GMC GHT26 Original Instructions Manual

26cc petrol hedge trimmer
Table of Contents
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Garantie
  • Beschrijving Symbolen
  • EG-Verklaring Van Overeenstemming
  • Algemene Veiligheid
  • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
  • Voor Gebruik
  • Description des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Environnements Dangereux
  • Rodage du Moteur
  • Se Familiariser Avec Le Produit
  • Usage Conforme
  • Avant Utilisation
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Inspection Générale
  • Résolution des Problèmes
  • Technische Daten
  • CE-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Auspacken des Gerätes
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Garanzia
  • Specifiche Tecniche
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Familiarizzazione del Prodotto
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Programma DI Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Descripción de Los Símbolos
  • Características Técnicas
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Características del Producto
  • Antes de Usar
  • Llenado de Combustible
  • Programa de Mantenimiento
  • Inspección General
  • Ajuste del Carburador
  • Solución de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
26CC
PETROL HEDGE TRIMMER
GHT26
BENZINE HEGGENSCHAAR
TAILLE-HAIE À ESSENCE
BENZIN-HECKENSCHERE
DECESPUGLIATORE A BENZINA
CORTASETOS A GASOLINA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC GHT26

  • Page 1 26CC PETROL HEDGE TRIMMER GHT26 BENZINE HEGGENSCHAAR TAILLE-HAIE À ESSENCE BENZIN-HECKENSCHERE DECESPUGLIATORE A BENZINA CORTASETOS A GASOLINA...
  • Page 3 26CC GHT26 PETROL HEDGE TRIMMER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 4: Purchase Record

    Read instruction manual Battery Guarantee GMC batteries are guaranteed for 6 months. If a defect occurs on a registered battery Wear protective clothing during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then GMC will replace it free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Page 5: Specification

    The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound 2000/14/EC: Annex III protection measures are necessary. Sound Power Level dB (A) As part of our ongoing product development, specifications of GMC products Measured: 95 may alter without notice. Guaranteed: 109 WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) Notified body: TÜV SÜD Product Service...
  • Page 6: General Safety

    General Safety 3) Tool use and care a) Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the of parts and any other condition that may affect the tool’s operation. If warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7: Product Familiarisation

    Storage • Allow the cutting blades to reach full speed before commencing the cut • When cutting always move in a forward direction. Never move backwards while • Clean the tool completely after use operating the hedge trimmer in case you could fall over unseen obstacles •...
  • Page 8: Operation

    2. Move the Rotating Handle left or right until it ‘clicks’ into position • In order to avoid risk of fire, start up the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled 3.
  • Page 9: Maintenance Schedule

    • Trim both sides of the hedge, starting at the bottom Bottle is available from your GMC stockist. Spare parts can be obtained from • Pass the blade lightly through the surface of the hedge. Do not attempt to cut toolsparesonline.com...
  • Page 10 • Inspect the fuel tank and lines of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised GMC service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning •...
  • Page 11: Troubleshooting

    Check fuel system No function when Trigger (13) is operated Defective Trigger Replace the Trigger at an authorised GMC service centre Ensure the Primer Bulb (17) contains fuel, press Fuel is not reaching the carburettor sufficiently to fill the bulb...
  • Page 12: Vertaling Van De Originele Instructies

    GEEN open vlammen! Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten Voorzichtig! in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 13: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Toegepaste evaluatie methode Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties 2000/14/EG: Annex III van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Geluidsniveau dB(A) WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen Gemeten: 95 van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Page 14: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid 3) Gebruik en verzorging a) Het onderhouden van gereedschap. Controleer op een verkeerde uitlijning WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet of binden van bewegende onderdelen, beschadiging aan onderdelen en opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een andere condities wat het gebruik beïnvloed.
  • Page 15: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Opbergen • Wanneer het blad tijdens gebruik vast loopt, stopt u de machine onmiddellijk en ontkoppeld u de ontstekingskabel van de bougie voordat u het probleem • Maak het gereedschap na gebruik helemaal schoon. onderzoekt. Verhelp het probleem en controleer op enige beschadiging voordat u •...
  • Page 16 Let op: Veeg enig gemorst met een schone doek weg 1. Druk de handvat stelschakelaar (10) in om het roterende handvat (14) te ontgrendelen • Om de kans op brand te voorkomen, start u de motor minimaal drie meter uit de 2.
  • Page 17 6. Plaats de filter terug in de machine en vergrendel de kap met de bout WAARSCHUWING: Onderhoud wat niet beschreven wordt in deze handleiding, dient uitgevoerd te worden door een geautoriseerd GMC service center. Het uitvoeren van Bougie onderhoud dit soort onderhoud ontkracht de garantie...
  • Page 18 Voorbereiding op langdurige opberging • Inspecteer de brandstoftank en leidingen voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC • Wanneer de heggenschaar voor langere tijd niet gebruikt gaat worden, volgt u de service center volgende stappen op: 1.
  • Page 19 Zorg ervoor dat toegankelijke onderdelen als de bougie en luchtfilter schoon zijn en juist functioneren. Wanneer het slecht lopen van de motor aanhoudt, laat u de machine bij een geautoriseerd GMC service center nakijken Onjuist gebruik Volg de instructies onder ‘Het gebruiken van de...
  • Page 20: Description Des Symboles

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou Ne pas utiliser à l’intérieur ou des endroits clos ! de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité La documentation technique est conservée par : GMC sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement Date: 27/10/14 d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient...
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations d’un outil peut engendrer la perte de sens du toucher, des engourdissements, picotements et réduire la ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des préhension de l’appareil. Des expositions prolongées peuvent engendrer l’apparition instructions.
  • Page 23: Se Familiariser Avec Le Produit

    • Avant d’utiliser l’outil pour la première fois et après vous être assuré que le moteur • Arrêtez le taille-haie et assurez-vous que les bougies sont déconnectées avant est arrêté, vérifier le serrage des vis et des écrous. de le nettoyer, d’enlever des obstructions ou effectuer son entretien. N’essayez jamais de débloquer les lames lorsque l’appareil est débranché.
  • Page 24: Usage Conforme

    Usage conforme Faire le plein ATTENTION : Danger d’incendie ou de brûlure. Faites attention lorsque vous faites le Taille-haie essence avec lame de 560 mm et poignée arrière réglable pour une plein de la machine. versatilité maximale durant les travaux de taillage. Réservé à l’usage domestique. ATTENTION : Ne faites jamais le plein lorsque le moteur fonctionne.
  • Page 25: Entretien

    • Une large gamme d’accessoires, comprenant un bidon de mélange carburant 2 Utilisation du taille-haie temps est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. ATTENTION : Ce taille-haie est conçu pour tailler les haies et les arbustes. S’il est utilisé...
  • Page 26: Inspection Générale

    ATTENTION : L’entretien qui n’est pas mentionné dans ce manuel doit être effectué par un centre de réparation agréé GMC. Essayer de faire ces entretiens ou • Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent réparations par soi-même annulera la garantie.
  • Page 27: Résolution Des Problèmes

    Si votre outil ne fonctionne Coupe de mauvaise qualité Le moteur ne fonctionne pas correctement toujours pas correctement, faites-le réviser par un technicien GMC agréé. Veuillez suivre les instructions du paragraphe ‘Utilisation Usage non conforme du taille-haie’ pour savoir comment utiliser le taille-haie...
  • Page 28 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als über einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für Gebrauchsanweisung.
  • Page 29: Technische Daten

    • EN ISO 11094:1991 Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung 2000/14/EG: Anhang III ändern. Schallleistungspegel dB(A): WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, Gemessen: 95 unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen zu Schall- sowie Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender relevant sein können, finden Sie auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: www.osha.europa.eu.
  • Page 31 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Einlaufen des Motors • Wenn das Gerät neu ist, den Motor nur mit geringer Drehzahl laufen lassen. Heckenscheren • Konstant hohe Motordrehzahlen sind zu vermeiden, solange der Motor noch nicht • Tragen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere immer angemessene voll eingelaufen ist.
  • Page 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Geräteübersicht Vorbereiten der Zweitaktmischung Hinweis: Diese Heckenschere wird von einem Zweitaktmotor angetrieben, der mit 1. Messerschutz einer Kraftstoffmischung aus Benzin und Öl läuft. 2. Schneidmesser WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich spezielles, vollsynthetisches Zweitaktöl. 3. Handschutz Es darf keinesfalls herkömmliches Motorenöl für die Zweitaktmischung benutzt 4.
  • Page 33: Bedienung

    • Drücken Sie den Gashebel, um die Geschwindigkeit der Heckenschere zu • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. Kraftstoff-Mischbehälter für erhöhen. Zweitaktmischungen, ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden. Instandhaltung WARNUNG! Um ein versehentliches Einschalten zu verhindern, muss das Zündkabel vor Zubehörwechseln und Einstellungsänderungen stets getrennt werden.
  • Page 34 WARNUNG! Nicht in dieser Betriebsanleitung berücksichtigte Wartungsarbeiten 4. Drehen Sie die Zündkerze beim Einsetzen, bis ein Widerstand spürbar ist, und müssen von einem zugelassenen GMC-Techniker durchgeführt werden. Werden hier drehen Sie sie dann mit dem Zündkerzen-Kombischlüssel noch etwa eine drittel nicht genannte Wartungs- oder Reparaturverfahren eigenmächtig vorgenommen, führt...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Empfohlene Abhilfe Kein Betrieb bei Betätigung des Gashebels (13) Kein Strom Kraftstoffsystem überprüfen Gashebel defekt Gashebel von einem zugelassenen GMC-Kundendienst ersetzen lassen Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors trotz Kraftstoff erreicht den Vergaser nicht Sicherstellen, dass die Kraftstoffpumpe (17) Kraftstoff mindestens sechsmaliger Betätigung des Anwerfgriffs (9) enthält;...
  • Page 36: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Garanzia della batteria Indossare indumenti protettivi Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso Superfici calde - NON toccare! commerciale né...
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    Organismo notificato: TÜV SÜD Product Service ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento può causare La documentazione tecnica è conservata da: GMC la perdita del senso del tatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità di presa. Esposizione a lungo termine può portare ad una condizione cronica. Se...
  • Page 38: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni auricolari, dove il livello sonoro supera i 80 dB e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori diventano AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle scomodi, anche con la protezione auricolare smettere di utilizzare lo strumento seguenti istruzioni può...
  • Page 39: Familiarizzazione Del Prodotto

    Manutenzione • Controllare la zona da tagliare prima di iniziare. Rimuovere eventuali oggetti o detriti che potrebbero essere scagliati, inceppata o impigliati nelle lame • Si raccomanda di far eseguire la manutenzione dell'utensile subito dopo il primo • Adottare una posizione stabile mantenendo sempre il tagliasiepi di fronte al tuo utilizzo.
  • Page 40: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso • Non tentare mai di rifornire del carburante nel motore mentre è in funzione o è ancora caldo; attendere che si raffreddi prima del rifornimento ATTENZIONE: Per evitare l'avvio accidentale, assicurarsi che il cavo di accensione • Non fumare o accendere fuochi in prossimità del tagliasiepi o combustibili è...
  • Page 41: Programma Di Manutenzione

    AVVERTENZA: La manutenzione non contemplati dal presente manuale deve essere detriti che potrebbero essere scagliati, inceppata o impigliato nelle lame eseguita da un tecnico autorizzato GMC. Cercando ad esempio manutenzione o riparazione invaliderà la garanzia. • Lasciare le lame di taglio per raggiungere la piena velocità prima di iniziare il taglio Pulizia del filtro dell'aria •...
  • Page 42 Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di Smaltimento assistenza autorizzato GMC. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che Pulizia non sono più...
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    Assenza di alimentazione Controllare il sistema di alimentazione Grilletto difettoso Sostituire il grilletto presso un centro di assistenza autorizzato GMC Difficoltà avviamento del motore dopo 6+ ritrazione di Il carburante non raggiunge il carburatore Assicurarsi che la lampadina (17) contiene combustibile,...
  • Page 44: Descripción De Los Símbolos

    Conserve su recibo como prueba de compra. ¡No utilizar en interiores o espacios cerrados! Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en ¡Alejar lejos de las llamas!
  • Page 45: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos • EN ISO 14982:2009 de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. • EN ISO 3744:1995 El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se •...
  • Page 46: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad 3) Uso y mantenimiento a) Revise regularmente sus herramientas. Compruebe que no haya piezas en ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro seguridad.
  • Page 47: Características Del Producto

    Servicio • Apague siempre el cortasetos y asegúrese de que el cable de ignición esté desconectado de la bujía cada vez que necesite realizar una pausa. Si le • Se recomienda que se realice una revisión de la herramienta poco después de interrumpen mientras está...
  • Page 48: Antes De Usar

    Desembalaje ADVERTENCIA: Llene el depósito de esta herramienta solamente en espacios exteriores bien ventilados. • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas ADVERTENCIA: Abra siempre el tapón del combustible lentamente para que los sus características y funciones. gases se liberen lentamente.
  • Page 49: Programa De Mantenimiento

    • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta, incluido el bidón de para liberar el gatillo (13) (Imagen D). combustible para motores de 2 tiempos disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de www.toolsparesonline.com • Apriete el gatillo para incrementar la velocidad del motor.
  • Page 50: Inspección General

    • Inspeccione el depósito y los tubos de combustible antes de utilizar esta • Las herramientas a gasolina nunca deben eliminarse junto con la basura herramienta. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico GMC convencional. Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la autorizado.
  • Page 51: Solución De Problemas

    La velocidad del motor es demasiado lenta Asegúrese de que todas las piezas, filtro de aire, bujía estén limpias y funcionen correctamente. Si el problema persiste, lleva su herramienta a un servicio técnico GMC autorizado Uso indebido Para utilizar esta herramienta de forma adecuada véase...

Table of Contents