Download Print this page
Philips HL 5134/35 Manual

Philips HL 5134/35 Manual

Philips bread holder specification sheet

Advertisement

Quick Links

Français
Deutsch
Avec cet appareil vous pouvez préparer un ou deux tostis à la fois.
Mit diesem Gerät können Sie in einem Arbeitsgang ein oder zwei Tostis
"Tosti" est une spécialité italienne : double sandwich fromage et/ou
zubereiten. Tosti ist eine italienische Toast-Spezialität: ein Sandwich, das,
jambon, grillé avec sa garniture.
mit Käse oder Schinken belegt, in einem Toasthalter getoastet wird.
Avec cet appareil on peut aussi préparer des toasts de votre
Sie können auch Brotscheiben ohne Belag in diesem Gerät toasten.
composition.
Ermitteln Sie in diesem Fall, bei welcher Zeiteinstellung Sie das
Dans ce cas, expérimentez-vous pour déterminer le temps de grillage
gewünschte Resultat erzielen.
correspondant au résultat attendu.
Important
Wichtig
• Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil est bien
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf
conforme à la tension de votre réseau d'alimentation.
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Attention : Le côté extérieur de l'appareil devient chaud.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
• N'obturez pas le dessus des deux compartiments de grillage
• Vorsicht: Die Metallteile am Gerät werden heiß!
pendant l'utilisation.
• Um Beschädigungen, Kurzschluß und Stromschlag zu
• N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil tant qu'il est
vermeiden: Stecken Sie niemals ein Messer oder einen
chaud.
anderen Gegenstand aus Metall in das Gerät.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
• Verdecken Sie die Öffnungen des Toasters nicht während Sie
• Certaines pièces de l'appareil ont été graissées. Lors de la
ihn benutzen.
première utilisation l'appareil peut produire un peu de fumée.
• Wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät, solange es heiß
Ceci est normal, mettez donc en marche l'appareil sans toast
ist.
lors de la première utilisation.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
• Enlevez la couche en plastic qui protège l'appareil avant
Flüssigkeiten.
l'utilisation pour la première fois.
• Entfernen Sie die Schutzfolie, bevor Sie das Gerät
• Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit
anschließen.
impérativement être remplacé par un réparateur indépendant
• Die Heizelemente sind leicht eingefettet. Beim ihren ersten
agréé Philips car des équipements et des composants
Gebrauch entwickelt sich etwas Rauch. Schalten Sie darum
spécifiques sont exigés.
zuerst den Zeitschalter auf die höchste Position, und warten
Sie dann einige Minuten, bevor Sie die ersten Tosti zubereiten.
• Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von
Description générale
(fig. 1)
einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da
A
Porte-toasts
für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile
B
Bouton de temporisation
benötigt werden.
C
Vis de verrouillage
Utilisation
Allgemeine Beschreibung
- Enlevez le porte-toasts de l'appareil. Comprimez les deux sections de
A
Toasthalter
B
la poignée. Le porte-toasts s'ouvre maintenant (fig. 2).
Zeitschalter
C
- Placez un toast dans le porte-toast, lâchez la poignée et mettez le
Schraube
porte-toast dans l'appareil (fig. 3).
- Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Der Gebrauch des Geräts
- Réglez le bouton de temporisation sur la position désirée. (Voir
- Nehmen Sie den Toasthalter aus dem Gerät. Drücken Sie die beiden
recette).
Teile des Griffes zusammen. Der Toasthalter öffnet sich (Abb. 2).
L'appareil s'arrête automatiquement après l'écoulement du temps
- Geben Sie ein Tosti in den Toasthalter, und lockern Sie Ihren Griff, so
choisi (fig. 4).
daß sich der Toasthalter schließt.
- Enlevez le porte-toast de l'appareil. Retournez le porte-toast au-
- Stecken Sie den Toasthalter in das Gerät (Abb. 3).
dessus d'une assiette, et libérez les toasts en comprimant les deux
- Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
sections de la poignée (fig. 5).
- Stellen Sie den Zeitschalter auf die gewünschte Position (siehe
Rezept).
Nettoyage
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch
- Retirez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir.
aus (Abb. 4).
- Vous pouvez éliminer les miettes en retournant l'appareil puis en le
- Nehmen Sie den Toasthalter aus dem Gerät. Halten Sie den
secouant légèrement (fig. 6).
Toasthalter umgekehrt über einen Teller, drücken Sie den Griff
- Pour enlever les dernières miettes restantes il faut ouvrir le fond de
zusammen. Der Tosti gleitet heraus (Abb. 5).
l'appareil en dévissant la vis prévue à cet effet (fig. 7).
Reinigung
Recette pour un "tosti"
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät
2 tranches minces de pain de mie, 1/2 tranche de jambon, 1 tranche de
abkühlen.
fromage émincée.
- Halten Sie das Gerät umgekehrt z.B. über eine alte Zeitung, und
schütteln Sie vorsichtig die Krümel heraus.
- Beurrez les tranches de pain de mie. Garnissez ensuite à l'aide du
- Sie können die Außenwände mit einem feuchten Tuch reinigen, auf das
jamboun et du fromage.
Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben. Tauchen Sie
- Placez le (les) croque(s) dans le porte-toast et intoduisez-le dans
das Gerät nicht ins Wasser.
l'appareil.
- Um das Innere des Geräts zu reinigen, vergewissern Sie sich, das der
- Pour un grillage normal, mettez le bouton de temporisation sur la
Stecker nicht in der Steckdose steckt, lockern die Schraube am Boden
position 4 ou 5. La position 6 correspondant à un degré de grillage
des Geräts und nehmen den Deckel ab (Abb. 7).
plus élevé.
- Schließen Sie den Deckel sofort nach der Reinigung, und ziehen Sie
die Schraube an.
Pain à la coupe
• Coupez les tranches de pain en tenant compte de la capacité du
Rezept für ein Tosti
porte-toasts.
2 Scheiben weißes Toastbrot, je dünner, um so besser
Butter, Käse und/oder Schinken
- Das Brot mit Butter bestreichen. So mit Käse und/oder Schinken
belegen, daß der Belag nicht über den Toastrand hinausragt.
- Den/die so vorbereiteten Tosti in den Toasthalter geben. Den
Toasthalter in das Gerät stecken.
- Den Zeitschalter einstellen: Position 4 oder 5 für einen mittleren
Bräunungsgrad. Je höher die Position, desto stärker die Bräunung.
• Die Bräunungszeit ist auch von der Art des verwendeten Brotes
abhängig.
• Schneiden Sie bei Bedarf die Brotscheiben so zurecht, daß sie in den
Toasthalter passen.
1
C
2
(Abb. 1)
4
6
Nederlands
A
Met dit apparaat kunt u één tosti of twee tosti's tegelijk klaar maken.
Tosti's zijn een Italiaanse specialiteit: dubbele boterhammen met kaas
en/of ham ertussen, die samen met het beleg worden geroosterd.
Ook kunt u met dit apparaat gewone boterhammen roosteren.
Probeer zelf uit welke instelling van de tijdschakelaar de door u
gewenste bruiningsgraad oplevert.
Belangrijk
• Controleer of de netspanning van het apparaat overeenkomt
met de netspanning in uw woning.
Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
• Waarschuwing: De metalen delen van het apparaat worden
heet.
• Om elektrische schok en beschadiging te voorkomen: steek
nooit scherpe en m.n. metalen voorwerpen in het apparaat.
• Sluit tijdens het gebruik de beide toastgleuven niet af.
• Wikkel het snoer niet om het apparaat als het warm is.
• Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
• De elementen zijn ingevet. Tijdens het eerste gebruik komt er
wat rook uit het apparaat. Zet daarom het apparaat de eerste
B
keer aan zonder tosti's.
• Verwijder vóór het eerste gebruik de plastic beschermfolie van
het apparaat.
• Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het
uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe
aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
Algemene beschrijving
(fig. 1)
A
Tostihouder
B
Instelknop (tijdschakelaar)
3
C
Schroef
Gebruik
- Neem een tostihouder uit het apparaat. Druk de beide helften van de
handgreep naar elkaar toe. De tostihouder gaat nu open (fig. 2).
- Doe een tosti in de tostihouder en laat de handgreep wat los zodat
deze zich sluit.
- Plaats de tostihouder in het apparaat (fig. 3).
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet de instelknop in de gewenste stand. (Zie recept.)
Als de ingestelde tijd verstreken is, schakelt het apparaat automatisch
uit (fig. 4).
- Neem de tostihouder uit het apparaat. Draai de tostihouder om boven
een bord, knijp de handgreep in en laat de tosti op het bord glijden
5
(fig. 5).
Schoonmaken
- Haal de steker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
- Kruimels kunt u verwijderen door het apparaat om te draaien en
voorzichtig te schudden (fig. 6).
- U kunt het apparaat schoonmaken met een vochtige doek. Dompel het
nooit in water.
- Om de binnenkant van het apparaat schoon te maken, draait u de
schroef aan de onderzijde los. Open dan het luikje (fig. 7).
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is wanneer u het
apparaat openmaakt!
- Direct na het schoonmaken de onderzijde weer sluiten en de schroef
vastdraaien.
7
Recept voor een tosti
2 sneetjes witbrood (hoe dunner gesneden, hoe beter het resultaat),
kaas en/of ham
- Besmeer het brood met boter of margarine en beleg het met kaas en
ham. Zorg ervoor dat geen kaas of ham uit de tosti steekt.
- Doe de tosti in de tostihouder en plaats de tostihouder(s) in het
apparaat.
- Zet de instelknop op de gewenste stand. Voor een gemiddeld resultaat
kiest u stand 4 of 5. Hoe hoger de stand, hoe donkerder de tosti.
• De bruiningsgraad is ook afhankelijk van het type brood.
• De sneetjes brood eventueel op maat snijden, zodat ze in de
tostihouder passen.
English
With this appliance you can prepare one tosti, or two tosti's at the same
time.
Tosti is an Italian toast speciality: sandwiches of cheese and/or ham
which are toasted together with their fillings.
HL 5134/35
You can also toast slices of bread with this appliance. When doing so,
experiment to find the appropriate timer setting for the browning degree
you require.
Important
• Ensure that the voltage indicated on the appliance
corresponds with the mains voltage in your home.
Connect the appliance to an earthed mains socket.
• Warning: The metal parts of the appliance get hot.
• To prevent damage and electrical shock: never put any sharp
and/or metal objects into the appliance.
• Do not obstruct the toast slots during use.
• Do not wind the mains lead around the appliance whilst it is
warm.
• Do not immerse the appliance in water or in any other liquid.
• The elements have been lightly greased. During the first use,
some smoke will come from the appliance.
Therefore, when first in operation, use the appliance without
tosti's.
• Remove the protective plastic sheet from the appliance before
using for the first time.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by Philips or their service representative, as special
tools and/or parts are required.
General description
(fig. 1)
A
Bread holders
B
Timer knob
C
Screw
How to use
- Remove the bread holder from the appliance. Push the two halves of
the handle together. The bread holder now opens (fig. 2).
- Put a tosti into the bread holder and release the handle so that it
closes.
;
- Insert the bread holder into the appliance (fig. 3).
- Put the plug into the socket.
- Set the timer knob to the required position. (See recipe.)
When the set time has elapsed the appliance switches automatically
For U.K. only:
off (fig. 4).
This appliance is supplied with a non-rewirable 13 Amp. plug.
- Remove the bread holder from the appliance. Turn the bread holder
The plug must never be used without the fuse cover being in place.
round over a plate, push the handle together and let the tosti slide on
If a replacement fuse cover is required, it must be of the same type or colour as the
to the plate (fig. 5).
coloured insert around the fuse cover.
Replacement fuse covers are available from Electrical Retailers or direct from
Cleaning
Philips, tel. 0181 - 689 - 2166, ext. 8014.
- Remove the plug from the socket and let the appliance cool down.
Replacement 13 Amp. fuses must be BSI or ASTA BS 1362 approved.
- Crumbs can be removed by holding the appliance upside down and
Important safety information
shaking it carefully (fig. 6).
If the non-rewirable plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can
- You can clean the appliance with a damp cloth. Never immerse it in
be removed and replaced by a plug of the correct type.
water.
The non-rewirable plug must be cut from the mains cord, the fuse removed, and the
- To clean the inside, loosen the screw at the bottom and open the
plug safely discarded to prevent further use.
cover (fig. 7).
The removed plug can be hazardous if inserted into a live mains socket.
Ensure that the appliance is disconnected from the mains supply
before opening!
- Close the bottom again immediately after cleaning and tighten the
screw.
Recipe for a tosti
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
2 slices of sandwich-bread (white bread) (the thinner the slice, the better
the result) cheese, ham
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following
code:
- Butter the bread and top it with cheese and/or ham. The cheese or
GREEN AND YELLOW
ham should not protrude from the tosti.
BLUE
- Put the tosti into the bread holder and put the breadholders into the
BROWN
appliance.
- Set the timer knob to the required position. Select position 4 or 5 for a
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not
medium result. The higher the position, the darker the tosti.
correspond with the markings identifying the terminals in your plug, proceed as
• Please note that the browning degree also depends on the type of
follows:
bread.
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the
terminal which is marked with the letter "E" or by the earth symbol E or
• If so required, cut the slices of bread to measure so that they fit in the
coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
bread holder.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with a letter "N" or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which
is marked with the letter "L" or coloured RED.
Note: If the terminals of the plug are unmarked or if you are in any doubt,
consult a qualified electrician.
If a 13 Amp. 3-pin plug is fitted, it must be an "approved" plug, conforming to
BS 1363-1986.
If a (BS 1363) 13 Amp. plug is used, this must be fitted with a 13 Amp. fuse.
74932
001
4222
Fitting a plug
Connections - Applicable to U.K. only
Important
- EARTH
- NEUTRAL
- LIVE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HL 5134/35

  • Page 1 • Verwijder vóór het eerste gebruik de plastic beschermfolie van het apparaat. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
  • Page 2 • Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser Descrizione dell'apparecchio (fig.1) reemplazado por la Organización Philips o por un taller de Pinze servicio autorizado por ella, ya que se requieren herramientas Manopola del timer y/o piezas especiales.

This manual is also suitable for:

Hl5135/38Hl 5134Hl 5135