Download Print this page
Philips HPS940 User Manual
Hide thumbs Also See for HPS940:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
1
www.philips.com/welcome
Hair Style
Wavy curls
Loose curls
HPS940
Temperature
170°C
190°C
setting
Curling time
8s
10s
setting
2
Left
Alternate
EN
User manual
ES
Manual del usuario
3
DA
FI
Brugervejledning
Käyttöopas
DE
Benutzerhandbuch
FR
Mode d'emploi
EL
ID
Buku Petunjuk Pengguna
4
a
b
c
j
d
i
e
f
g
5
h
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40753
English
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
parts of the appliance.
your product at www.philips.com/welcome.
Keep the appliance away from
1
Important
flammable objects and material
Read this user manual carefully before you use the
when it is switched on.
appliance and keep it for future reference.
Never cover the appliance
WARNING: Do not use this
with anything (e.g. a towel or
appliance near water.
clothing) when it is hot.
When the appliance is used in
Only use the appliance on
a bathroom, unplug it after use
dry hair. Do not operate the
since the proximity of water
appliance with wet hands.
presents a risk, even when the
The barrel has ceramic
appliance is switched off.
titanium coating. This coating
WARNING: Do not use
might slowly wear away over
this appliance near
time. However, this does not
bathtubs, showers,
affect the performance of
basins or other vessels
the appliance.
containing water.
If the appliance is used on
Always unplug the appliance
color-treated hair, the barrel
after use.
may be stained. Before using it
If the mains cord is damaged,
on artificial hair, always consult
you must have it replaced
their distributor.
by service centre or similarly
Always return the appliance to
qualified persons in order to
a service centre authorized by
avoid a hazard.
Philips for examination or repair.
This appliance can be used
Repair by unqualified people
by children aged from 8 years
could result in an extremely
and above and persons with
hazardous situation for the user.
reduced physical, sensory or
Do not insert metal objects
mental capabilities or lack of
into any openings to avoid
experience and knowledge
electric shock.
if they have been given
Do not pull on the power cord
supervision or instruction
after using. Always unplug the
concerning use of the appliance
appliance by holding the plug.
in a safe way and understand
Never break the appliance to
the hazards involved. Children
avoid electric shock.
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
Electromagnetic fields (EMF)
maintenance shall not be made
This Philips appliance complies with all applicable
by children without supervision.
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
For additional protection, we
advise you to install a residual
Environment
current device (RCD) in the
This symbol means that this product shall not be
electrical circuit that supplies
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country's rules for the
the bathroom. This RCD must
separate collection of electrical and electronic
have a rated residual operating
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
current not higher than 30mA.
2
Overview
Ask your installer for advice.
Before you connect the
a
Curling chamber
b
Curling button
appliance, ensure that the
Curling direction switch
c
voltage indicated on the
d
Curling time setting
appliance corresponds to the
e
Curling temperature setting
Power-on indicator
f
local power voltage.
g
Power on/off button
Do not use the appliance
Hanging loop
h
Hair sectioning accessory
for any other purpose than
i
j
Barrel cleaning accessory
described in this manual.
3
Curl Your Hair
When the appliance is
connected to the power, never
How to use:
1
Connect the plug to a power supply socket.
leave it unattended.
Press the power on/off button
(
2
g
Never use any accessories or
the appliance.
» The heating up time is indicated by the blinking power-on
parts from other manufacturers
indicator (
f
). The appliance is ready for use when the
or that Philips does not
indicator stays stable.
Select your desired curling time (
specifically recommend. If
3
d
setting (
) according to Fig. 1.
e
you use such accessories or
4
Choose your desired curling direction (
to Fig. 2.
parts, your guarantee becomes
Determine the amount of hair by using the hair sectioning
5
invalid.
accessory. Start with a hair strand of 2-3 cm in width.
Note: Do not insert more hair into the curling chamber
Do not wind the mains cord
than indicated by the hair sectioning accessory.
round the appliance.
To easily insert the strand of hair into the curling chamber,
6
first insert part of the hair into the opening at the back of
Wait until the appliance has
the appliance. Use the contours of the opening to guide
cooled down before you store it.
the section of hair into the chamber.
7
Let the appliance hold the strand of hair in place. PRESS
Pay full attention when using
and HOLD the curling button
(
b
the appliance since it could
hair will be automatically curled into the chamber.
» When the hair has been successfully curled into the
be hot. Only hold the handle
chamber, you will hear one beep at regular intervals. If
as other parts may be hot and
you do not hear any beeps and the hair is still not curled
into the chamber, remove the strand of hair and try
avoid contact with the skin.
inserting it again.
When you hear four continuous beeps followed by a
Always place the appliance
8
click, you can remove your finger from the curling button.
on a heat-resistant, stable
Slowly and gently release your hair from the chamber.
flat surface. The hot curling
9
Repeat steps 5-7 to style the rest of your hair.
chamber should never touch
the surface or other flammable
material.
4
Tips and Tricks
Netledningen må ikke komme
i kontakt med apparatets
Tight curls
If hair becomes trapped, check that the appliance is
turned off and gently remove the trapped hair by pulling
varme dele.
out thin strands, section by section, until all the hair has
210°C
Når apparatet er tændt, skal
been freed.
Comb hair thoroughly. Ensure there are no tangles
det holdes væk fra brændbare
before curling
12s
genstande og materialer.
Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening of the curling chamber
Når apparatet er varmt, må der
To prevent tangles, use an amount of hair which fits within
ikke lægges noget hen over det
the opening of the hair sectioning accessory
Right
Start curling from the back of the head
(f.eks. håndklæder eller tøj).
( Fig.4 ) Make sure that no stray or loose strands are near
Brug kun apparatet på tørt hår.
the opening of the curling chamber
Twist the hair once to make it easier to put it into the
Undlad at betjene apparatet
opening of the curling chamber
med våde hænder.
Use the contours of the opening to guide hair into
the chamber
Cylinderen har keramisk
Place the opening against the hair where you want the
titaniumbelægning. Denne
curls to start. Do not place it too close to the scalp
Hold the strands of hair taut when inserting them into the
belægning slides muligvis væk
opening of the curling chamber
med tiden. Dette påvirker dog
The heating time is indicated by the blinking of the
power-on indicator. The appliance is ready for use when
ikke apparatets ydeevne.
the indicator stays stable
Hvis apparatet bruges til
Use a smaller amount of hair for longer hair lengths
and/or to get more defined curls
farvet hår, kan det smitte af
To achieve different types of curls and looks, change the
på cylinderen. Kontakt altid
temperature settings, time settings and/or the rotation
direction. (Fig. 1 & Fig. 2)
forhandleren, før apparatet
Remarks:
bruges på kunstigt hår.
Press and hold the curling button until you hear the
continuous beeps followed by a click. If you remove your
Reparation og eftersyn af
fingers from the curling button before the final sound
apparatet skal altid foretages
indications, DO NOT press it again. Remove the hair and
start over.
på et autoriseret Philips-
The appliance intelligently identifies when hair is severely
serviceværksted. Reparation
stuck and alerts you with continuous beeps followed
by a click. To protect your hair from heat damage, the
udført af ukvalificeret personale
appliance will automatically turn off.
kan medføre ekstremt farlige
5
After Use
situationer for brugeren.
Switch off the appliance and unplug it.
Stik aldrig metalgenstande ind
1
2
Place it on a heat-resistant surface until the curling
i åbningerne, da dette kan give
chamber cools down.
elektrisk stød.
3
Keep it in a safe, dry place which is free of dust. You can
also hang it with the hanging loop (
).
h
Træk ikke i netledningen efter
Cleaning and Maintenance:
brug. Tag altid stikket ud af
Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
( Fig. 5 ) Insert the barrel cleaning accessory (
) into the
j
stikkontakten ved at holde fast
curling chamber. Turn it continuously to remove residues.
i stikket.
To clean the cleaning accessory, wash it under running
water and leave it to dry completely before using it again.
Undgå at ødelægge apparatet
for at undgå elektrisk stød.
6
Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
Elektromagnetiske felter (EMF)
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
Customer Care Centre in your country (you will find its
gældende standarder og regler angående eksponering for
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there
elektromagnetiske felter.
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Miljø
Dansk
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
(2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
1
Vigtigt
2
Oversigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet
i brug, og opbevar den til senere brug.
a
Krøllekammer
ADVARSEL: Anvend ikke dette
b
Krølleknap
apparat i nærheden af vand.
Krølleretningskontakt
c
d
Tidsindstilling for krølning
Hvis du anvender apparatet i
Temperaturindstilling for krølning
e
badeværelset, skal du trække
Strømindikator
f
stikket ud efter brug, da
g
On/off-knap
Ophængningskrog
h
vand udgør en risiko, selvom
Tilbehør til håropsætning
i
apparatet er slukket.
j
Tilbehør til rengøring af cylinder
ADVARSEL: Brug ikke dette
3
Krøl dit hår
apparat i nærheden af
Instruktioner om brug:
badekar, brusekabiner,
1
Sæt stikket i stikkontakten.
kummer eller andre kar,
Tænd for apparatet ved at trykke på
2
on/off-knappen
der indeholder vand.
» Opvarmningstiden angives af den blinkende
Tag altid stikket ud, efter du har
strømindikator (
indikatoren lyser konstant.
brugt apparatet.
Vælg din ønskede krølletid (
3
Hvis netledningen beskadiges,
(
) i henhold til Fig.1.
e
må den kun udskiftes af et
Frisure
serviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand
Temperaturindstilling 170 °C
for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af
Tidsindstilling for
krølning
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
4
Vælg din foretrukne krølleretning (
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Med tilbehøret til håropsætning kan du bestemme
5
Rengøring og vedligeholdelse
mængden af hår. Start med en hårlok på 2-3 cm
i bredden.
må ikke foretages af børn
Bemærk: Undlad at indsætte mere hår i krøllejernet end
uden opsyn.
angivet af tilbehøret til sektionsdeling af hår.
Du kan nemt få plads til hårlokken i krøllekammeret, hvis
6
Som en ekstra
du starter med at indsætte en del af håret i åbningen på
sikkerhedsforanstaltning
bagsiden af apparatet. Før hårlokken ind i kammeret ved
hjælp af åbningens konturer.
anbefales det, at installationen
7
Lad apparatet holde hårlokken på plads. HOLD
til badeværelset er forsynet med
krølleknappen
automatisk krølles ind i kammeret.
et HFI-relæ, der ikke overstiger
» Når håret er sat ind i kammeret, kan du med jævne
30mA. Kontakt eventuelt en
mellemrum høre et bip. Hvis du ikke hører et bip, og
håret er stadig ikke krøllet ind i kammeret, skal du tage
el-installatør.
hårlokken ud og forsøge at sætte den ind igen.
Før du tilslutter apparatet, skal
Når du hører en vedvarende alarm med 4 "BIP" efterfulgt
8
af et "klik", kan du fjerne din finger fra krølleknappen. Tag
du sikre dig, at den spænding,
håret langsomt og forsigtigt ud af kammeret.
der er angivet på apparatet,
9
Gentag trin 5 til 7 for at style resten af håret.
svarer til den lokale spænding.
4
Tip og tricks
Brug ikke apparatet til andre
Hvis håret kommer i klemme, må du ikke gå i panik.
formål end dem, der er
Kontroller, at apparatet er slukket, og få forsigtigt håret,
der er kommet i klemme, ud af kammeret ved at trække
beskrevet i vejledningen.
tynde lokker ud lag for lag, indtil alle hårene er kommet
Hold konstant opsyn med
ud af kammeret.
Kæm håret grundigt, og undgå filtring før krølning
apparatet, når det er sluttet
Sæt dit hår op i lag. Hold alle ubrugte hår væk fra
til stikkontakten.
krøllekammerets åbning
Undgå filtring ved at bruge en hårlok, der kan være i
Brug aldrig tilbehør eller
håropsætningstilbehørets åbning
dele fra andre fabrikanter
) to turn on
Start krølningen fra bagsiden af håret
( Fig.4 ) Kontroller, at der ikke er løse hår i nærheden af
eller tilbehør/dele, som ikke
krøllekammerets åbning
specifikt er anbefalet af
Sno håret én gang for at gøre det lettere at sætte det ind i
krøllekammerets åbning
Philips. Hvis du anvender en
) and temperature
Før håret ind i kammeret ved hjælp af åbningens konturer
sådan type tilbehør eller dele,
Anbring åbningen ved den hårlængde, hvor dine
c
) according
krøller skal starte. Må ikke anbringes meget tæt
annulleres garantien.
på hovedbunden
Du må ikke sno ledningen rundt
Hold hårlokkerne stramt, når du anbringer dem mellem
krøllekammerets åbning
om apparatet.
Opvarmningstiden angives med blink fra
Læg aldrig apparatet væk, før
strømindikatoren. Når apparatet er klar til brug, holder
indikatoren op med at blinke
det er helt afkølet.
Brug mindre hårlokker ved større hårlængder, og/eller
Vær meget opmærksom, når
hvis du ønsker mere markante krøller
Du kan lave forskellige typer krøller og frisurer ved at
du bruger apparatet, da det
ændre temperaturindstillinger, tidsindstillinger og/eller
), and the strand of
kan være varmt. Hold kun i
omdrejningsretningen. (Fig. 1 og Fig. 2)
Bemærkninger:
håndtaget, da de øvrige dele
HOLD krølleknappen NEDE, indtil du hører vedvarende
kan være varme, og undgå
"BIP" efterfulgt af et "KLIK". Hvis du flytter fingrene fra
krølleknappen før de sidste alarmlyde, må du IKKE
kontakt med huden.
trykke på knappen igen. Tag håret ud af kammeret, og
Placer altid apparatet på en
start forfra.
Apparatet er i stand til at registrere, om håret er kommet i
varmebestandig, stabil og
klemme, og advarer dig med vedvarende "BIP" efterfulgt
af et "KLIK". Apparatet slukkes automatisk for at beskytte
jævn overflade. Det varme
håret mod varmeskader.
krøllekammer må ikke berøre
overfladen eller andre
brændbare materialer.
5
Efter brug
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
Placer det på en overflade, der kan tåle varme, indtil
krøllekammeret er kølet ned.
Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
3
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
Rengøring og vedligeholdelse:
Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
(Fig. 5) Sæt tilbehøret til rengøring af cylinderen (
j
) ind i
krøllekammeret. Drej det vedvarende for at fjerne rester.
Rengør rengøringstilbehøret ved at vaske det under
rindende vand, og lad det tørre helt, før du bruger
det igen.
6
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips Kundecenter (telefonnummeret findes i
folderen "World-Wide Guarantee"). Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
1
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern
mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Ist das Netzkabel defekt, darf
es aus Sicherheitsgründen nur
von einer Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
(
).
g
müssen beaufsichtigt werden
f
). Apparatet er klar til brug, når
und dürfen nicht mit dem
) og temperaturindstilling
Gerät spielen. Die Reinigung
d
und Wartung darf nicht
Bølgede
Løse
Små
von Kindern ohne Aufsicht
krøller
krøller
krøller
durchgeführt werden.
190
210 °C
Der Einbau einer
°C
Fehlerstromschutzeinrichtung
10
12
8 sek.
in dem Stromkreis, der das
sek.
sek.
Badezimmer versorgt, bietet
c
) i henhold til Fig.2.
zusätzlichen Schutz. Dieses
Venstre
Alternativ
Højre
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von
maximal 30 mA verfügen. Bei
Fragen wenden Sie sich an
Ihren Installateur.
Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
(
) NEDE, hvorefter hårlokken
b
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Geben Sie Acht bei der
Verwendung des Geräts, da es
heiß sein könnte. Halten Sie
nur den Griff, da die anderen
Teile heiß sein können, und
vermeiden Sie Kontakt mit
der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer
auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die
heiße Lockenkammer sollte nie
die Oberfläche oder anderes
brennbares Material berühren.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit den
heißen Teilen des Geräts in
Berührung kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Die Aufheizphase wird durch die blinkende
Betriebsanzeige angezeigt. Das Gerät ist betriebsbereit,
Gerät fern von leicht
wenn die Anzeige dauerhaft leuchtet.
Bei längeren Haaren und/oder zum Stylen von
entzündbaren Gegenständen
definierteren Locken sollten Sie dünnere Strähnen
und Materialien.
verwenden.
Variieren Sie die Temperatur-, Zeit- und/oder
h
).
Bedecken Sie das heiße Gerät
Richtungseinstellungen, um unterschiedliche Arten von
niemals mit Handtüchern,
Locken und Looks zu stylen. (Abb. 1 und Abb. 2)
Hinweise:
Kleidungsstücken oder anderen
Halten Sie die Lockentaste GEDRÜCKT, bis Sie
Gegenständen.
gleichmäßige Signaltöne und ein anschließendes
Klickgeräusch hören. Wenn Sie die Lockentaste loslassen,
Verwenden Sie das Gerät nur
bevor Sie die finalen Signaltöne hören, drücken Sie sie
an trockenem Haar. Bedienen
NICHT erneut. Entnehmen Sie die Haarsträhne, und
beginnen Sie von vorne.
Sie das Gerät nicht mit
Das Gerät erkennt, wenn sich eine Haarsträhne ernsthaft
nassen Händen.
verfangen hat, und warnt Sie mit gleichmäßigen
Signaltönen und einem anschließenden Klickgeräusch.
Der Lockenstab hat eine
Um Ihr Haar vor Schäden durch Überhitzung zu schützen,
wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Keramik-Titan-Beschichtung.
Diese Beschichtung nutzt sich
5
Nach dem Gebrauch
im Laufe der Zeit ab. Dies hat
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
jedoch keinerlei Einfluss auf die
Netzstecker aus der Steckdose.
Legen Sie es auf eine hitzebeständige Oberfläche, bis die
Leistung des Geräts.
2
Lockenkammer abgekühlt ist.
Bei Verwendung mit getöntem
3
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
oder gefärbtem Haar kann sich
Aufhängeöse (
h
) aufhängen.
der Lockenstab möglicherweise
Reinigung und Wartung:
Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem
verfärben. Wenden Sie sich an
feuchten Tuch.
Ihren Händler, bevor Sie es für
(Abb. 5) Setzen Sie das Reinigungszubehör für den
Lockenstab (
) in die Lockenkammer ein. Drehen Sie es
künstliches Haar verwenden.
j
kontinuierlich, um Rückstände zu entfernen.
Geben Sie das Gerät zur
Zur Reinigung können Sie das Reinigungszubehör unter
fließendem Wasser abwaschen. Lassen Sie es vollständig
Überprüfung bzw. Reparatur
trocknen, bevor Sie es erneut verwenden.
stets an ein von Philips
6
Garantie und Kundendienst
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
unqualifizierte Personen kann
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
zu einer hohen Gefährdung für
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
den Verbraucher führen.
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Öffnen Sie das Gerät niemals,
um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Überblick
a
Lockenkammer
Lockentaste
b
c
Richtungsschalter für Locken
d
Zeiteinstellung für Locken
Temperatureinstellung für Locken
e
f
Betriebsanzeige
Ein-/Ausschalter
g
Aufhängeöse
h
i
Zubehör zum Abteilen von Strähnen
Reinigungszubehör für Lockenstab
j
3
Stylen von Locken
Verwendung:
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
1
2
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
(
g
), um das Gerät
einzuschalten.
» Die Aufheizphase wird durch die blinkende
Betriebsanzeige (
) angezeigt. Das Gerät ist
f
betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft leuchtet.
3
Wählen Sie die gewünschte Zeiteinstellung (
d
) sowie
die Temperatureinstellung für die Locken (
e
), wie in
Abb. 1 dargestellt.
Weiche
Feste
Styling
Wellen
Locken
Locken
170
190
Temperatureinstellung
210 °C
°C
°C
Zeiteinstellung für
8
10
12
Locken
sek.
sek.
sek.
Wählen Sie die gewünschte Lockenrichtung (
), wie in
4
c
Abb. 2 dargestellt.
Linke Seite
Alternative
Rechte Seite
5
Ermitteln Sie die Dicke der Haarsträhne mithilfe des
Zubehörs für die Strähnenunterteilung. Beginnen Sie mit
einer 2 - 3 cm dicken Haarsträhne.
Hinweis: Legen Sie nie mehr Haare in die
Lockenkammer, als mit dem Zubehör für die
Strähnenunterteilung ermittelt.
6
Um die Haarsträhne ganz einfach in die Lockenkammer
zu führen, legen Sie eine Strähne in die Öffnung an der
Rückseite des Geräts ein. Orientieren Sie sich an der
Form der Öffnung, um die Haarsträhne in die Kammer
zu führen.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät die Haarsträhne festhält.
Halten Sie die Lockentaste
(
b
) GEDRÜCKT, und die
Haarsträhne wird automatisch in die Kammer gezogen.
» Wenn das Haar erfolgreich in die Kammer gezogen
wurde, hören Sie in regelmäßigen Abständen Signaltöne.
Wenn Sie keine Signaltöne hören und das Haar noch
nicht in die Kammer gezogen wurde, entfernen Sie
die Haarsträhne aus der Kammer, und versuchen Sie
es erneut.
Wenn Sie 4 gleichmäßige Signaltöne und anschließend
8
ein Klickgeräusch hören, können Sie die Lockentaste
loslassen. Nehmen Sie das Haar langsam und vorsichtig
aus der Kammer.
9
Wiederholen Sie die Schritte 5 - 7, um den Rest Ihrer
Haare zu stylen.
4
Tipps und Tricks
Es besteht kein Grund zur Beunruhigung, wenn sich
eine Haarsträhne verfängt. Überprüfen Sie, ob das
Gerät ausgeschaltet ist, und entfernen Sie vorsichtig die
verfangene Haarsträhne, indem Sie kleinere Strähnen
einzeln herausziehen, bis alle Haare gelöst sind.
Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Stylen der Locken
gründlich, und stellen Sie sicher, dass die Haare nicht
verknotet sind.
Teilen Sie das Haar in Strähnen. Halten Sie nicht
verwendete Haarsträhnen von der Öffnung der
Lockenkammer fern.
Um Knoten zu vermeiden, verwenden Sie nur so
viele Haare, wie in das Zubehör zum Abteilen von
Strähnen passen.
Beginnen mit dem Stylen der Locken am Hinterkopf.
(Abb. 4) Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Strähnen
in der Nähe der Öffnung der Lockenkammer befinden.
Drehen Sie die Haarsträhne einmal, damit sie leichter in
die Öffnung der Lockenkammer gelegt werden kann.
Orientieren Sie sich an der Form der Öffnung, um das
Haar in die Kammer zu führen.
Setzen Sie die Öffnung dort am Haar an, wo Sie mit dem
Stylen der Locken beginnen möchten. Setzen Sie sie
nicht zu nah an der Kopfhaut an.
Halten Sie die Haarsträhnen straff, wenn Sie sie in die
Öffnung der Lockenkammer führen.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
1
2
g
»
f
3
d
e
4
c
5
6
7
b
»
8
9

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HPS940

  • Page 1 If you need information e.g. about replacement of an All rights reserved. Elektromagnetiske felter (EMF) stattdessen am Netzstecker, attachment or if you have a problem, please visit the Philips mit Wasser. 3140 035 40753 website at www.philips.com/support or contact the Philips Dette Philips-apparat overholder alle branchens um das Gerät von der...
  • Page 2 ) en la cámara de rizado. Gírelo continuamente para bak mandi, pancuran, près d’une baignoire, bersama limbah rumah tangga normal (2012/19/ Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à del aparato. eliminar los residuos. laitteen käytön jälkeen. Irrota EU).
  • Page 3 Se o cabo de alimentação di un adulto. op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali kunsthaar de distributeur. vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- apparatet.
  • Page 4 Philips em www.philips.com/support ou contacte o Güç açık göstergesi Kullanımdan sonra cihazın fişini Dra inte i nätsladden efter Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número Gambaran keseluruhan Açma/kapama düğmesi arahan berkaitan penggunaan de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se mutlaka çekin.