ò
Pour revenir à la position de veille (Standby), enfoncez l'une
quelconque des touches de la télécommande trois fois. La troisième
fois, maintenez cette touche un peu plus longtemps (pendant deux
secondes au moins). Le voyant lumineux rouge s'éteint.
4
2
T T T T T estitoiminto
estitoiminto
estitoiminto
estitoiminto
estitoiminto
Irrota antennin virtajohto vähintään kymmenen sekunnin ajaksi.
Paina ja pidä painettuna jotain kauko-ohjaimen painiketta ja liitä
antennin virtajohto pistorasiaan. Jos pidät painiketta painettuna
vielä kahden sekunnin ajan, testi käynnistyy automaattisesti
vapauttaessasi painikkeen.
Tämän testin avulla voit tarkistaa, että kaikki kolmen merkkivaloa
toimivat, että antenni kääntyy kunnolla molempiin suuntiin ja että
antenni vaihtaa automaattisesti suuntaa liikeratansa
ääriasennoissan. Kun testi on päättynyt, antenni siirtyy
valmiustilaan.
ULA-radio
ULA-radio
ULA-radio
ULA-radio
ULA-radio
Voit käyttää antennia ULA-radioasemien vastaanottoon laittamalla
signaalijohdon pistokkeeseen sovitinkappaleen (mukana
pakkauksessa) ja liittämällä antennijohdon ULA-vastaanottimen
antenniliitäntään.
Käännä vahvistimen säädin (kuva 3) maksimiasentoon ja siirry
sitten vaiheisiin 3, 4 ja 6.
Alkuasetusten palautus
Alkuasetusten palautus
Alkuasetusten palautus
Alkuasetusten palautus
Alkuasetusten palautus
Jos antennin toiminnassa on häiriöitä, voit palauttaa antennin
mikroprosessorin alkuasetukset irrottamalla verkkojohdon vähintään
kymmenen sekunnin ajaksi ja liittämällä sen sitten takaisin
pistorasiaan. Antenni palaa tällöin valmiustilaan.
Gain
Intern
Extern
3
Huomaa:
Antenniin kytkeytyy virta heti, kun se yhdistetään 230-240 voltin
verkkojännitteeseen. Jos haluat katkaista virran antennista
kokonaan, irrota pistotulppa pistorasiasta.
Antennin pohjassa on neljä kuminappia, jotka pitävät antennin
tukevasti paikallaan ja sopivat kaikille pinnoille.
Antennin tekniset tiedot on merkitty jalustassa olevaan kilpeen.

Tekniset ominaisuudet

• Vahvistus (antenni + vahvistin): UHF 36 ±2dB, VHF 20 ±2dB
• Syöttöjännite: 230-240 V 50-60 Hz, vaihtovirta
12 V, tasavirta käytettäessä matkailuvaunussa,
-autossa, veneessä jne.
• Tehontarve: 3VA
• Impedanssi: 75 ohmia
• Säädettävä vahvistus kuvanlaadun parantamiseksi
• VDE-hyväksyntä
• Täyttää normin EN 60065 määräykset
• Toimii kaikkien kauko-ohjaimien kanssa
• Mukana sovitinkappale ULA-radiovastaanottimien käyttöä varten
25

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sbctt900/19uSbctt900/00uSbctt900/19

Table of Contents