Philips 21PT5401 Manual

Philips 21PT5401 Manual

Philips tv manual 21pt5401
Hide thumbs Also See for 21PT5401:
Table of Contents
  • Français

    • Installation du Téléviseur
    • Les Touches du Téléviseur
    • Informations Sur la Sécurité
    • Les Touches de la Télécommande
    • Autres Réglages du Menu Installation
    • Classement des Programmes
    • Installation Rapide
    • Recherche Manuelle
    • Réglages de L'image
    • Réglages du Son
    • Fonction Réveil
    • Verrouillage du Téléviseur
    • Télétexte
    • Autres Appareils
    • Connexions Latérales
    • Magnétoscope
    • Pour Sélectionner Les Appareils Connectés
    • Raccordements
    • Glossaire
    • Informations Sur la Sécurité : Champs Électriques, Magnétiques Et Électromagnétiques (EMF, Electromagnetic Fields)
    • Conseils
  • Magyar

    • A Televízió Nyomógombjai
    • A Televízió Üzembe Helyezése
    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Távirányító Gombjai
    • Egyéb Szabályozások Az Indítás Menüpontban
    • Gyors Indítás
    • Programok Osztályozása
    • Kézi Keresés
    • A Beállítások Leírása
    • Hangbeállítások
    • Képbeállítás
    • TéVézár
    • Ébresztés Funkció
    • Eredmény
    • Nyomógomb
    • Teletext
    • A Csatlakoztatott Készülékek Kiválasztása
    • Egyéb Készülékek Csatlakoztatása
    • Fejhallgató
    • Képmagnó És Dekóder
    • Műhold Antenna, Dekóder, DVD, Játékok
    • Biztonsági Tudnivalók: Elektromos, Mágneses És Elektromágneses Terek („EMF")
    • Szószedet
    • Tanácsok
  • Unknown

    • Äî‡'˯ë ÚÂÎÂ'ËÁÓ
    • Ìòú‡Ìó'í‡ ÚÂÎÂ'ËÁÓ
    • Ë'â‰Âìëfl ÔÓ Úâıìëíâ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
    • Äìóôíë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó Ûô‡'Îâìëfl
    • Å˚òú‡Fl ̇ÒÚÓÈÍ
    • ÈÓ˜ëâ ÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ Ìòú‡Ìó'ëú
    • ËóÚëÓ'í‡ Í‡Ì‡ÎÓ
    • Êû˜ìóè ÔÓËÒÍ
    • LJÒúÓèíë Á'ÛÍ
    • LJÒúÓèí‡ Ëáó·‡Êâìëfl
    • ÅîóíëÓ'í‡ Úâîâ'ëáó
    • Îûìíˆëfl ·Û‰ËθÌËÍ
    • Íâîâúâíòú
    • Çë‰ÂóÌëúóùóì
    • Èó‰Íî˛˜âìëfl Ò·ÓÍÛ
    • Èó‰Íî˛˜âìëâ ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ
    • Ñîfl '˚·Ó‡ Ôó‰Íî˛˜âìì˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ
    • ÑÛ„‡Fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ
    • Ë'â‰Âìëfl ÔÓ Úâıìëíâ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË: Ùîâíú˘âòíëâ, χ„ÌËÚÌ˚Â Ë ˝ÎâíúÓÌëúì˚âôóîfl ("EMF")
    • Ëîó
    • Ëó'âú

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

21PT5401

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips 21PT5401

  • Page 1 21PT5401...
  • Page 2 MODEL : PROD. NO : Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. Let op de referenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Note: Specification and information subject to change without notice.
  • Page 4: Installation

    Installing your television set & Positioning the television set 5 cm 5 cm Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water.
  • Page 5: Safety Information

    Safety Information • Plug the TV into a 220V – 240V AC, 50 Hz supply. • Disconnect mains plug when : – the red light below the TV screen is flashing continuously. – a bright white line is displayed across the screen. –...
  • Page 6: The Remote Control Keys

    Remote control keys & Radio / TV mode To switch the TV set to radio or TV mode (for versions equipped with radio). é Surround Sound (only available on certain versions). To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart.
  • Page 7: Quick Installation

    Quick installation When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the country and language for the menus : WELCOME Country Language ENGLISH If the menu is not displayed, press and hold down ”...
  • Page 8: Manual Store

    Manual store This menu is used to store the programmes one at a time or to add a programme to the existing list. & Press the key to display the Select with the cursor then INSTALLATION the manual store then press menu MAIN MENU Manual Store...
  • Page 9: Picture Settings

    Picture settings & Press , select and press PICTURE menu appears : PICTURE PICTURE MAIN MENU Brightness ---I------- PICTURE SOUND Colour FEATURES Contrast INSTALLATION Sharpness Colour Temp. Normal Contrast+ Store îÏ é Use the keys to select a setting and Ȭ...
  • Page 10: Timer Function

    Timer function This menu lets you use the TV set as an alarm clock. & Press the key. é With the cursor select the FEATURES then Timer MAIN MENU Timer PICTURE Sleep SOUND FEATURES Time -- : -- INSTALLATION Start Time -- : -- Stop Time -- : --...
  • Page 11: Teletext

    Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : ¤...
  • Page 12: Connecting Peripheral Equipment

    Connecting peripheral equipment Video recorder Other equipment Side connections To select connected equipment Press the Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable. If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p.
  • Page 13: Glossary

    3. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects. 4. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today.
  • Page 14: Tips

    Tips The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost Poor reception pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture : see Fine Tuning (p.6) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band) ? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the NR on the...
  • Page 15 Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Remarque : les spécifications et informations fournies peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Page 16: Installation Du Téléviseur

    Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
  • Page 17: Informations Sur La Sécurité

    Informations de sécurité Branchez la TV sur une prise électrique 220 – 240V, 50 Hz (courant alternatif) Otez la prise lorsque : - la lumière rouge au bas de l'écran clignote continuellement ; - une ligne blanche, brillante apparaît au milieu de l'écran ; - un orage éclate ;...
  • Page 18: Les Touches De La Télécommande

    Les touches de la télécommande & Mode radio / tv Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv (pour les versions équipés de la radio). é Son Surround (disponible uniquement sur certaines versions) Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés.
  • Page 19: Installation Rapide

    Installation rapide La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus : WELCOME Country Language ENGLISH Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître.
  • Page 20: Recherche Manuelle

    Recherche manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un ou d’ajouter un programme à la liste existante. & Appuyez sur la touche pour afficher le .Avec le curseur, MENU PRINCIPAL sélectionner puis INSTALLATION puis appuyez sur Manuelle MENU PRINCIPAL Rec.
  • Page 21: Réglages De L'image

    Réglages de l’image & Appuyez sur la touche , sélectionner ¬ et appuyez sur . Le menu IMAGE apparaît : IMAGE MENU PRINCIPAL IMAGE Lumière Couleur OPTIONS INSTALLATION Contraste Définition Temp. Couleur Reduct. Bruit Contraste + Mémoriser îÏ é Utilisez les touches pour sélectionner Ȭ...
  • Page 22: Fonction Réveil

    Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche é Avec le curseur, sélectionnez le menu puis OPTIONS Minuterie Minuterie MENU PRINCIPAL IMAGE Veille Heure OPTIONS INSTALLATION Heure Début Heure Fin No. De Prog Activez “...
  • Page 23: Télétexte

    Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : ¤...
  • Page 24: Raccordements

    Raccordements Magnétoscope Autres appareils Connexions latérales Pour sélectionner les appareils connectés Appuyez sur la touche connections latérales. La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope). Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du...
  • Page 25: Glossaire

    3. Philips s’est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun effet nocif sur la santé. 4. Philips confirme qu’un maniement correct de ses produits et leur usage en adéquation avec la raison pour laquelle ils ont été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à...
  • Page 26: Conseils

    Conseils La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image Mauvaise réception dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage du menu...
  • Page 27 Bevezetés Új televíziót vásárolt. Köszönjük vásárlásá során márkánk iránti bizalmát. Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Megjegyzés: A műszaki és egyéb adatok előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. Tartalomjegyzék Üzembehelyezés A televízió üzembe helyezése .........2 A televízió...
  • Page 28: A Televízió Üzembe Helyezése

    A televízió üzembe helyezése & A televízió elhelyezése 5 cm 5 cm Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon.A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá, ami lefedné...
  • Page 29: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók • A TV-készüléket 220–240 V ~ 50 Hz áramforráshoz csatlakoztassa. • Az alábbi esetekben húzza ki a tápcsatlakozót: – A TV-képernyő alatt lévő vörös fény folyamatosan villog. – A képernyőn fényes fehér vonal jelenik meg. – Elektromos vihar esetén. –...
  • Page 30: A Távirányító Gombjai

    A távirányító gombjai 1 Rádió/tévé üzemmód Rádió vagy tévé üzemmódba történő átkapcsoláshoz (a rádióval szerelt változatoknál). é Surround háttérhanghatás (csak bizonyos típusoknál) Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez.
  • Page 31: Gyors Indítás

    Gyors indítás A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet: WELCOME Country Language ENGLISH Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva ” 5 másodpercig a tévékészülék gombjait a megjelenítéséhez.
  • Page 32: Kézi Keresés

    Kézi keresés Ezzel a menüvel egyenként vihetők be a memóriába az egyes programok, illetve új programmal egészíthető ki a már meglévő lista. & Nyomja meg a gombot. Megjelenik a .A kurzor segítségével válassza ki a FŐMENÜ menüt, majd a BEÁLLÍTÁS Kézi keresés pontot, s nyomja meg az gombot.
  • Page 33: Képbeállítás

    Képbeállítás & Nyomja meg a gombot, válassza a ¬ pontot, és nyomja meg a gombot. Megjelenik a menü: KÉP KÉP FÖMENU Fényerö ---I----- KÉP HANG Szín SZOLGÁLTATÁSOK Kontraszt BEÁLLÍTÁS Élesség Színhömérséklet Normál Zajcsökkentés Kontraszt+ Tárolás îÏ é A gombokkal jelöljön ki egy Ȭ...
  • Page 34: Ébresztés Funkció

    Ébresztés funkció E menü segítségével ébresztésre is használhatja tévékészülékét. & Nyomja meg a gombot. é A kurzor segítségével válassza ki a menüt, majd az FUNKCIÓK Időzítő FÖMENU Idöbeállítás KÉP Kikapcolás HANG SZOLGÁLTATÁSOK Óra -- : -- BEÁLLÍTÁS Bekapcsolás Ideje -- : -- Kikapcsolás Ideje -- : -- Pr Száma Aktív...
  • Page 35: Teletext

    Teletext A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...). Nyomógomb: ¤ megjelenítése Tartalomjegyzék Ë › Ó Ÿ Eredmény: Lehetővé...
  • Page 36: Egyéb Készülékek Csatlakoztatása

    Egyéb készülékek csatlakoztatása Képmagnó Más készülékek Csatlakozások az oldallapon A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt. Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg. A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet, 6.
  • Page 37: Szószedet

    és jóval a gyártás időpontjában érvényes EMF szabványokon belül maradjanak. 3. A Philips elkötelezte magát amellett, hogy olyan termékeket fejleszt és gyárt, melyek nem okoznak egészségügyi károsodást.
  • Page 38: Tanácsok

    Tanácsok Rossz az adás vétele Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : Finom beállítások Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv). Rossz vétel (havazás) esetébe n állítsa az (7.
  • Page 39 ǂ‰ÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı. èêàåÖóÄçàÖ. ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ËÌÙÓχˆËfl ÏÓ„ÛÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. é„·‚ÎÂÌË ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ......... .2 ä·‚˯Ë...
  • Page 40: Ìòú‡Ìó'í‡ Úâîâ'ëáó

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ & ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ 5 cm 5 cm ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ ÔÓ˜ÌÛ˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ, Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ÌÂ„Ó Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ (‚‡Á˚) ËÎË ‚˚‰ÂÎfl˛˘ËÂ...
  • Page 41: Ë'â‰Âìëfl Ôó Úâıìëíâ ·Âáóô‡Òìóòúë

    낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË • ÇÍβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ 220–240 Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, 50 Ɉ. • éÚÍβ˜‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÒÂÚË, ÍÓ„‰‡ : – Í‡ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ÌËÊ ˝Í‡Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ „ÓËÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ; – ÔÓÔÂÂÍ ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl fl͇fl ·Â·fl ÎËÌËfl; – ̇˜Ë̇ÂÚÒfl „ÓÁ‡; –...
  • Page 42: Äìóôíë Ôûî¸ú‡ ‰Ëòú‡Ìˆëóììó„Ó Ûô‡'Îâìëfl

    äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl êÂÊËÏ ‡‰ËÓ / íÇ èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË ‡‰ËÓ Ë íÇ (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ‡‰ËÓÔËÂÏÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ). é éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl...
  • Page 43: Å˚òú‡Fl ̇ÒúÓèí

    Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛. WELCOME Country Language ENGLISH ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË ” ” - Ë + ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl...
  • Page 44: Êû˜ìóè Ôóëòí

    êÛ˜ÌÓÈ ÔÓËÒÍ ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚÓ„Ó ÏÂÌ˛ ÏÓÊÌÓ Á‡ÌÂÒÚË Í‡Ì‡Î˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓ Ó‰ÌÓÏÛ, ˜ÚÓ·˚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ͇̇Π‚ ÒÔËÒÓÍ ÛÊ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Ëı. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ , ˜ÚÓ·˚ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸ . àÒÔÓθÁÛfl ÍÛÒÓ, ‚˚·ÂËÚ ÉãÄÇçéÖ åÖçû ÏÂÌ˛ , ÔÓÚÓÏ ÔÛÌÍÚ ìëíÄçéÇäÄ , ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ÒÚÓÈ͇...
  • Page 45: LJÒúÓèí‡ Ëáó·‡Êâìëfl

    ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ , ‚˚·ÂËÚÂ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ àáéÅêÄÜÖçàÖ éÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜÖçàÖ àáéÅêÄÜÖçàÖ ¢ãABHOE MEHû ---I----- üÍÓcÚ¸ àáéÅêÄÜÖçàE ñ‚eÚ áÇìK KoÌÚacÚ ïAPAKTEêàCTàKà óCAHOÇKA êeÁkocÚ˙ çÓχÎ˙Ì˚È ñ‚eÚo‚afl ÚeÏÔ. ÇäãûóÖçé òÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌË ÇõäãûóÖçé KoÌÚacÚ+ CÓıaÌËÚ¸ îÏ é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡ÂÏÓ„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡, ‡ ÍÌÓÔÍË È¬...
  • Page 46: Îûìíˆëfl ·Û‰Ëî¸ìëí

    îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ é àÒÔÓθÁÛfl ÍÛÒÓ, ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛ , ‡ Á‡ÚÂÏ ïÄêÄäíÖêàëíàäà í‡ÈÏÂ ¢ãABHOE MEHû T‡ÈÏÂ àáéÅPAÜEçàE B˚Íβ˜ÂÌË áÇìK ïAPAKTEêàCTàKà BÂÏfl óCAHOÇKA BÂÏfl BÍβ˜ÂÌËfl BÂÏfl B˚Íβ˜ÂÌËfl èÓ„‡Ïχ No AÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÓ “ : ‰Îfl...
  • Page 47: Íâîâúâíòú

    íÂÎÂÚÂÍÒÚ íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl ÔÂ‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.). ç‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 48: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÔâËùâËèìóè ‡Ôô‡‡Úû

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚·Ó‡ ‡Á˙ÂÏÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı Ò·ÓÍÛ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛ (‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ). éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ (ËÎË...
  • Page 49: Ëîó

    ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲, Òӄ·ÒÌÓ Ëϲ˘ËÏÒfl Ò„ӉÌfl ̇ۘÌ˚Ï ‰‡ÌÌ˚Ï Ì Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. 5. Philips Ë„‡ÂÚ ‡ÍÚË‚ÌÛ˛ Óθ ‚ ‡Á‡·ÓÚÍ Òڇ̉‡ÚÓ‚ EMF Ë Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘Ëı ÍÓÏÔ‡ÌËË Ô‰‚ˉÂÚ¸ ‰‡Î¸ÌÂȯË ‡Á‡·ÓÚÍË ‚ ӷ·ÒÚË Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË ‰Îfl ·˚ÒÚÓ„Ó ‚̉ÂÌËfl Ëı ‚ Ò‚ÓÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
  • Page 50: Ëó'âú

    ëÓ‚ÂÚ˚ ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 6) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚...
  • Page 51 Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. CANAL ...FREQ (MHz) CANAL ...FREQ (MHz) E2 ...48.25 S15 ...259.25 E3 ...55.25 S16 ...266.25 E4 ...62.25 S17 ...273.25 E5 ...175.25 S18 ...280.25 E6 ...182.25 S19 ...287.25...
  • Page 52 3139 125 3552.2...

This manual is also suitable for:

21pt5401/58

Table of Contents