Dometic FreshWell 2000 Operating Manual

Dometic FreshWell 2000 Operating Manual

Under-bench air conditioner
Hide thumbs Also See for FreshWell 2000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Erklärung der Symbole

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Grundlegende Sicherheit
      • Sicherheit Beim Betrieb des Gerätes
    • 3 Zielgruppe dieser Anleitung

    • 4 Lieferumfang

    • 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 6 Technische Beschreibung

      • Komponenten
      • Empfänger
      • Fernbedienung
      • Klimamodi
      • Zusatzfunktionen
    • 7 Vor dem Ersten Gebrauch

    • 8 Staukastenklimaanlage Bedienen

      • Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung
      • Fernbedienung Verwenden
      • Hinweis zur Besseren Nutzung
      • Staukastenklimaanlage Ein- und Ausschalten
      • Klimamodus Wählen
      • Gebläsestufe Manuell Wählen
      • Temperatur Einstellen
      • Timer Programmieren
      • Sleep-Funktion Aktivieren
      • Zusatzfunktion „Strongest" Einstellen
      • Batterien der Fernbedienung Austauschen
      • Uhrzeit Einstellen
    • 9 Staukastenklimaanlage Reinigen

    • 10 Staukastenklimaanlage Warten

    • 11 Störungen Beseitigen

    • 12 Gewährleistung

    • 13 Entsorgung

    • 14 Technische Daten

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Concernant Le Fonctionnement de L'appareil
    • 3 Groupe Cible de Cette Notice

    • 4 Pièces Fournies

    • 5 Usage Conforme

    • 6 Description Technique

      • Composantes
      • Récepteur
      • Télécommande
      • Modes de Climatisation
      • Fonctions Supplémentaires
    • 7 Avant la Première Utilisation

    • 8 Exploitation du Climatiseur de Coffre

      • Remarques Générales Concernant L'utilisation
      • Utilisation de la Télécommande
      • Conseils D'utilisation de L'appareil
      • Mise en Marche / À L'arrêt du Climatiseur de Coffre
      • Sélection du Mode de Climatisation
      • Sélection Manuelle de la Vitesse de Ventilation
      • Réglage de la Température
      • Programmation de L'horloge Programmable (Minuterie)
      • Réglage de la Fonction Supplémentaire « Strongest
      • Changement des Piles de la Télécommande
      • Réglage de L'heure
    • 9 Nettoyage du Climatiseur de Coffre

    • 10 Entretien du Climatiseur de Coffre

    • 11 Guide de Dépannage

    • 12 Garantie

    • 13 Élimination

    • 14 Caractéristiques Techniques

  • Español

    • 1 Aclaración de Los Símbolos

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Seguridad Básica
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • 3 Destinatarios de Estas Instrucciones

    • 4 Volumen de Entrega

    • 5 Uso Adecuado

      • Instrucciones de Uso
    • 6 Descripción Técnica

      • Componentes
      • Receptor
      • Mando a Distancia
      • Modos de Climatización
      • Funciones Adicionales
    • 7 Antes del Primer Uso

    • 8 Manejar el Equipo de Aire Acondicionado de Cajón

      • Indicaciones Básicas para el Manejo
      • Uso del Control Remoto
      • Indicaciones para un Uso Óptimo
      • Activar y Desactivar el Equipo
      • Seleccionar el Modo de Climatización
      • Selección Manual del Nivel del Ventilador
      • Regular la Temperatura
      • Programar el Temporizador
      • Activación de la Función Sleep
      • Ajustar la Función Adicional "Strongest
      • Cambiar las Pilas del Control Remoto
      • Ajustar la Hora
    • 9 Limpiar el Equipo de Aire Acondicionado de Cajón

    • 10 Mantenimiento del Equipo de Aire Acondicionado de Cajón

    • 11 Solución de Averías

    • 12 Garantía Legal

    • 13 Gestión de Residuos

    • 14 Datos Técnicos

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Sicurezza DI Base
      • Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio
    • 3 Destinatari DI Queste Istruzioni

    • 4 Dotazione

    • 5 Uso Conforme Alla Destinazione

      • Istruzioni Per L'uso
    • 6 Descrizione Tecnica

      • Componenti
      • Ricevitore
      • Comando a Distanza
      • Modalità DI Climatizzazione
      • Funzioni Supplementari
    • 7 Prima Dell'impiego Iniziale

    • 8 Comando del Climatizzatore Per Il Vano DI Carico

      • Indicazioni Fondamentali Per L'impiego
      • Impiego del Comando a Distanza
      • Indicazioni Per un Uso Ottimale
      • Attivazione E Disattivazione del Climatizzatore Per Il Vano DI Carico
      • Selezione Della Modalità DI Climatizzazione
      • Selezione Manuale Della Velocità DI Ventilazione
      • Regolazione Della Temperatura
      • Programmazione del Timer
      • Impostazione Della Funzione Supplementare "Strongest
      • Sostituzione Delle Batterie del Comando a Distanza
      • Impostazione Dell'ora
    • 9 Pulizia del Climatizzatore Per Il Vano DI Carico

    • 10 Manutenzione del Climatizzatore Per Il Vano DI Carico

    • 11 Eliminazione Dei Disturbi

    • 12 Garanzia

    • 13 Smaltimento

    • 14 Specifiche Tecniche

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Veiligheidsinstructies

      • Fundamentele Veiligheid
      • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
    • 3 Doelgroep Van Deze Handleiding

    • 4 Omvang Van de Levering

    • 5 Gebruik Volgens de Voorschriften

    • 6 Technische Beschrijving

      • Componenten
      • Ontvanger
      • Afstandsbediening
      • Klimaatmodi
      • Extra Functies
    • 7 Voor Het Eerste Gebruik

    • 8 Airco Onder de Bank Bedienen

      • Essentiële Instructies Voor de Bediening
      • Afstandsbediening Gebruiken
      • Instructie Voor Een Beter Gebruik
      • Airco Onder de Bank In- en Uitschakelen
      • Klimaatmodus Selecteren
      • Ventilatorstand Handmatig Selecteren
      • Temperatuur Instellen
      • Timer Programmeren
      • Extra Functie „Strongest" Instellen
      • Batterijen Van de Afstandsbediening Vervangen
      • Tijd Instellen
    • 9 Airco Onder de Bank Reinigen

    • 10 Airco Onder de Bank Onderhouden

      • Storingen Verhelpen
  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Symbolerne

    • 2 Sikkerhedshenvisninger

      • Grundlæggende Sikkerhed
      • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
    • 3 Målgruppe for Denne Vejledning

    • 4 Leveringsomfang

      • Betjeningsvejledning
    • 5 Korrekt Brug

    • 6 Teknisk Beskrivelse

      • Komponenter
      • Modtager
      • Fjernbetjening
      • Klimamodi
      • Ekstrafunktioner
    • 7 Før Første Brug

    • 8 Betjening Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

      • Grundlæggende Henvisninger Til Betjeningen
      • Anvendelse Af Fjernbetjeningen
      • Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse
      • Til- Og Frakobling Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin
      • Valg Af Klimamodus
      • Manuelt Valg Af Blæsertrin
      • Indstilling Af Temperaturen
      • Programmering Af Timeren
      • Aktivering Af Sleep-Funktionen
      • Indstiling Af Ekstrafunktion „Strongest
      • Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier
      • Indstilling Af Klokkeslættet
    • 9 Rengøring Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    • 10 Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

  • Svenska

    • 1 Förklaring Av Symboler

    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Allmän Säkerhet
      • Säkerhet under Drift
    • 3 Målgrupp

    • 4 Leveransomfattning

    • 5 Ändamålsenlig Användning

    • 6 Teknisk Beskrivning

      • Komponenter
      • Mottagare
      • Fjärrkontroll
      • Driftsätt
      • Extra Funktioner
    • 7 Före den Första Användningen

    • 8 Använda Klimatanläggningen

      • Grundläggande Anvisningar För Användning
      • Använda Fjärrkontrollen
      • Tips För Effektivare Användning
      • Slå På Och Stänga Av Klimatanläggningen
      • Välja Driftsätt
      • Ställa in Fläktsteg Manuellt
      • Ställa in Temperaturen
      • Programmera Timern
      • Aktivera Sleep-Funktionen
      • Ställa in Extrafunktionen "Strongest
      • Byta Batterier I Fjärrkontrollen
      • Ställa Klockan
    • 9 Rengöra Klimatanläggningen

    • 10 Underhålla Klimatanläggningen

  • Norsk

    • 1 Symbolforklaringer

    • 2 Sikkerhetsregler

      • Grunnleggende Sikkerhet
      • Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet
    • 3 Målgruppen for Denne Veiledningen

    • 4 Leveringsomfang

    • 5 Tiltenkt Bruk

    • 6 Teknisk Beskrivelse

      • Komponenter
      • Mottaker
      • Fjernkontroll
      • Klimamodi
      • Tilleggsfunksjoner
    • 7 Før Første Gangs Bruk

    • 8 Betjene Takboksklimaanlegget

      • Grunnleggende Betjeningsanvisninger
      • Bruke Fjernkontrollen
      • RåD Om Bedre Bruk
      • Koble Takboksklimaanlegget Inn Og Ut
      • Velge Klimamodus
      • Velge Viftehastighet Manuelt
      • Stille Inn Temperaturen
      • Programmere Timeren
      • Stille Inn Tilleggsfunksjonen «Strongest
      • Bytte Batterier I Fjernkontrollen
      • Stille Inn Klokkeslett
    • 9 Rengjøre Takboksklimaanlegget

    • 10 Vedlikeholde Takboksklimaanlegget

    • 11 Utbedre Feil

    • 12 Garanti

    • 13 Avhending

    • 14 Tekniske Data

  • Suomi

    • 1 Symbolien Selitys

    • 2 Turvallisuusohjeet

      • Perusturvallisuus
      • Laitteen Käyttöturvallisuus
    • 3 TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    • 4 Toimituskokonaisuus

    • 5 Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • 6 Tekninen Kuvaus

      • Komponentit
      • Vastaanotin
      • Kaukosäädin
      • Ilmastointitilat
      • Lisätoiminnot
    • 7 Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    • 8 Kaappi-Ilmastointilaitteen Käyttäminen

      • Perustavanlaatuisia Ohjeita Käyttöön
      • Kauko-Ohjaimen Käyttäminen
      • Ohje Käytön Tehostamiseksi
      • Kaappi-Ilmastointilaitteen Päälle Ja Pois Kytkeminen
      • Ilmastointitilan Valinta
      • Puhallustehon Manuaalinen Valinta
      • Lämpötilan Säätäminen
      • Ajastimen Ohjelmointi
      • Sleep-Toiminnon Aktivointi
      • Strongest"-Lisätoiminnon Säätäminen
      • Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen
      • Kellonajan Säätäminen
    • 9 Kaappi-Ilmastointilaitteen Puhdistaminen

    • 10 Kaappi-Ilmastointilaitteen Huoltaminen

    • 11 Häiriöiden Poistaminen

    • 12 Tuotevastuu

    • 13 Hävittäminen

    • 14 Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Under-bench air conditioner
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7
Staukastenklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 31
Climatiseur de coffre
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 56
Equipo de aire acondicionado
ES
de cajón
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 81
Climatizzatore per vano di
IT
carico
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 108
Airco onder de bank
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 135
Klimaanlæg til montering i et
DA
magasin
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 161
Klimatanläggning för
SV
förvaringsutrymmen
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 186
Takboksklimaanlegg
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 208
Kaappi-ilmastointilaite
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Sistema de climatização para
PT
caixa de arrumação
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 254
RU
FreshWell2000
PL
CS
SK
HU
. . . . 281
Dometic
Klimatyzator umieszczany
w schowku
Instrukcja obsáugi . . . . . . . . . . . . . 308
Klimatizace do zavazadlového
prostoru
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 335
Klimatizaþné zariadenie do
úložného priestoru
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Tárolóládás klímaberendezés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 383

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic FreshWell 2000

  • Page 1 Istruzioni per l’uso ... . . 108 Airco onder de bank Dometic Gebruiksaanwijzing ... . 135 Klimaanlæg til montering i et...
  • Page 3 FreshWell2000...
  • Page 4 FreshWell2000 ON/OFF MODE FAN SPEED INDOOR TIMER CLOCK RESEND SLEEP STRONGEST °F/°C...
  • Page 5 FreshWell2000...
  • Page 6 FreshWell2000...
  • Page 7: Table Of Contents

    FreshWell2000 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols........8 Safety instructions.
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols FreshWell2000 Troubleshooting........26 Warranty .
  • Page 9: Safety Instructions

    FreshWell2000 Safety instructions Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage z Alterations to the product without express permission from the manu- facturer z Use for purposes other than those described in the operating manual In particular, the manufacturer will not be liable for any consequential dam- age, especially consequential damage caused by failure of the under-bench...
  • Page 10: Operating The Device Safely

    Target group for this manual FreshWell2000 z Do not use the under-bench air conditioner near flammable fluids. z Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept. z Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the under-bench air conditioner.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    9105304499 Installation manual Operating manual Intended use The Dometic FreshWell 2000 under-bench air conditioner (item no. 9105304499) can condition the interior of campers and caravans with cool air. The under-bench air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It will not work prop- erly if exposed to strong vibrations.
  • Page 12: Components

    Technical description FreshWell2000 Components The refrigerant circuit of the under-bench air conditioner consists of the fol- lowing main components (fig. 1, page 3): z Compressor (1) The compressor draws in the refrigerant used and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant. z Condenser (2) The built-in liquefier works like a cooler or heat exchanger.
  • Page 13: Remote Control

    FreshWell2000 Technical description Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the under-bench air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 4) : Explanation Digital display: displays the following:...
  • Page 14 Technical description FreshWell2000 Explanation TIMER button: Sets the timer MODE button: Selects the air conditioning mode + button: Increases the value – button: Reduces the value...
  • Page 15: Air Conditioning Modes

    FreshWell2000 Technical description Air conditioning modes The under-bench air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the blower settings, and the under- bench air conditioner controls the necessary operation mode. The under-bench air conditioner measures the interior temperature and sets the temperature as follows: –...
  • Page 16: Additional Functions

    Before initial use FreshWell2000 Additional functions The under-bench air conditioner has the following additional functions: Additional Display Explanation function message Timer The under-bench air conditioner is switched on at the specified time. The display of the remote control shows “TIMER ON”. The under-bench air conditioner is switched off at the specified time.
  • Page 17: Operating The Under-Bench Air Conditioner

    FreshWell2000 Operating the under-bench air conditioner Operating the under-bench air conditioner Basic notes on operation The under-bench air conditioner has three operating modes: Operating mode Features The under-bench air conditioner is switched off. The remote control is inactive. Stand-by The roof air conditioning is ready for operation and can be switched on with the remote control.
  • Page 18: Hint For Improved Use

    Operating the under-bench air conditioner FreshWell2000 Switching only the remote control to or from stand-by In stand-by mode, the remote control display shows only the time. If the remote control is not pointing to the IR receiver (fig. 2 page 3) on the control panel, you can activate the remote control or switch it to stand-by independently from the under-bench air conditioner: ➤...
  • Page 19: Selecting The Air Conditioning Mode

    FreshWell2000 Operating the under-bench air conditioner Selecting the air conditioning mode NOTE The under-bench air conditioner must be switched on. ➤ Select the air conditioning mode of your choice using the MODE key, see chapter “Air conditioning modes” on page 15. ✓...
  • Page 20: Setting The Temperature

    Operating the under-bench air conditioner FreshWell2000 Setting the temperature NOTE The under-bench air conditioner must be switched on. In the “Cooling” ( ), “Dehumidifying” ( ), and “Circulating air”( ) modes, you can specify a temperature between 18 °C and 30 °C via the remote control.
  • Page 21 FreshWell2000 Operating the under-bench air conditioner ✓ The switch-on time is set on the under-bench air conditioner. The under-bench air conditioner is switched on with the selected air conditioning mode at the specified time. Setting the switch-off time NOTE The under-bench air conditioner must be switched on. ➤...
  • Page 22: Activating The Sleep Function

    Operating the under-bench air conditioner FreshWell2000 Activating the Sleep function NOTE z The under-bench air conditioner must be switched on. z This function is available only in the “Cooling” ( ) mode. z This function doesn‘t stay in memory after switching off the under-bench air conditioner.
  • Page 23: Replacing The Remote Control Batteries

    FreshWell2000 Operating the under-bench air conditioner 8.11 Replacing the remote control batteries Replace the batteries if you see the symbol on the display. The battery compartment is on the back of the remote control. ➤ Gently push down the lid of the battery compartment and slide it open in the direction of the arrow.
  • Page 24: Cleaning The Under-Bench Air Conditioner

    Cleaning the under-bench air conditioner FreshWell2000 Cleaning the under-bench air conditioner NOTICE! Beware of damage z Do not clean the under-bench air conditioner with a high-pres- sure cleaner. Exposure to water can damage the air condi- tioner. z Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for clean- ing as these may damage the under-bench air conditioner.
  • Page 25: Maintenance Of The Under-Bench Air Conditioner

    FreshWell2000 Maintenance of the under-bench air conditioner Maintenance of the under-bench air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting FreshWell2000 Troubleshooting Problem Cause Remedy ➤ Set the under-bench air condi- No cooling The under-bench air conditioner is tioner to cooling. capacity not set to cooling. The ambient temperature is above The under-bench air conditioner is 52 °C. only designed for ambient temper- atures of up to 52 °C.
  • Page 27: Warranty

    FreshWell2000 Warranty Problem Cause Remedy ➤ Check the power supply. Under-bench air No supply voltage (230 Vw) conditioner does connected. not switch on. ➤ Contact an authorised work- The voltage is too low (under shop. 200 Vw). The voltage converter is defective. The defective thermal protection is defective.
  • Page 28: Disposal

    (oil, grease, etc.) are disposed of correctly. z Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Page 29 FreshWell2000 Disposal ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape. It acts as a greenhouse gas and should not be allowed into the environment. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data FreshWell2000 Technical data Dometic FreshWell 2000 Item no.: 9105304499 Compressor cooling capacity: 1800 W Rated input voltage: 230 Vw/ 50 Hz Current consumption: 2.8 A Operating temperature range: 0 °C to +52 °C Refrigerant: R-407C Blower: 3 blower levels...
  • Page 31 FreshWell2000 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ....... . . 32 Sicherheitshinweise .
  • Page 32: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole FreshWell2000 Störungen beseitigen ........51 Gewährleistung .
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    FreshWell2000 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Staukastenklimaanlage entstehen können.
  • Page 34: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise FreshWell2000 z Die Installation, Wartung und Reparaturen der Staukasten- klimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klima- anlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rück- seite).
  • Page 35: Zielgruppe Dieser Anleitung

    9105304499 Montageanleitung Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Staukastenklimaanlage Dometic FreshWell 2000 (Art.-Nr. 9105304499) ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren. Die Staukastenklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Page 36: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung FreshWell2000 Technische Beschreibung Die Staukastenklimaanlage versorgt den Innenraum mit kühler entfeuchteter Luft ohne Staub und Schmutz. Die Staukastenklimaanlage wird mit der Fernbedienung gesteuert. HINWEIS Die Staukastenklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzu- senken.
  • Page 37: Empfänger

    FreshWell2000 Technische Beschreibung Empfänger Der Empfänger (Abb. 2, Seite 3) enthält folgende Bedien- und Anzeige- elemente: Erklärung Digitaldisplay Zeigt die Raumtemperatur an. Rote LED Die Staukastenklimaanlage ist eingeschaltet. Blaue LED Die Staukastenklimaanlage befindet sich im Modus „Sleep“. Grüne LED Der Kompressor ist im Betrieb. Gelbe LED Dauerlicht: die Timer-Funktion ist eingeschaltet.
  • Page 38 Technische Beschreibung FreshWell2000 Erklärung Taste ON/OFF: Staukastenklimaanlage und Fernbedienung einschalten oder in den Stand- By-Modus schalten Taste FAN SPEED: Gebläsestufe wählen Taste INDOOR Aktuelle Temperatur anzeigen Taste RESEND: Letzte Information noch einmal anzeigen. Taste °F/°C: Aktuelle Daten an die Staukastenklimaanlage senden. Neu eingestellte Uhrzeit speichern.
  • Page 39: Klimamodi

    FreshWell2000 Technische Beschreibung Klimamodi Die Staukastenklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erklärung meldung Automatik Sie legen die Gebläseleistung fest, die Staukastenklimaanlage steuert die benötigte Betriebsart. Die Staukastenklimaanlage misst die Innen- Temperatur und stellt die Soll-Temperatur wie folgt eingestellt: – Innen-Temperatur ≤ 20 °C: 20 C (Betriebsart: Umluft) –...
  • Page 40: Zusatzfunktionen

    Vor dem ersten Gebrauch FreshWell2000 Zusatzfunktionen Die Staukastenklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Staukastenklimaanlage wird zum eingestell- ten Zeitpunkt eingeschaltet. Das Display der Fernbedienung zeigt „TIMER ON“. Die Staukastenklimaanlage wird zum eingestell- ten Zeitpunkt ausgeschaltet. Das Display der Fernbedienung zeigt „TIMER OFF“.
  • Page 41: Staukastenklimaanlage Bedienen

    FreshWell2000 Staukastenklimaanlage bedienen Uhrzeit einstellen ➤ Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein: siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“ auf Seite 48. Staukastenklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Staukastenklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Staukastenklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbe- dienung ist inaktiv. Stand-By Die Staukastenklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
  • Page 42: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell2000 Nur Fernbedienung in Stand-By-Modus schalten oder einschalten Im Stand-By zeigt das Display der Fernbedienung lediglich die Uhrzeit an. Wenn die Fernbedienung nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4 Seite 3) am Bedienpanel ausgerichtet ist, können Sie die Fernbedienung getrennt von der Staukastenklimaanlage in den Stand-By-Modus schalten oder ein- schalten: ➤...
  • Page 43: Klimamodus Wählen

    FreshWell2000 Staukastenklimaanlage bedienen Klimamodus wählen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. ➤ Wählen Sie mit der Taste MODE den gewünschten Klimamodus, siehe Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 39. ✓ Nach zwei Sekunden quittiert die Staukastenklimaanlage den Empfang der Werte mit einem hohen Ton. ✓...
  • Page 44: Temperatur Einstellen

    Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell2000 Temperatur einstellen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. In den Klimamodi „Kühlen“ ( ), „Entfeuchten“ ( ) und „Umluft“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 18 °C und 30 °C vor- geben. ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur. ✓...
  • Page 45 FreshWell2000 Staukastenklimaanlage bedienen ✓ Der Einschaltzeitpunkt ist in der Staukastenklimaanlage eingestellt. Die Staukastenklimaanlage startet zum eingestellten Zeitpunkt im Klimamodus „Automatik“ ( Ausschaltzeitpunkt einstellen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. ➤ Drücken Sie die Taste TIMER einmal. ✓ Das Symbol OFF ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung.
  • Page 46: Sleep-Funktion Aktivieren

    Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell2000 Sleep-Funktion aktivieren HINWEIS z Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. z Diese Funktion ist nur im Klimamodus „Kühlen“ ( verfügbar. z Diese Funktion wird nach dem Abschalten der Staukasten- klimaanlage nicht gespeichert. Bei aktivierter Sleep-Funktion wird die eingestellte Temperatur nach einer Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C abgesenkt, um eine angenehme Schlaftemperatur zu gewährleisten.
  • Page 47: Zusatzfunktion „Strongest" Einstellen

    FreshWell2000 Staukastenklimaanlage bedienen 8.10 Zusatzfunktion „Strongest“ einstellen HINWEIS z Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. z Diese Funktion ist nicht im Klimamodus „Entfeuchten“ ( ) verfügbar. z Diese Funktion wird nach dem Abschalten der Staukasten- klimaanlage gespeichert. Mit der Strongest-Funktion werden die Klimamodi „Luftentfeuchtung“ und „Umluft“...
  • Page 48: Uhrzeit Einstellen

    Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell2000 8.12 Uhrzeit einstellen Die Fernbedienung benötigt zur Timerprogrammierung die aktuelle Uhrzeit. Die Uhrzeit wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt. Zum Einstellen der Uhrzeit führen Sie folgende Schritte aus: HINWEIS Wenn beim Einstellen der Uhrzeit für ca. 10 Sekunden keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird, so wechselt die Fern- bedienung zurück zum Ausgangsmodus.
  • Page 49: Staukastenklimaanlage Reinigen

    FreshWell2000 Staukastenklimaanlage reinigen Staukastenklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Reinigen Sie die Staukastenklimaanlage nicht mit einem Hochdruckreiniger. Eindringendes Wasser kann die Staukastenklimaanlage beschädigen. z Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi- gung der Staukastenklimaanlage führen kann. z Verwenden Sie zur Reinigung der Staukastenklimaanlage lediglich Wasser mit einem schonenden Reinigungsmittel.
  • Page 50: Staukastenklimaanlage Warten

    Staukastenklimaanlage warten FreshWell2000 Staukastenklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägi- gen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungs- arbeiten können erhebliche Gefahren entstehen. Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig...
  • Page 51: Störungen Beseitigen

    FreshWell2000 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Stellen Sie die Staukasten- Keine Die Staukastenklimaanlage ist nicht klimaanlage auf Kühlen. Kühlleistung auf Kühlen eingestellt. Die Umgebungstemperatur ist höher Die Staukastenklimaanlage ist nur als 52 °C. für eine Umgebungstemperatur bis 52 °C ausgelegt. ➤...
  • Page 52: Gewährleistung

    Gewährleistung FreshWell2000 Störung Ursache Behebung ➤ Kontrollieren Sie die Staukasten- Es liegt keine Versorgungsspannung Spannungsversorgung. klimaanlage (230 Vw) an. schaltet nicht ein ➤ Wenden Sie sich an eine auto- Die Spannung ist zu niedrig risierte Fachwerkstatt. (unter 200 Vw). Der Spannungswandler ist defekt. Der Wärmeschutz ist defekt.
  • Page 53: Entsorgung

    Stellen Sie während des Betrieb und der Wartung sicher, dass alle schäd- lichen Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. z Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entneh- men Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com.
  • Page 54 Entsorgung FreshWell2000 ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten dar- auf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird und das Kältemittel nicht entweichen kann. Es wirkt als Treibhausgas und sollte nicht in die Umwelt gelangen.
  • Page 55: Technische Daten

    FreshWell2000 Technische Daten Technische Daten Dometic FreshWell 2000 Art.-Nr.: 9105304499 Kühlleistung des Kompressors: 1800 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme: 2,8 A Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +52 °C Kältemittel: R-407C Gebläse: 3 Gebläsestufen 1 Automatikmodus Schutzklasse: IP X5 Max.
  • Page 56 FreshWell2000 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ....... 57 Consignes de sécurité.
  • Page 57: Explication Des Symboles

    FreshWell2000 Explication des symboles Entretien du climatiseur de coffre ......75 Guide de dépannage ........76 Garantie .
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FreshWell2000 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant z une utilisation différente de celle décrite dans la notice Il décline notamment toute responsabilité...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    FreshWell2000 Consignes de sécurité z L’installation, la maintenance et les réparations du climatiseur de coffre doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la mani- pulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 60: Groupe Cible De Cette Notice

    Notice d’installation Manuel d’utilisation Usage conforme Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell 2000 (n° de produit 9105304499) est capable de climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais. Le climatiseur de coffre ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
  • Page 61: Description Technique

    FreshWell2000 Description technique Description technique Le climatiseur de coffre alimente l’habitacle en air frais, déshumidifié, sans poussière ni saleté. Le climatiseur de coffre est commandé par télécommande. REMARQUE Le climatiseur de coffre peut réduire la température de l’intérieur du véhicule jusqu’à une certaine température. La température pouvant être atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la puissance frigorifique de votre cli- matiseur de coffre.
  • Page 62: Récepteur

    Description technique FreshWell2000 Récepteur Le récepteur (fig. 2, page 3) contient les éléments de commande et d’affi- chage suivants : Nº Explication Écran numé- Affiche la température ambiante. rique LED rouge Le climatiseur de coffre est en marche. LED bleue Le climatiseur de coffre est en mode «...
  • Page 63 FreshWell2000 Description technique Nº Explication Touche ON/OFF : activation du climatiseur de coffre et de la télécommande ou mise en mode veille Touche FAN SPEED : sélection du niveau de ventilation Touche INDOOR : Affichage de la température actuelle Touche RESEND : affichage répété...
  • Page 64: Modes De Climatisation

    Description technique FreshWell2000 Modes de climatisation Le climatiseur de coffre dispose des modes de climatisation suivants : Mode de climati- Message à Explication sation l’écran Automatique Vous définissez la puissance de ventilation et le climatiseur de coffre commande le mode de fonc- tionnement nécessaire.
  • Page 65: Fonctions Supplémentaires

    FreshWell2000 Description technique Fonctions supplémentaires Le climatiseur de coffre dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonction sup- Message à Explication plémentaire l’écran Minuterie Le climatiseur de coffre est mis en marche au moment réglé. L’écran de la télécommande indique « TIMER ON ». Le climatiseur de coffre s’arrête au moment réglé.
  • Page 66: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation FreshWell2000 Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir page 80.
  • Page 67: Exploitation Du Climatiseur De Coffre

    FreshWell2000 Exploitation du climatiseur de coffre Exploitation du climatiseur de coffre Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de coffre dispose de trois modes de fonctionnement : Mode de fonctionne- Caractéristiques ment désactivé Le climatiseur de coffre est éteint, la télécommande est inactive.
  • Page 68: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Exploitation du climatiseur de coffre FreshWell2000 Activation ou désactivation de la télécommande uniquement en mode veille En mode veille, l’écran de la télécommande indique uniquement l’heure. Si la télécommande n’est pas dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 4, page 3) du panneau de commande, vous pouvez commuter la télécommande en mode veille ou l’allumer, indépendamment du climatiseur de coffre : ➤...
  • Page 69: Sélection Du Mode De Climatisation

    FreshWell2000 Exploitation du climatiseur de coffre Sélection du mode de climatisation REMARQUE Le climatiseur de coffre doit être en marche. ➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir chapitre « Modes de climatisation », page 64. ✓...
  • Page 70: Réglage De La Température

    Exploitation du climatiseur de coffre FreshWell2000 Réglage de la température REMARQUE Le climatiseur de coffre doit être en marche. Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( « Déshumidification » ( ) et « Circulation d’air » ( ), vous pouvez définir à l’aide de la télécommande une température comprise entre 18 °C et 30 °C.
  • Page 71 FreshWell2000 Exploitation du climatiseur de coffre ✓ L’heure de mise en marche est réglée dans le climatiseur de coffre. Le climatiseur de coffre se met en marche au moment réglé en mode de climatisation « Automatique » ( Réglage de l’heure de mise à l’arrêt REMARQUE Le climatiseur de coffre doit être en marche.
  • Page 72: Réglage De La Fonction Supplémentaire « Strongest

    Exploitation du climatiseur de coffre FreshWell2000 Activation de la fonction Sleep REMARQUE z Le climatiseur de coffre doit être en marche. z Cette fonction n'est disponible qu'en mode de climatisation « Refroidissement » ( z Cette fonction n'est pas mémorisée après mise à l'arrêt du climatiseur de coffre.
  • Page 73: Changement Des Piles De La Télécommande

    FreshWell2000 Exploitation du climatiseur de coffre ➤ Réglez la température souhaitée (voir chapitre « Réglage de la température », page 70). ➤ Réglez la vitesse de ventilation souhaitée (voir chapitre « Sélection manuelle de la vitesse de ventilation », page 69). 8.11 Changement des piles de la télécommande Remplacez les piles lorsque le symbole...
  • Page 74: Nettoyage Du Climatiseur De Coffre

    Nettoyage du climatiseur de coffre FreshWell2000 ➤ Mettez l'horloge à l'heure : – Touche + : réglage de l'heure – Touche – : réglage des minutes ➤ Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer l’heure. Nettoyage du climatiseur de coffre AVIS ! Risque d’endommagement ! z Ne nettoyez pas le climatiseur de coffre avec un nettoyeur à...
  • Page 75: Entretien Du Climatiseur De Coffre

    FreshWell2000 Entretien du climatiseur de coffre Entretien du climatiseur de coffre AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et parfaite- ment informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigé- rants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 76: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage FreshWell2000 Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Mettez le climatiseur de coffre Pas de puis- Le climatiseur de toit n’est pas en en mode refroidissement. sance frigorifique mode de refroidissement. La température ambiante est supé- Le climatiseur de coffre est conçu rieure à...
  • Page 77 FreshWell2000 Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique tension. coffre ne se met (230 Vw). pas en marche. ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de spécialisé.
  • Page 78: Garantie

    Garantie FreshWell2000 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie.
  • Page 79 Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore. Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dometic.com. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques FreshWell2000 Caractéristiques techniques Dometic FreshWell 2000 N° de produit : 9105304499 Puissance frigorifique du compresseur : 1800 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité absorbée : 2,8 A Plage de température de fonctionnement : 0 °C à...
  • Page 81 FreshWell2000 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ......82 Indicaciones de seguridad .
  • Page 82: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos FreshWell2000 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de cajón . . 102 Solución de averías ........103 Garantía legal .
  • Page 83: Indicaciones De Seguridad

    FreshWell2000 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones...
  • Page 84: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad FreshWell2000 z Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación, manteni- miento y reparación del equipo de aire acondicionado de cajón. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
  • Page 85: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Instrucciones de montaje Instrucciones de uso Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de cajón Dometic FreshWell 2000 (n° art. 9105304499) es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de carava- nas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de cajón no es apropiado para su instala- ción en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria...
  • Page 86: Descripción Técnica

    Descripción técnica FreshWell2000 Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de cajón climatiza el habitáculo con aire frío deshumedecido, sin polvo ni suciedad. El equipo de aire acondicionado de cajón se maneja con el control remoto. NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón es capaz de bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determi- nado.
  • Page 87: Receptor

    FreshWell2000 Descripción técnica Receptor El receptor (fig. 2, página 3) consta de los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° Explicación Pantalla digital Indica la temperatura ambiente. LED rojo El equipo de aire acondicionado de cajón está encendido. LED azul El equipo de aire acondicionado de cajón se encuentra en el modo “Sleep”.
  • Page 88: Mando A Distancia

    Descripción técnica FreshWell2000 Mando a distancia Todos los ajustes del aparato (como por ej. el ajuste de la temperatura o la programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicio- nado de cajón a través del control remoto. El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación (fig.
  • Page 89 FreshWell2000 Descripción técnica N.° Explicación Tecla TIMER: Programa el temporizador Tecla MODE: Selecciona el modo de climatización Tecla +: Aumenta un valor Tecla –: Disminuye un valor...
  • Page 90: Modos De Climatización

    Descripción técnica FreshWell2000 Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de cajón dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Automático Usted fija la potencia del ventilador y el equipo de aire acondicionado controla el modo de fun- cionamiento necesario.
  • Page 91: Funciones Adicionales

    FreshWell2000 Descripción técnica Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de cajón dispone de las siguientes funcio- nes adicionales: Función Indicación Explicación adicional en pantalla Temporizador El equipo de aire acondicionado de cajón se encenderá a la hora establecida. El display del control remoto indica “Timer ON”.
  • Page 92: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso FreshWell2000 Antes del primer uso Controles antes de la puesta en marcha Antes de encender el equipo de aire acondicionado de cajón tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase página 107.
  • Page 93: Manejar El Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    FreshWell2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de cajón cuenta con tres modos de funcionamiento: Modo de funciona- Características miento Apagado El equipo de aire acondicionado de cajón está...
  • Page 94: Indicaciones Para Un Uso Óptimo

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell2000 Encender o apagar únicamente el control remoto en modo Stand By En Stand By, la pantalla del control remoto solo indica la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 3) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el modo Stand By del control remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de cajón:...
  • Page 95: Seleccionar El Modo De Climatización

    FreshWell2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Seleccionar el modo de climatización NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido. ➤ Seleccione el modo de climatización deseado con la tecla MODE, véase capítulo “Modos de climatización” en la página 90. ✓...
  • Page 96: Regular La Temperatura

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell2000 Regular la temperatura NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido. En los modos de climatización “Enfriar” ( ), “Deshumidificar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) puede regular una temperatura entre 18 °C y 30 °C con el control remoto.
  • Page 97 FreshWell2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón ✓ La hora de activación queda fijada en el equipo de aire acondicionado de cajón. El equipo de aire acondicionado de cajón se pone en marcha a la hora ajustada en el modo de climatización “Automático” ( Ajustar la hora de desactivación NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido.
  • Page 98: Activación De La Función Sleep

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell2000 Activación de la función Sleep NOTA z El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido. z Este funcionamiento solo se aplica al modo de climatización “Enfriar” ( ) disponible. z Esta función no queda guardada al apagar el equipo de aire acondicionado de cajón.
  • Page 99: Ajustar La Función Adicional "Strongest

    FreshWell2000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón 8.10 Ajustar la función adicional “Strongest” NOTA z El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encen- dido. z Este funcionamiento no se aplica al modo de climatización “Deshumidificar”( ) disponible. z Esta función queda guardada al apagar el equipo de aire acondicionado de cajón.
  • Page 100: Ajustar La Hora

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell2000 8.12 Ajustar la hora El mando a distancia requiere la hora actual para la programación del temporizador. La hora se muestra en la pantalla del mando a distancia. Para ajustar la hora lleve a cabo los siguientes pasos: NOTA Si mientras se ajusta la hora no se pulsa ninguna tecla durante unos 10 segundos, el control remoto vuelve al modo de salida.
  • Page 101: Limpiar El Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    FreshWell2000 Limpiar el equipo de aire acondicionado de cajón Limpiar el equipo de aire acondicionado de cajón ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales z No limpie el equipo de aire acondicionado de cajón con un lim- piador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondi- cionado si penetrara agua en él.
  • Page 102: Mantenimiento Del Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell2000 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de cajón ¡ADVERTENCIA! Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí...
  • Page 103: Solución De Averías

    FreshWell2000 Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Ponga el equipo de aire acon- No se produce El equipo de aire acondicionado de dicionado de cajón en modo enfriamiento cajón no está en modo “Enfriar”. “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior El equipo de aire acondicionado a 52 °C.
  • Page 104 Solución de averías FreshWell2000 Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de El equipo de aire No hay tensión de alimentación tensión. acondicionado (230 Vw). de cajón no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 Vw).
  • Page 105: Garantía Legal

    FreshWell2000 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, dirí- jase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Page 106 (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. z Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente.
  • Page 107: Datos Técnicos

    FreshWell2000 Datos técnicos Datos técnicos Dometic FreshWell 2000 Art. n.º: 9105304499 Potencia de refrigeración del compresor: 1800 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente: 2,8 A Rango de temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +52 °C...
  • Page 108 FreshWell2000 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... 109 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 109: Spiegazione Dei Simboli

    FreshWell2000 Spiegazione dei simboli Manutenzione del climatizzatore per il vano di carico ..129 Eliminazione dei disturbi....... 130 Garanzia .
  • Page 110: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza FreshWell2000 Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Non si assume nessuna responsabilità...
  • Page 111: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    FreshWell2000 Indicazioni di sicurezza z I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del climatiz- zatore per il vano di carico possono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all’uso del refrigerante e dei climatizzatori e a conoscenza delle relative prescrizioni.
  • Page 112: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore per il vano di carico Dometic FreshWell 2000 (n. art. 9105304499) è in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper con aria fredda. Il climatizzatore per i vano di carico non è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi di lavoro simili.
  • Page 113: Descrizione Tecnica

    FreshWell2000 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Il climatizzatore per il vano di carico immette nell’abitacolo aria fredda, deu- midificata senza polvere o sporco. Il climatizzatore per il vano di carico viene gestito con un comando a distanza. NOTA Il climatizzatore per il vano di carico è in grado di abbassare la temperatura dell’abitacolo del veicolo fino a raggiungere un valore definito.
  • Page 114: Ricevitore

    Descrizione tecnica FreshWell2000 Ricevitore Il ricevitore (fig. 2, pagina 3) contiene i seguenti elementi di comando e indi- cazione: Spiegazione Display digitale Indica la temperatura ambiente. LED rosso Il climatizzatore per il vano di carico è acceso. LED blu Il climatizzatore per il vano di carico si trova nella modalità “Sleep”.
  • Page 115: Comando A Distanza

    FreshWell2000 Descrizione tecnica Comando a distanza Tutte le impostazioni dell’apparecchio (ad es. regolazione della temperatura, programmazione del timer) vengono trasmesse al climatizzatore per il vano di carico mediante il comando a distanza. Sul comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando e di indicazione (fig.
  • Page 116 Descrizione tecnica FreshWell2000 Spiegazione Tasto CLOCK: imposta l’ora Tasto TIMER: programma il timer Tasto MODE: seleziona la modalità di climatizzazione Tasto +: aumenta il valore Tasto –: diminuisce il valore...
  • Page 117: Modalità Di Climatizzazione

    FreshWell2000 Descrizione tecnica Modalità di climatizzazione Il climatizzatore per il vano di carico dispone delle seguenti modalità di climatizzazione: Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione sul display Automatico Determinano la potenza del ventilatore, il clima- tizzatore per il vano di carico regola il tipo di modalità...
  • Page 118: Funzioni Supplementari

    Descrizione tecnica FreshWell2000 Funzioni supplementari Il climatizzatore per il vano di carico offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio Spiegazione supplementare sul display Timer Il climatizzatore per il vano di carico viene acceso all’ora impostata. Il display del comando a distanza indica “TIMER ON”.
  • Page 119: Prima Dell'impiego Iniziale

    FreshWell2000 Prima dell’impiego iniziale Prima dell’impiego iniziale Controlli prima della messa in esercizio Prima di accendere il climatizzatore per il vano di carico, osservare quanto segue: ➤ Controllare se la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondono ai valori riportati nei dati tecnici (vedi pagina 134). ➤...
  • Page 120: Comando Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Indicazioni fondamentali per l’impiego Il climatizzatore per il vano di carico dispone di tre modalità di funzionamento: Modalità operativa Caratteristiche Il climatizzatore per il vano di carico è spento e il comando a distanza non è...
  • Page 121: Impiego Del Comando A Distanza

    FreshWell2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Impiego del comando a distanza Quando si utilizza il comando a distanza, quest’ultimo deve essere orientato sul ricevitore IR (fig. 2 pagina 3) del ricevitore. Dopo aver premuto un tasto, il valore viene inviato direttamente al climatiz- zatore per il vano di carico.
  • Page 122: Attivazione E Disattivazione Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell2000 Attivazione e disattivazione del climatizzatore per il vano di carico NOTA z Dopo l’accensione, viene avviata la climatizzazione sugli ultimi valori impostati. z Con il comando a distanza è possibile inserire il climatizzatore per il vano di carico a partire dalla modalità...
  • Page 123: Selezione Manuale Della Velocità Di Ventilazione

    FreshWell2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico Selezione manuale della velocità di ventilazione NOTA Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso. Il ventilatore regola la potenza dell’adduzione d’aria. Nelle modalità di climatizzazione “Automatica” ( ), “Raffreddamento” ( e “Aria di ricircolo”...
  • Page 124: Regolazione Della Temperatura

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell2000 Regolazione della temperatura NOTA Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso. Nelle modalità di climatizzazione “Raffreddamento” ( ), “Deumidificazione” ( ) e “Aria di ricircolo” ( ) è possibile preimpostare mediante il comando a distanza una temperatura fra i 18 °C e i 30 °C.
  • Page 125 FreshWell2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico ✓ Nel climatizzatore per il vano di carico è impostata l’ora di accensione. Il climatizzatore per il vano di carico si avvia all’ora impostata nella moda- lità di climatizzazione “Automatica” ( Impostazione dell’ora di spegnimento NOTA Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso.
  • Page 126: Impostazione Della Funzione Supplementare "Strongest

    Comando del climatizzatore per il vano di carico FreshWell2000 Attivazione della funzione Sleep NOTA z Il climatizzatore per il vano di carico deve essere acceso. z Questa funzione è disponibile solo in modalità clima “Raffreddamento” ( z Questa funzione non viene memorizzata quando si spegne il climatizzatore da incasso.
  • Page 127: Sostituzione Delle Batterie Del Comando A Distanza

    FreshWell2000 Comando del climatizzatore per il vano di carico ➤ Per impostare la temperatura desiderata (vedi capitolo “Regolazione della temperatura” a pagina 124). ➤ Per impostare la velocità di ventilazione desiderata (vedi capitolo “Sele- zione manuale della velocità di ventilazione” a pagina 123). 8.11 Sostituzione delle batterie del comando a distanza Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo...
  • Page 128: Pulizia Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    Pulizia del climatizzatore per il vano di carico FreshWell2000 ➤ Regolazione dell'ora attuale: – tasto +: per impostare le ore – tasto –: per impostare i minuti ➤ Per confermare l’ora, premere il tasto CLOCK. Pulizia del climatizzatore per il vano di carico AVVISO! Pericolo di danni! z Non pulire il climatizzatore per il vano di carico con un’idropu-...
  • Page 129: Manutenzione Del Climatizzatore Per Il Vano Di Carico

    FreshWell2000 Manutenzione del climatizzatore per il vano di carico Manutenzione del climatizzatore per il vano di carico AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti, devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui peri- coli connessi all’uso del refrigerante e dei climatizzatori e a cono- scenza delle relative prescrizioni.
  • Page 130: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi FreshWell2000 Eliminazione dei disturbi Disturbo Causa Eliminazione ➤ Impostare il climatizzatore per Nessuna capa- Il climatizzatore per il vano di carico il vano di carico sulla modalità cità di raffredda- non è impostato sulla modalità di raf- di raffreddamento.
  • Page 131: Garanzia

    FreshWell2000 Garanzia Disturbo Causa Eliminazione ➤ Controllare l’alimentazione di Il climatizzatore Non è presente tensione di alimenta- tensione. per il vano di zione (230 Vw). carico non si ➤ Rivolgersi a un’officina specia- La tensione è troppo bassa (inferiore accende lizzata, autorizzata.
  • Page 132: Smaltimento

    Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio.
  • Page 133 FreshWell2000 Smaltimento ➤ Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione, pre- stare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e a non far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas a effetto serra e pertanto non deve venire rilasciato nell’ambiente. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi presso il centro di riciclaggio più...
  • Page 134: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche FreshWell2000 Specifiche tecniche Dometic FreshWell 2000 N. art: 9105304499 Capacità di raffreddamento del compres- 1800 W sore: Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Corrente assorbita: 2,8 A Intervallo di variazione della temperatura di da 0 °C a +52 °C...
  • Page 135 FreshWell2000 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......136 Veiligheidsinstructies .
  • Page 136: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen FreshWell2000 Storingen verhelpen ........156 Garantie .
  • Page 137: Veiligheidsinstructies

    FreshWell2000 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: z beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen z veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Hij kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolg- schade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uit- vallen van de airco onder de bank.
  • Page 138: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies FreshWell2000 z De installatie, het onderhoud en reparaties aan de airco onder de bank mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskun- dige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 139: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften Met de airco onder de bank Dometic FreshWell 2000 (artikelnr. 9105304499) kunnen de binnenruimtes van campers en caravans met koele lucht worden geklimatiseerd. De airco onder de bank is niet geschikt voor de installatie in (land)bouwma- chines of dergelijke werktoestellen.
  • Page 140: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving FreshWell2000 Technische beschrijving De airco onder de bank voorziet de binnenruimte van koele ontvochtigde lucht zonder stof en vuil. De airco onder de bank wordt met de afstandsbediening bestuurd. INSTRUCTIE De airco onder de bank is in staat de temperatuur in de binnen- ruimte van het voertuig tot op een bepaalde waarde te doen dalen.
  • Page 141: Ontvanger

    FreshWell2000 Technische beschrijving Ontvanger De ontvanger (afb. 2, pagina 3) bevat de volgende bedienings- en display- elementen: Verklaring Digitale display Geeft de binnentemperatuur aan. Rode LED De airco onder de bank is ingeschakeld. Blauwe LED De airco onder de bank bevindt zich in de „sleep”-modus. Groene LED De compressor is in werking.
  • Page 142 Technische beschrijving FreshWell2000 Verklaring Toets ON/OFF: de airco onder de bank en de afstandsbediening inschakelen of in de stand- bymodus schakelen Toets FAN SPEED: ventilatorstand selecteren Toets INDOOR: actuele temperatuur weergeven Toets RESEND: laatste informatie nogmaals weergeven. Toets °F/°C: actuele gegevens naar de airco onder de bank sturen. Opnieuw ingestelde tijd opslaan.
  • Page 143: Klimaatmodi

    FreshWell2000 Technische beschrijving Klimaatmodi De airco onder de bank beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt het ventilatorvermogen vast, de airco modus onder de bank regelt de benodigde bedrijfsmo- dus. De airco onder de bank meet de binnentempera- tuur en stelt de gewenste temperatuur als volgt –...
  • Page 144: Extra Functies

    Technische beschrijving FreshWell2000 Extra functies De airco onder de bank biedt de volgende extra functies: Display- Extra functie Verklaring melding Timer De airco onder de bank wordt op het ingestelde tijdstip ingeschakeld. Het display van de afstandsbediening geeft „TIMER ON” weer. De airco onder de bank wordt op het ingestelde tijdstip uitgeschakeld.
  • Page 145: Voor Het Eerste Gebruik

    FreshWell2000 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Controles voor de ingebruikneming Let op het volgende voordat u de airco onder de bank inschakelt: ➤ Controleer of voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden in de technische gegevens, zie pagina 160. ➤...
  • Page 146: Airco Onder De Bank Bedienen

    Airco onder de bank bedienen FreshWell2000 Airco onder de bank bedienen Essentiële instructies voor de bediening De airco onder de bank heeft drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De airco onder de bank is uitgeschakeld, de afstands- bediening is inactief. Stand-by De airco onder de bank is gebruiksklaar en kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
  • Page 147: Instructie Voor Een Beter Gebruik

    FreshWell2000 Airco onder de bank bedienen Alleen de afstandsbediening in de stand-bymodus schakelen of inschakelen In stand-by geeft het display van de afstandsbediening alleen de tijd weer. Wanneer de afstandsbediening niet op de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 3) van het bedieningspaneel is gericht, kunt u de afstandsbediening apart van de airco onder de bank in de stand-bymodus schakelen of inschakelen: ➤...
  • Page 148: Klimaatmodus Selecteren

    Airco onder de bank bedienen FreshWell2000 Klimaatmodus selecteren INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. ➤ Selecteer met de toets MODE de gewenste klimaatmodus, zie hoofdstuk „Klimaatmodi” op pagina 143. ✓ Na twee seconden bevestigt de airco onder de bank de ontvangst van de waarden met een hoge toon.
  • Page 149: Temperatuur Instellen

    FreshWell2000 Airco onder de bank bedienen Temperatuur instellen INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. In de klimaatmodi „koelen” ( ), „ontvochtigen” ( ) en „circulatie” ( ) kunt u met de afstandsbediening een temperatuur tussen 18 °C en 30 °C instel- len.
  • Page 150 Airco onder de bank bedienen FreshWell2000 ✓ Het inschakeltijdstip in de airco onder de bank is ingesteld. De airco onder de bank start op het ingestelde tijdstip in de klimaatmodus „automatische modus” ( Uitschakeltijdstip instellen INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. ➤...
  • Page 151 FreshWell2000 Airco onder de bank bedienen Sleep-functie activeren INSTRUCTIE z De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. z Deze functie is uitsluitend beschikbaar in de klimaatmodus „koelen” ( z Deze functie wordt niet opgeslagen als de airco onder de bank wordt uitgeschakeld.
  • Page 152: Extra Functie „Strongest" Instellen

    Airco onder de bank bedienen FreshWell2000 8.10 Extra functie „strongest” instellen INSTRUCTIE z De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn. z Deze functie is niet beschikbaar in de klimaatmodus „ontvochtigen” ( ). z Deze functie wordt opgeslagen als de airco onder de bank wordt uitgeschakeld.
  • Page 153: Tijd Instellen

    FreshWell2000 Airco onder de bank bedienen 8.12 Tijd instellen De afstandsbediening heeft voor de timerprogrammering de actuele tijd nodig. De tijd wordt op het display van de afstandsbediening weergegeven. Voor het instellen van de tijd voert u de volgende stappen uit: INSTRUCTIE Wanneer bij het instellen van de tijd gedurende ca.
  • Page 154: Airco Onder De Bank Reinigen

    Airco onder de bank reinigen FreshWell2000 Airco onder de bank reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! z Reinig de airco onder de bank niet met een hogedrukreiniger. Binnendringend water kan de airco onder de bank beschadi- gen. z Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmid- delen bij de reiniging, omdat de airco onder de bank hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 155: Airco Onder De Bank Onderhouden

    FreshWell2000 Airco onder de bank onderhouden Airco onder de bank onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan die hier worden beschreven, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskun- dige onderhoudswerkzaamheden kunnen grote gevaren ont- staan.
  • Page 156: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen FreshWell2000 Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Stel de airco onder de bank in Geen De airco onder de bank is niet op op koelen. koelvermogen koelen ingesteld. De omgevingstemperatuur is hoger De airco onder de bank is uitslui- dan 52 °C.
  • Page 157 FreshWell2000 Garantie Storing Oorzaak Oplossing ➤ Controleer de spanningsvoor- De airco onder Er is geen voedingsspanning ziening. de bank schakelt (230 Vw) aanwezig. niet in ➤ Neem contact op met een ge- De spanning is te laag autoriseerde werkplaats. (onder 200 Vw). De spanningsomvormer is defect.
  • Page 158 Zorg er tijdens het gebruik en de onderhoudswerkzaamheden voor dat alle schadelijke afvalproducten (olie, vet e.d.) volgens de voorschriften worden afgevoerd. z Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com.
  • Page 159 FreshWell2000 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ont- snappen. Het werkt als broeikasgas en mag niet in het milieu terechtko- men.
  • Page 160 Technische gegevens FreshWell2000 Technische gegevens Dometic FreshWell 2000 Artikelnr.: 9105304499 Koelvermogen van de compressor: 1800 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik: 2,8 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +52 °C Koelmiddel: R-407C Ventilator: 3 ventilatorstanden 1 automatische modus...
  • Page 161 FreshWell2000 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......162 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 162: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne FreshWell2000 Udbedring fejl........181 Garanti .
  • Page 163: Sikkerhedshenvisninger

    FreshWell2000 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: z Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding z Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten z Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstå, hvis driften af klimaanlægget til montering i et magasin svigter.
  • Page 164: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede. Målgruppe for denne vejledning Denne betjeningsvejledning henvender sig til brugeren af klimaanlægget til montering i et magasin. Leveringsomfang Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til montering i et magasin Dometic FreshWell 9105304499 Installationsvejledning Betjeningsvejledning...
  • Page 165: Korrekt Brug

    FreshWell2000 Korrekt brug Korrekt brug Klimaanlægget til montering i et magasin Dometic FreshWell 2000 (art.nr. 9105304499) er i stand til at klimatisere de indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig luft. Klimaanlægget til montering i et magasin er ikke egnet til installation i entre- prenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Page 166: Komponenter

    Teknisk beskrivelse FreshWell2000 Komponenter Kølekredsløbet i klimaanlægget til montering i et magasin består af disse hovedkomponenter (fig. 1, side 3): z Kompressor (1) Kompressoren suger det anvendte kølemiddel ind og komprimerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur. z Kondensator (2) Den indbyggede kondensator fungerer som en køler eller en varme- veksler.
  • Page 167: Fjernbetjening

    FreshWell2000 Teknisk beskrivelse Hvis der forekommer en fejl, viser displayet en fejlkode til identificering af fejlen: Kode Forklaring Luftsensor eller ledning beskadiget Fordamperslangesensor eller ledning beskadiget Kommunikationsfejl mellem printplade og printpladedisplay Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogramme- ring) overføres til klimaanlægget til montering i et magasin med fjernbetje- ning.
  • Page 168 Teknisk beskrivelse FreshWell2000 Forklaring Tast STRONGEST: Aktiverer strongest-funktion. Med strongest-funktionen slås klimamodu- serne „luftaffugtning“ og „cirkulationsluft“ til samtidigt. Tast SLEEP: Aktiverer sleep-funktionen. Med sleep-funktionen reduceres den nom. værdi automatisk for at sikre en behagelig sovetemperatur. Tast CLOCK: Indstiller klokkeslættet Tast TIMER: Programmerer timeren Tast MODE: Vælger klimamodus...
  • Page 169: Klimamodi

    FreshWell2000 Teknisk beskrivelse Klimamodi Klimaanlægget til montering i et magasin har følgende klimamoduser: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatik Du bestemmer blæsereffekten, klimaanlægget til montering i et magasin styrer den nødvendige driftsart. Klimaanlægget til montering i et magasin måler den indvendige temperatur og indstiller den nom. temperatur på...
  • Page 170: Ekstrafunktioner

    Før første brug FreshWell2000 Ekstrafunktioner Klimaanlægget til montering i et magasin har mulighed for følgende ekstra- funktioner: Display- Ekstrafunktion Forklaring melding Timer Klimaanlægget til montering i et magasin tændes på det indstillede tidspunkt. Fjernbetjeningens display viser „TIMER ON“. Klimaanlægget til montering i et magasin slukkes på...
  • Page 171: Betjening Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    FreshWell2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Indstilling af klokkeslættet ➤ Indstilling af det aktuelle klokkeslæt: Se kapitlet „Indstilling af klokkeslæt- tet“ på side 178. Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Grundlæggende henvisninger til betjeningen Klimaanlægget til montering i et magasin har tre driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Klimaanlægget til montering i et magasin er slukket, fjern-...
  • Page 172: Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell2000 Kun indstilling af fjernbetjeningen på standby-modus eller tilkobling af I standby viser fjernbetjeningens display kun klokkeslættet. Hvis fjernbetjeningen ikke er rettet mod den infrarøde modtager (fig. 2 4, side 3) på betjeningspanelet, kan du indstille fjernbetjeningen på standby- modus eller tænde den uafhængigt af klimaanlægget til montering i et maga- sin: ➤...
  • Page 173: Valg Af Klimamodus

    FreshWell2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Valg af klimamodus BEMÆRK Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. ➤ Vælg den ønskede klimamodus med tasten MODE, se kapitlet „Klima- modi“ på side 169. ✓ Efter to sekunder kvitterer klimaanlægget til montering i et magasin mod- tagelsen af værdierne med en høj tone.
  • Page 174: Indstilling Af Temperaturen

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell2000 Indstilling af temperaturen BEMÆRK Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. I klimamoduserne „afkøling“ ( ), „affugtning“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( kan du indstille en temperatur mellem 18 °C og 30 °C med fjernbetjeningen. ➤...
  • Page 175 FreshWell2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin ✓ Tilkoblingstidspunktet er indstillet i klimaanlægget til montering i et maga- sin. Klimaanlægget til montering i et magasin starter i klimamodusen „auto- matik“ ( ) på det indstillede tidspunkt. Indstilling af frakoblingstidspunktet BEMÆRK Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til.
  • Page 176: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell2000 Aktivering af sleep-funktionen BEMÆRK z Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. z Denne funktion står kun til rådighed i klimamodus „Køling“ z Denne funktion gemmes ikke, når klimaanlægget til montering i et magasin frakobles.
  • Page 177: Indstiling Af Ekstrafunktion „Strongest

    FreshWell2000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin 8.10 Indstiling af ekstrafunktion „strongest“ BEMÆRK z Klimaanlægget til montering i et magasin skal være slået til. z Denne funktion står ikke til rådighed i klimamodus „Affugtning“ ( ). z Denne funktion gemmes, når klimaanlægget til montering i et magasin frakobles.
  • Page 178: Indstilling Af Klokkeslættet

    Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell2000 8.12 Indstilling af klokkeslættet Fjernbetjeningen skal kende det aktuelle klokkeslæt ved timer- programmeringen. Klokkeslættet vises på fjernbetjeningens display. For at indstille klokkeslættet skal du foretage følgende trin: BEMÆRK Hvis der ved indstillingen af klokkeslættet i ca. 10 sekunder ikke trykkes på...
  • Page 179: Rengøring Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    FreshWell2000 Rengøring af klimaanlægget til montering i et magasin Rengøring af klimaanlægget til montering i et magasin VIGTIGT! Fare for beskadigelse! z Rengør ikke klimaanlægget til montering i et magasin med en højtryksrenser. Indtrængende vand kan beskadige klimaan- lægget til montering i et magasin. z Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengørings- midler til rengøring, da det kan beskadige klimaanlægget til montering i et magasin.
  • Page 180: Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    Vedligeholdelse af klimaanlægget til montering i et magasinFreshWell2000 Vedligeholdelse af klimaanlægget til montering i et magasin ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte vedligeholdelsesarbejder kan der opstå...
  • Page 181 FreshWell2000 Udbedring fejl Udbedring fejl Fejl Årsag Udbedring ➤ Stil klimaanlægget til monte- Ingen kølekapa- Klimaanlægget til montering i et ring i et magasin på afkøling. citet magasin er ikke indstillet til afkøling. Udenomstemperaturen er højere end Klimaanlægget til montering i et 52 °C.
  • Page 182 Garanti FreshWell2000 Fejl Årsag Udbedring ➤ Kontrollér spændings- Klimaanlægget til Der er ingen forsyningsspænding forsyningen. montering i et (230 Vw). magasin tilkob- ➤ Kontakt et autoriseret værk- Spændingen er for lav (under les ikke sted. 200 Vw) Spændingstransformeren er defekt. Varmebeskyttelsen er defekt.
  • Page 183 Sørg under driften og vedligeholdelsen for, at alle skadelige affaldspro- dukter (olie, fedt osv.) bortskaffes korrekt. z Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne. Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recycling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald.
  • Page 184 Bortskaffelse FreshWell2000 ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Det virker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Page 185 FreshWell2000 Tekniske data Tekniske data Dometic FreshWell 2000 Art.nr.: 9105304499 Kompressorens kølekapacitet: 1800 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw/50 Hz Strømforbrug: 2,8 A Driftstemperaturområde: 0 °C til +52 °C Kølemiddel: R-407C Blæser: 3 blæsertrin 1 automatisk modus Kapslingsklasse: IP X5 Køretøjets maks. rumvolumen 30 m³...
  • Page 186 FreshWell2000 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ....... . 187 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 187: Förklaring Av Symboler

    FreshWell2000 Förklaring av symboler Åtgärder vid störningar ....... . 203 Garanti .
  • Page 188: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar FreshWell2000 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: z skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning z ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren z ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a.
  • Page 189: Säkerhet Under Drift

    Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner. z Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oskadade. Målgrupp Informationen i bruksanvisningen är avsedd för ägaren till klimatanlägg- ningen för förvaringsutrymmen. Leveransomfattning Beteckning Artikelnummer Dometic FreshWell klimatanläggning för förvaringsutrymmen 9105304499 Monteringsanvisning Bruksanvisning...
  • Page 190: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning FreshWell2000 Ändamålsenlig användning Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen Dometic FreshWell 2000 (art.nr 9105304499) är avsedd för luftkonditionering i husbilar och husvagnar. Klimatanläggningarna för förvaringsutrymmen är inte avsedda för byggma- skiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner.
  • Page 191: Komponenter

    FreshWell2000 Teknisk beskrivning Komponenter Kylkretsen i klimatanläggningen för förvaringsutrymmen består i huvudsak av följande komponenter (bild 1, sida 3): z Kompressor (1) Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet. Därigenom höjs trycket och köldmediets temperatur. z Kondensor (2) Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passerande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och kondenserar.
  • Page 192: Fjärrkontroll

    Teknisk beskrivning FreshWell2000 Fjärrkontroll Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till klimatanläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4): Förklaring Digital display: Visar följande: – Klockslag – Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F –...
  • Page 193: Driftsätt

    FreshWell2000 Teknisk beskrivning Förklaring Knapp +: Höja värdet Knapp –: Sänka värdet Driftsätt Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen har följande driftsätt: På dis- Driftsätt Förklaring playen Automatläge Du bestämmer fläkteffekten, klimatanläggningen reglerar passande driftsätt. Klimatanläggningen mäter innertemperaturen och ställer in börvärdet enligt följande: –...
  • Page 194: Extra Funktioner

    Före den första användningen FreshWell2000 Extra funktioner Klimatanläggningen har följande extra funktioner: På dis- Extra funktion Förklaring playen Timer Klimatanläggningen aktiveras vid inställd tid- punkt. På fjärrkontrollens display visas ”TIMER ON”. Klimatanläggningen stängs av vid inställd tid- punkt. På fjärrkontrollens display visas ”TIMER OFF”.
  • Page 195: Använda Klimatanläggningen

    FreshWell2000 Använda klimatanläggningen Använda klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Klimatanläggningen är avstängd, fjärrkontrollen är avakti- verad. Standby Klimatanläggningen är redo för drift och kan sättas igång med fjärrkontrollen. På Klimatanläggningen klimatiserar innerutrymmet. Mottagaren aktiveras när den mottar signaler från fjärrkontrollen.
  • Page 196: Tips För Effektivare Användning

    Använda klimatanläggningen FreshWell2000 Tips för effektivare användning Observera följande anvisningar för att optimera klimatanläggningens effekt: z Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga reflekterande rullgardiner eller gardiner framför fönstren. z Om fordonet har stått länge i solen: öppna först fönstren och låt klimatan- läggningen gå...
  • Page 197: Ställa In Fläktsteg Manuellt

    FreshWell2000 Använda klimatanläggningen Ställa in fläktsteg manuellt ANVISNING Klimatanläggningen måste vara på slagen. Fläkten reglerar lufttillförseln. I driftsätten ”automatläge” ( ), ”kylning” ( ) och ”cirkulationsluft” ( ) kan fläktsteget väljas manuellt. I de övriga driftsätten reglerar klimatanläggningen fläktstegen (fläkteffekten) automatiskt. På...
  • Page 198: Programmera Timern

    Använda klimatanläggningen FreshWell2000 Programmera timern Med timer-funktionen kan du ställa in önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa in antingen aktiveringstiden eller avstängningstiden. ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrol- len till utgångsläget. Ställa in aktiveringstiden ANVISNING Klimatanläggningen måste vara avstängd.
  • Page 199: Aktivera Sleep-Funktionen

    FreshWell2000 Använda klimatanläggningen ✓ Avstängningstiden för klimatanläggningen är inställd. Klimatanläggningen är igång till den inställda tidpunkten, med – vald temperaturinställning – valt fläktsteg och – valt driftsätt Ta bort timer-programmering Om du har programmerat timern, kan du ta bort den på följande sätt: ➤...
  • Page 200: Ställa In Extrafunktionen "Strongest

    Använda klimatanläggningen FreshWell2000 8.10 Ställa in extrafunktionen ”strongest” ANVISNING z Klimatanläggningen måste vara påslagen. z Funktionen är inte tillgänglig i driftläget ”avfuktning” ( ). z Den här funktionen sparas när klimatanläggningen stängs av. Med strongest-funktionen aktiveras driftsätten ”luftavfuktning” och ”cirkulationsluft” samtidigt. ➤...
  • Page 201: Ställa Klockan

    FreshWell2000 Rengöra klimatanläggningen 8.12 Ställa klockan För timerprogrammeringen måste aktuellt klockslag stämma på fjärrkontrol- len. Tiden visas på fjärrkontrollens display. Genomför följande steg för att ställa klockan: ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder vid inställning av klockan återgår fjärrkontrollen till utgångsläget. ➤...
  • Page 202: Underhålla Klimatanläggningen

    Underhålla klimatanläggningen FreshWell2000 Underhålla klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av köldmedier och klimatanläggningar och känner till gällande föreskrifter. Icke fackmässiga underhållsarbeten kan leda till att allvarliga faror uppstår.
  • Page 203 FreshWell2000 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd ➤ Ställ in klimatanläggningen på Ingen kyleffekt Klimatanläggningen har inte ställts in kylning. på kylning. Omgivningstemperaturen är högre än Klimatanläggningen är bara 52 °C. avsedd för omgivnings- temperaturer upp till 52 °C. ➤...
  • Page 204 Garanti FreshWell2000 Orsak Åtgärd ➤ Kontrollera Klimatanlägg- Ingen försörjningsspänning strömförsörjningen. ningen startar (230 Vw). inte ➤ Kontakta en auktoriserad För låg spänning (under 200 Vw). verkstad. Spänningsomvandlaren defekt. Värmeskyddet är defekt. ➤ Kontrollera säkringarna. För lågt värde på säkringar till ström- försörjningen.
  • Page 205 Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering hittar du i åter- vinningsanvisningarna på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att kylkretsen inte skadas och att köldmediet inte kan rinna ut vid drift, reparationer och underhåll.
  • Page 206 Avfallshantering FreshWell2000 När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återför- säljaren. ➤ Följ gällande bestämmelser och lämna in produkten hos en auktoriserad återvinningscentral. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
  • Page 207 FreshWell2000 Tekniska data Tekniska data Dometic FreshWell 2000 Artikel-nr: 9105304499 Kompressorns kyleffekt: 1800 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov: 2,8 A Temperaturområde: 0 °C till +52 °C Köldmedium: R-407C Fläkt: 3 fläktsteg 1 automatläge Skyddsklass: IP X5 Fordonets max.
  • Page 208 FreshWell2000 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........209 Sikkerhetsregler.
  • Page 209: Symbolforklaringer

    FreshWell2000 Symbolforklaringer Utbedre feil ......... . 226 Garanti .
  • Page 210: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FreshWell2000 Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: z Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger z Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten z Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følge- skader som kan oppstå...
  • Page 211: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    FreshWell2000 Målgruppen for denne veiledningen z Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nær- heten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm. z Ta ikke inn i lufteåpningene, og før ikke fremmedlegemer inn i takboksklimaanlegget. z I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takbok- sklimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemiddel.
  • Page 212: Leveringsomfang

    9105304499 Montasjeveiledning Bruksanvisning Tiltenkt bruk Takboksklimaanlegget Dometic FreshWell 2000 (art.nr. 9105304499) kan klimatisere bobiler og campingvogner innvendig med kjølig luft. Takboksklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jord- bruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.
  • Page 213: Komponenter

    FreshWell2000 Teknisk beskrivelse Komponenter Takboksklimaanleggets kuldekretsløp består av disse hovedkomponentene (fig. 1, side 3): z Kompressor (1) Kompressoren suger til seg kjølemiddelet og komprimerer det. Dermed økes trykket og også temperaturen til kjølemiddelet. z Kondensator (2) Den innebygde kondensatoren fungerer som en kjøle- hhv. varmeveks- ler.
  • Page 214: Fjernkontroll

    Teknisk beskrivelse FreshWell2000 Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timer- programmering) overføres til takboksklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 4): Forklaring Digitaldisplay: Indikerer følgende: – Klokkeslett – Ønsket romtemperatur (settpunkt) i °C eller °F –...
  • Page 215: Klimamodi

    FreshWell2000 Teknisk beskrivelse Forklaring Tasten MODE: Velge klimamodus Tasten +: Øke verdien Tasten –: Redusere verdien Klimamodi Takboksklimaanlegget har følgende klimamodi: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatikk Du bestemmer vifteeffekten, takboksklimaanleg- get styrer nødvendig driftsmåte. Takboksklimaanlegget måler innetemperaturen og stiller inn innstilt temperatur som følger: –...
  • Page 216: Tilleggsfunksjoner

    Før første gangs bruk FreshWell2000 Tilleggsfunksjoner Takboksklimaanlegget har følgende tilleggselementer: Tilleggs- Display- Forklaring funksjon melding Timer Takboksklimaanlegget slås på ved et innstilt tids- punkt. Displayet på fjernkontrollen viser «TIMER ON». Takboksklimaanlegget slås av på det innstilte tidspunktet. Displayet på fjernkontrollen viser «TIMER OFF».
  • Page 217: Betjene Takboksklimaanlegget

    FreshWell2000 Betjene takboksklimaanlegget Stille inn klokkeslett ➤ Stille inn aktuelt klokkeslett: se kapittel «Stille inn klokkeslett» på side 224. Betjene takboksklimaanlegget Grunnleggende betjeningsanvisninger Takboksklimaanlegget har tre driftsmodi: Driftsmodus Egenskaper Takboksklimaanlegget er slått av, fjernkontrollen er inaktiv. Stand-by Takboksklimaanlegget er klart til bruk og kan slås på med fjernkontrollen.
  • Page 218: Bruke Fjernkontrollen

    Betjene takboksklimaanlegget FreshWell2000 Bruke fjernkontrollen Under betjening må fjernkontrollen være rettet mot IR-mottakeren (fig. 2 side 3) på mottakeren. Når du har trykket på en tast, sendes verdien direkte til takboks- klimaanlegget. Takboksklimaanlegget kvitterer mottak av data med en høy signallyd. Koble kun fjernkontrollen til standby-modus eller slå...
  • Page 219: Koble Takboksklimaanlegget Inn Og Ut

    FreshWell2000 Betjene takboksklimaanlegget Koble takboksklimaanlegget inn og ut MERK z Etter innkobling starter klimatiseringen med de verdiene som var stilt inn sist. z Med fjernkontrollen kan du slå på takboksklimaanlegget fra standby-modus og koble det tilbake til standby-modus igjen. Trykk på tasten Når du slår på...
  • Page 220: Velge Viftehastighet Manuelt

    Betjene takboksklimaanlegget FreshWell2000 Velge viftehastighet manuelt MERK Takboksklimaanlegget må være slått på. Viften regulerer styrken på lufttilførselen. I klimamodi «Automatisk» ( ), «Kjøling» ( ) og «Omluft» ( ) kan viftetrin- net velges manuelt. I andre klimamodi regulerer takboksklimaanlegget vifte- hastigheten automatisk.
  • Page 221: Programmere Timeren

    FreshWell2000 Betjene takboksklimaanlegget Programmere timeren Med timerfunksjonen kan du stille inn et ønsket tidsrom for klimatiseringen. Du kan angi enten kun innkoblingstidspunkt eller utkoblingstidspunktet. MERK Hvis man under timerprogrammeringen ikke trykker på noen tast på fjernkontrollen i løpet av 15 sekunder, går fjernkontrollen til- bake til utgangsmodus.
  • Page 222 Betjene takboksklimaanlegget FreshWell2000 ✓ Utkoblingstidspunktet er stilt inn i takboksklimaanlegget. Takboksklimaanlegget går fram til innstilt tidspunkt med – valgt temperaturinnstilling – valgt viftetrinn – valgt klimamodus Oppheve timerprogrammering Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤...
  • Page 223: Stille Inn Tilleggsfunksjonen «Strongest

    FreshWell2000 Betjene takboksklimaanlegget 8.10 Stille inn tilleggsfunksjonen «Strongest» MERK z Takboksklimaanlegget må være slått på. z Denne funksjonen er ikke tilgjengelig i klimamodusen «Avfukte» ( ). z Denne funksjonen blir lagret etter at takboksklimaanlegget er slått av. Med Strongest-funksjonen blir klimamodi «Luftavfukting» og «Omluft» slått på...
  • Page 224: Stille Inn Klokkeslett

    Rengjøre takboksklimaanlegget FreshWell2000 8.12 Stille inn klokkeslett For å programmere timeren trenger fjernkontrollen riktig klokkeslett. Klokke- slettet vises i displayet til fjernkontrollen. Du stiller inn klokkeslettet på følgende måte: MERK Hvis man under innstilling av klokkeslettet ikke trykker på noen tast på...
  • Page 225: Vedlikeholde Takboksklimaanlegget

    FreshWell2000 Vedlikeholde takboksklimaanlegget Vedlikeholde takboksklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjøle- midler og klimaanlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter. Feil utført vedlikeholdsarbeid kan føre til betydelige skader. Intervall Kontroll/vedlikehold Regelmessig...
  • Page 226: Utbedre Feil

    Utbedre feil FreshWell2000 Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ➤ Still takboksklimaanlegget på Ingen kjøleeffekt Takboksklimaanlegget er ikke stilt inn kjøling. på kjøling. Omgivelsestemperaturen er høyere Takboksklimaanlegget er kun enn 52 °C. beregnet på en omgivelsestempe- ratur på opptil 52 °C. ➤...
  • Page 227: Garanti

    FreshWell2000 Garanti Feil Årsak Tiltak ➤ Kontroller spenningsforsynin- Takboksklima- Det foreligger ingen tilførsels- gen. anlegget slår seg spenning (230 Vw). ikke på ➤ Ta kontakt med et autorisert Spenningen er for lav verksted. (under 200 Vw). Spenningsomformeren er defekt. Varmeisolasjonen er defekt. ➤...
  • Page 228: Avhending

    Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretslø- pet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
  • Page 229: Tekniske Data

    Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. Tekniske data Dometic FreshWell 2000 Art.nr.: 9105304499 Kompressorens kjøleeffekt: 1800 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk:...
  • Page 230 FreshWell2000 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys........231 Turvallisuusohjeet .
  • Page 231: Symbolien Selitys

    FreshWell2000 Symbolien selitys Häiriöiden poistaminen ....... . 249 Tuotevastuu ......... 250 Hävittäminen .
  • Page 232: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet FreshWell2000 Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: z tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot z tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset z käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä...
  • Page 233: Laitteen Käyttöturvallisuus

    FreshWell2000 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä z Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 z Älä työnnä käsiä tuuletusritilöihin tai tuuletussuuttimiin äläkä laita kaappi-ilmastointilaitteistoon vieraita esineitä. z Tulipalotapauksessa kaappi-ilmastointilaitteen ylempää kantta ei saa irrottaa, käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä.
  • Page 234: Toimituskokonaisuus

    Kaappi-ilmastointilaite Dometic FreshWell 9105304499 Asennusohje Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshWell 2000 -kaappi-ilmastointilaite (tuotenro 9105304499) kykenee ilmastoimaan matkailuautojen ja asuntovaunujen sisätilat viileällä ilmalla. Kaappi-ilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalous- koneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuk- sen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.
  • Page 235: Komponentit

    FreshWell2000 Tekninen kuvaus Komponentit Kaappi-ilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu näistä pääkomponen- teista (kuva 1, sivulla 3): z Kompressori (1) Kompressori imee käytettävän jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurene- vat. z Lauhdutin (2) Yhdysrakenteinen lauhdutin toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaihdin. Sen kautta virtaava ilma sitoo lämpöä, kuuma jäähdytysainekaasu jääh- tyy ja muuttuu nestemäiseksi.
  • Page 236: Vastaanotin

    Tekninen kuvaus FreshWell2000 Vastaanotin Vastaanotin (kuva 2, sivulla 3) sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Nro Selitys Digitaalinäyttö Näyttää sisälämpötilan. Punainen LED Kaappi-ilmastointilaite on kytkettynä päälle. Sininen LED Kaappi-ilmastointilaite on ”lepo”-tilassa. Vihreä LED Kompressori on toiminnassa. Keltainen LED Jatkuva valo: ajastintoiminto on kytketty päälle. Vilkku: tuuletus on väliaikaisesti pois päältä.
  • Page 237: Kaukosäädin

    FreshWell2000 Tekninen kuvaus Kaukosäädin Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilasäädöt, ajastinohjelmointi) välitetään kaappi-ilmastointilaitteeseen kaukosäätimellä. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 4): Nro Selitys Digitaalinäyttö: Näyttää seuraavat: – Kellonaika – Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F – Ilmastointitila –...
  • Page 238: Ilmastointitilat

    Tekninen kuvaus FreshWell2000 Nro Selitys Painike MODE: Ilmastointitilan valinta Painike +: Suurenna arvoa Painike –: Pienennä arvoa Ilmastointitilat Kaappi-ilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Automaatti Asetat puhallintehon itse, kaappi-ilmastointilaite ohjaa tarvittavaa käyttötapaa. Kaappi-ilmastointilaite mittaa sisälämpötilan ja säätää ohjelämpötilan seuraavalla tavalla: –...
  • Page 239: Lisätoiminnot

    FreshWell2000 Ennen ensimmäistä käyttöä Lisätoiminnot Kaappi-ilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Näyttöil- Lisätoiminto Selitys moitus Ajastin Kaappi-ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädet- tynä ajanhetkenä päälle. Kaukosäätimen näy- tössä näkyy ”TIMER ON”. Kaappi-ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädet- tynä ajanhetkenä pois päältä. Kaukosäätimen näytössä näkyy ”TIMER OFF”. Sleep Säädettyä...
  • Page 240: Kaappi-Ilmastointilaitteen Käyttäminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell2000 Kellonajan säätäminen ➤ Aseta nykyinen kellonaika, katso kap. ”Kellonajan säätäminen” sivulla 246. Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön Kaappi-ilmastointilaitteessa on kolme toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kaappi-ilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosää- din ei ole aktivoitu. Standby Kaappi-ilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä...
  • Page 241: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    FreshWell2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Vain kaukosäätimen kytkeminen standby-tilaan tai päälle Standby-tilassa kaukosäätimen näyttö näyttää ainoastaan kellonaikaa. Jos kaukosäädin ei ole suunnattuna käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen (kuva 2 sivulla 3), voit kytkeä kaukosäätimen kaappi-ilmastointilaitteesta riippumattomasti standby-tilaan tai päälle: ➤ Paina painiketta Ohje käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita optimoit kaappi-ilmastointilaitteen vaikutuk- sen: z Paranna ajoneuvosi lämpöeristystä...
  • Page 242: Ilmastointitilan Valinta

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell2000 Ilmastointitilan valinta OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. ➤ Valitse haluttu ilmastointitila painikkeella MODE, katso kap. ”Ilmastointiti- lat” sivulla 238. ✓ Kaappi-ilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä. ✓ Kaappi-ilmastointilaite kytketään valittuun ilmastointitilaan. Puhallustehon manuaalinen valinta OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta.
  • Page 243: Lämpötilan Säätäminen

    FreshWell2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Lämpötilan säätäminen OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. Ilmastointitiloissa ”jäähdytys” ( ), ”kosteuden poisto” ( ) ja ”kiertoilma” ( voit syöttää kaukosäätimellä lämpötilan väliltä 18 °C–30 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeella + tai –. ✓ Kaappi-ilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä.
  • Page 244 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell2000 Poiskytkemisajan asettaminen OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. ➤ Paina painiketta TIMER kerran. ✓ Symboli OFF ( ) vilkkuu kaukosäätimen näytöllä ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kaappi-ilmastointilait- teen kytkeytyvän pois päältä. ➤ Paina painiketta TIMER lähettääksesi arvon kaappi-ilmastointilaittee- seen.
  • Page 245: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    FreshWell2000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Sleep-toiminnon aktivointi OHJE z Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. z Tämä toiminto on saatavilla ainoastaan ilmastointitilassa ”jäähdytys” ( z Tämä toiminto ei säily muistissa kaappi-ilmastointilaitteen pois kytkemisen jälkeen. Sleep-toimintoa käytettäessä säädettyä lämpötilaa lasketaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaa- miseksi.
  • Page 246: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell2000 8.11 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Vaihda paristot uusiin, kun näytöllä näkyy symboli Paristolokero on kaukosäätimen takapuolella. ➤ Paina paristolokeron kantta kevyesti sisään ja työnnä se auki nuolen suuntaan. ➤ Aseta uudet paristot (2 x tyyppiä AAA) paristolokeroon merkityllä tavalla kaukosäätimeen.
  • Page 247: Kaappi-Ilmastointilaitteen Puhdistaminen

    FreshWell2000 Kaappi-ilmastointilaitteen puhdistaminen Kaappi-ilmastointilaitteen puhdistaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! z Älä puhdista kaappi-ilmastointilaitetta korkeapainepesurilla. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa kaappi-ilmastointilai- tetta. z Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä eikä puhdis- tusaineita, koska tämä voi johtaa kaappi-ilmastointilaitteen vahingoittumiseen. z Käytä kaappi-ilmastointilaitteen puhdistamiseen ainoastaan vettä...
  • Page 248: Kaappi-Ilmastointilaitteen Huoltaminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen huoltaminen FreshWell2000 Kaappi-ilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasian- mukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssivesireiät: ➤ Tarkasta, että kaappi-ilmastointilaitteen sivuilla olevat kon- denssivesireiät (kuva 5 2, sivulla 5) ovat vapaita ja syntyvä...
  • Page 249: Häiriöiden Poistaminen

    FreshWell2000 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Aseta kaappi-ilmastointilaite Ei jäähdytyste- Kaappi-ilmastointilaitetta ei ole ase- jäähdytykselle. tettu jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kaappi-ilmastointilaite on suunni- kuin 52 °C. teltu korkeintaan 52 °C:een ympä- ristölämpötilalle. ➤ Valitse matalampi lämpötila. Säädetty lämpötila on korkeampi kuin sisätilan lämpötila.
  • Page 250: Tuotevastuu

    Tuotevastuu FreshWell2000 Häiriö Poistaminen ➤ Tarkista jännitteensyöttö. Kaappi-ilmastoin- Syöttöjännite (230 Vw) puuttuu. tilaitteisto ei kyt- ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Jännite on liian matala (alle 200 Vw). keydy päälle puoleen. Jännitteenmuunnin on rikki. Lämpösuoja on rikki. ➤ Tarkista jännitteensyötön Jännitteensyötön sähköinen varoke sähköinen varoke.
  • Page 251: 13 Hävittäminen

    Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti. z Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysoh- jeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon.
  • Page 252 Hävittäminen FreshWell2000 ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytyskiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvihuonekaasun tavoin eikä saisi päästä ympäristöön. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävit- tämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuk- sessa tai kauppiaaltasi.
  • Page 253: Tekniset Tiedot

    FreshWell2000 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic FreshWell 2000 Tuotenro: 9105304499 Kompressorin jäähdytysteho: 1800 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus: 2,8 A Käyttölämpötila-alue: 0 °C – +52 °C Kylmäaine: R-407C Puhallin: 3 puhallintehoa 1 automaattitila Suojausluokka: IP X5 Ajoneuvotilan maks.
  • Page 254 FreshWell2000 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ......255 Indicações de segurança .
  • Page 255: Explicação Dos Símbolos

    FreshWell2000 Explicação dos símbolos Eliminar falhas ........276 Garantia .
  • Page 256: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança FreshWell2000 Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: z Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões z Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante z Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam ocorrer devido à...
  • Page 257: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    FreshWell2000 Indicações de segurança z A instalação, a manutenção e as reparações no sistema de cli- matização para caixa de arrumação apenas devem ser realiza- das por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrige- ração ou com as normas em vigor.
  • Page 258: Destinatários Do Presente Manual

    Manual de montagem Manual de instruções Utilização adequada O sistema de climatização para caixa de arrumação Dometic FreshWell 2000 (art. n.º 9105304499) está apto a climatizar os habitáculos de auto- caravanas e caravanas com ar fresco. O sistema de climatização para caixa de arrumação não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equi-...
  • Page 259: Descrição Técnica

    FreshWell2000 Descrição técnica Descrição técnica O sistema de climatização para caixa de arrumação confere ao habitáculo ar fresco desumidificado sem pó e sujidade. O sistema de climatização para caixa de arrumação é comandado com o controlo remoto. OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação está conce- bido para reduzir a temperatura no habitáculo do veículo até...
  • Page 260: Recetor

    Descrição técnica FreshWell2000 Recetor O recetor (fig. 2, página 3) contem os seguintes elementos de comando e de indicação: N.º Explicação Mostrador Indica a temperatura ambiente. digital LED vermelho O sistema de climatização para caixa de arrumação está ligado. LED azul O sistema de climatização para caixa de arrumação encontra-se no modo “Sleep”.
  • Page 261: Controlo Remoto

    FreshWell2000 Descrição técnica Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (p.ex. configuração da temperatura, programação do temporizador) são transferidos para o sistema de climatiza- ção para caixa de arrumação por meio do controlo remoto. Estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no controlo remoto (fig.
  • Page 262 Descrição técnica FreshWell2000 N.º Explicação Botão CLOCK: configura as horas Botão TIMER: programa o temporizador Botão MODE: seleciona o modo de climatização Botão +: aumenta o valor Botão –: reduz o valor...
  • Page 263: Modos De Climatização

    FreshWell2000 Descrição técnica Modos de climatização O sistema de climatização para caixa de arrumação dispõe dos seguintes modos de climatização: Modo de Mensagem no Explicação climatização mostrador Automático Você determina a potência de ventilação, o sistema de climatização para caixa de arru- mação comanda o tipo de funcionamento necessário.
  • Page 264: Funções Adicionais

    Descrição técnica FreshWell2000 Funções adicionais O sistema de climatização para caixa de arrumação oferece as seguintes funções adicionais: Função Mensagem no Explicação adicional mostrador Temporizador O sistema de climatização para caixa de arrumação é ligado no momento configurado. O mostrador do controlo remoto indica “TIMER ON”.
  • Page 265: Antes Da Primeira Utilização

    FreshWell2000 Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o sistema de climatização para caixa de arrumação, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver página 280.
  • Page 266: Operar O Sistema De Climatização Para Caixa De Arrumação

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Indicações básicas sobre a operação O sistema de climatização para caixa de arrumação dispõe de três modos de funcionamento: Modo de funciona- Características mento Desligado...
  • Page 267: Utilizar O Controlo Remoto

    FreshWell2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Utilizar o controlo remoto Durante a operação, o controlo remoto tem de estar alinhado para o recetor de infravermelhos (fig. 2 página 3) existente no recetor. Após o acionamento de um botão, o valor é diretamente enviado ao sistema de climatização para caixa de arrumação.
  • Page 268: Ligar E Desligar O Sistema De Climatização

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell2000 Ligar e desligar o sistema de climatização OBSERVAÇÃO z Após a ativação, a climatização é iniciada com os valores con- figurados por último. z Com o controlo remoto pode comutar o sistema de climatiza- ção para caixa de arrumação a partir do modo standby e voltar a ligá-lo para o modo standby.
  • Page 269: Selecionar Manualmente O Nível De Ventilação

    FreshWell2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Selecionar manualmente o nível de ventilação OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado. A ventilação configura a intensidade do fluxo de ar. Nos modos de climatização “Automático” ( ), “Refrigeração”...
  • Page 270: Configurar A Temperatura

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell2000 Configurar a temperatura OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado. Nos modos de climatização “Refrigeração” ( ), “Desumidificação” ( ) e “Circulação de ar” ( ) pode predefinir uma temperatura entre 18 °C e 30 °C com o controlo remoto.
  • Page 271 FreshWell2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação ✓ O LED amarelo no recetor está aceso. ✓ O momento de ativação está configurado no sistema de climatização para caixa de arrumação. O sistema de climatização para caixa de arrumação inicia no momento configurado no modo de climatização “Automático”...
  • Page 272: Ativar A Função "Sleep

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell2000 Ativar a função “Sleep” OBSERVAÇÃO z O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado. z Esta função só está disponível no modo de climatização “Refrigerar” ( z Esta função não é...
  • Page 273: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    FreshWell2000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação ➤ Configure a temperatura pretendida (ver capítulo “Configurar a tempera- tura” na página 270). ➤ Configure o nível de ventilação pretendido (ver capítulo “Selecionar manualmente o nível de ventilação” na página 269). 8.11 Substituir as pilhas do controlo remoto Substitua as pilhas quando o mostrador exibir o símbolo...
  • Page 274: Limpar O Sistema De Climatização Para Caixa De Arrumação

    Limpar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell2000 ➤ Configure a hora atual: – Botão +: ajuste das horas – Botão +: ajuste dos minutos ➤ Prima o botão CLOCK para confirmar as horas. Limpar o sistema de climatização para caixa de arrumação NOTA! Perigo de danos! z Não limpe o sistema de climatização para caixa de arrumação...
  • Page 275: Conservar O Sist. Climatização Para Caixa De Arrumação

    FreshWell2000 Conservar o sist. climatização para caixa de arrumação Conservar o sist. climatização para caixa de arrumação AVISO! Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser realizados por técnicos especializados familiarizados com os perigos ineren- tes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Page 276: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas FreshWell2000 Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Configure o sistema de clima- Sem potência de O sistema de climatização para caixa tização para caixa de arruma- refrigeração de arrumação não está configurado ção para o modo de para o modo de refrigeração. refrigeração.
  • Page 277 FreshWell2000 Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Controle a alimentação de ten- O sistema de cli- Não existe tensão de alimentação são. matização para (230 Vw). caixa de arruma- ➤ Entre em contacto com uma A tensão é demasiado baixa (inferior ção não liga oficina qualificada devidamen- a 200 Vw).
  • Page 278: Garantia

    Garantia FreshWell2000 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Page 279 Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Page 280: Dados Técnicos

    Dados técnicos FreshWell2000 Dados técnicos Dometic FreshWell 2000 N.º art.: 9105304499 Potência de refrigeração do compressor: 1800 W Corrente nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corrente: 2,8 A Gama de temperatura de serviço: 0 °C a +52 °C Agente de refrigeração:...
  • Page 281 FreshWell2000 ....... . . 282 ..... 283 .
  • Page 282 FreshWell2000 ......303 ..........305 .
  • Page 283 FreshWell2000...
  • Page 284 FreshWell2000...
  • Page 285 FreshWell2000 Dometic 9105304499 FreshWell Dometic FreshWell 2000 9105304499) FreshWell 52 °C.
  • Page 286 FreshWell2000 16 °C « » ( . 1, . 3):...
  • Page 287 FreshWell2000 . 2, . 3) « ».
  • Page 288 FreshWell2000 . 3, . 4): – – °C °F – – – – ON/OFF: FAN SPEED: INDOOR: RESEND: °F/°C: (°C) (°F) STRONGEST: «Strongest». «Strongest» « » « » SLEEP: « ». « »...
  • Page 289 FreshWell2000 CLOCK: TIMER: MODE: –:...
  • Page 290 FreshWell2000 ≤ 20 °C: 20 °C – – 20 °C < < 25 °C: 22 °C ≥ 25 °C: 25 °C – – FAN SPEED...
  • Page 291 FreshWell2000 «TIMER ON». «TIMER OFF». Sleep 1 °C, – 2 °C, Strongest «Strongest» « » « »...
  • Page 292 FreshWell2000 ➤ . 307. ➤ ➤ . « » . 300. ➤ . « » . 300.
  • Page 293 FreshWell2000 . 2 4, . 3)
  • Page 294 FreshWell2000 . 2 4, . 3) ➤ « » ( « » ( « » (...
  • Page 295 FreshWell2000 ➤ MODE . « » . 290. ✓ ✓...
  • Page 296 FreshWell2000 « » ( ), « » «( ) » " ( AUTO « » ( « » ➤ FAN SPEED ✓ ✓ « » ( ), « » ( ) « » ( 18 °C 30 °C. ➤ –...
  • Page 297 FreshWell2000 ✓ ✓ ➤ TIMER ✓ ➤ – ➤ TIMER. ✓ ✓ ✓ « » (...
  • Page 298 FreshWell2000 ➤ TIMER ✓ OFF OFF ( ➤ – ➤ TIMER. ✓ ✓ ✓ – – – ➤ TIMER ✓ ✓ ✓...
  • Page 299 FreshWell2000 « » « » ( « » 1 °C, – 2 °C, ➤ . « » . 295). ➤ SLEEP. ✓ « » ✓ « » ➤ . « » . 296). 8.10 «Strongest» « » ( ). «Strongest» «...
  • Page 300 FreshWell2000 ➤ . « » . 296). ➤ . « » . 296). 8.11 ➤ ➤ AAA) ➤ 8.12 ➤ CLOCK. ✓...
  • Page 301 FreshWell2000 ➤ – – –: ➤ CLOCK. , . . ➤ ➤ . 5 1, . 5) ➤...
  • Page 302 FreshWell2000 ➤ . 5 2, . 5) . 6, . 5): ➤ ➤ ➤ ➤...
  • Page 303 FreshWell2000 ➤ 52 °C. 52 °C. ➤ 18 °C. 18 °C. ➤ ➤ ➤ ➤ ➤...
  • Page 304 FreshWell2000 ➤ (230 w). ➤ 200 w). ➤ ➤ ➤ 200 w). ➤...
  • Page 305 FreshWell2000 . .)
  • Page 306 FreshWell2000 . .) www.dometic.com. ➤ ➤ ➤...
  • Page 307 FreshWell2000 Dometic FreshWell 2000 9105304499 1800 230 w / 50 0 °C +52 °C R-407C IP X5 30 ³ . 7, . 6: 560 x 400 x 286 . 20 10R-030857...
  • Page 308 FreshWell2000 Przed uruchomieniem urz dzenia nale y uwa nie przeczytaü niniejsz instrukcj . Instrukcj nale y zachowaü. W razie przekazywania urz - dzenia nale y j udost pniü kolejnemu nabywcy. Spis tre ci Obja nienie symboli ........309 Zasady bezpiecze stwa .
  • Page 309: Obja Nienie Symboli

    FreshWell2000 Obja nienie symboli Konserwacja klimatyzatora umieszczanego w schowku ..329 Usuwanie usterek ........330 Gwarancja.
  • Page 310: Zasady Bezpiecze Stwa

    Zasady bezpiecze stwa FreshWell2000 Zasady bezpiecze stwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: z uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeci eniami elektrycznymi z zmianami dokonanymi w produkcie bez wyra nej zgody producenta z u ytkowaniem w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialno ci w szczególno ci za szkody po rednie, które mog powstaü...
  • Page 311: Bezpiecze Stwo Podczas Eksploatacji Urz Dzenia

    FreshWell2000 Zasady bezpiecze stwa z Monta u i napraw klimatyzatora umieszczanego w schowku mog dokonywaü tylko specjali ci, którzy zapoznali si ze zwi - zanymi z tym zagro eniami oraz stosownymi przepisami. Niefa- chowe naprawy mog spowodowaü powa ne niebezpiecze stwo. W celu przeprowadzenia naprawy nale y zwróciü...
  • Page 312: Odbiorcy Instrukcji

    Instrukcja obsáugi U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator umieszczany w schowku Dometic FreshWell 2000 (nr produktu 9105304499) sáu y do klimatyzowania wn trza samochodów i przyczep kempingowych scháodzonym lub ciepáym powietrzem. Klimatyzator umieszczany w schowku nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urz dzeniach robo- czych.
  • Page 313: Opis Techniczny

    FreshWell2000 Opis techniczny Opis techniczny Klimatyzator umieszczany w schowku doprowadza do wn trza pojazdu zimne, osuszone powietrze bez pyáu i zabrudze . Klimatyzatorem umieszczanym w schowku steruje si za pomoc pilota. WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku mo e obni yü temperatur we wn trzu pojazdu do okre lonej warto ci.
  • Page 314: Odbiornik

    Opis techniczny FreshWell2000 Odbiornik Odbiornik (rys. 2, strona 3) zawiera nast puj ce elementy obsáugi i sygnalizacji: Obja nienie Wy wietlacz Wskazuje temperatur pomieszczenia. cyfrowy Czerwona dioda Klimatyzator umieszczany w schowku jest wá czony. Niebieska dioda Klimatyzator umieszczany w schowku znajduje si w trybie u pienia („Sleep”).
  • Page 315: Pilot

    FreshWell2000 Opis techniczny Pilot Wszystkie ustawienia (np. ustawienie temperatury, programowanie timera) s przenoszone za pomoc pilota do klimatyzatora umieszczanego w rodku. Na pilocie znajduj si nast puj ce elementy obsáugi i sygnalizacji (rys. 3, strona 4): Obja nienie Wy wietlacz cyfrowy: pokazuje nast puj ce informacje: –...
  • Page 316 Opis techniczny FreshWell2000 Obja nienie Przycisk TIMER: Programowanie timera Przycisk MODE: Wybór trybu klimatyzacji Przycisk +: Zwi kszanie warto ci Przycisk –: Zmniejszanie warto ci...
  • Page 317: Tryby Klimatyzacji

    FreshWell2000 Opis techniczny Tryby klimatyzacji Klimatyzator umieszczany w schowku ma nast puj ce tryby klimatyzacji: Tryb Komunikat Obja nienie klimatyzacji Automatyczny U ytkownik definiuje moc dmuchawy, klimatyza- tor umieszczany w schowku steruje wymaganym trybem pracy. Klimatyzator umieszczany w schowku mierzy temperatur wn trza i ustawia temperatur dan w nast puj cy sposób: –...
  • Page 318: Funkcje Dodatkowe

    Opis techniczny FreshWell2000 Funkcje dodatkowe Klimatyzator umieszczany w schowku ma nast puj ce funkcje dodatkowe: Funkcja Komunikat Obja nienie dodatkowa Timer Klimatyzator wá cza si o godzinie ustawionej przez u ytkownika. Na wy wietlaczu pilota poja- wia si informacja „TIMER ON”. Klimatyzator wyá...
  • Page 319: Przed Pierwszym U Yciem

    FreshWell2000 Przed pierwszym u yciem Przed pierwszym u yciem Kontrole przed uruchomieniem Przed wá czeniem klimatyzatora umieszczanego w schowku nale y uwzgl dniü nast puj ce zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdziü, czy napi cie zasilania i cz stotliwo ü napi cia odpowiadaj danym technicznym, patrz strona 334.
  • Page 320: Obsáuga Klimatyzator Umieszczanego W Schowku

    Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Podstawowe wskazówki dotycz ce obsáugi Klimatyzator umieszczany w schowku ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wyá czony Klimatyzator jest wyá czony, pilot jest nieaktywny. Oczekiwanie Klimatyzator jest gotowy do pracy i mo na go wá czyü za pomoc pilota.
  • Page 321: Uwagi Dotycz Ce Optymalizacji Wykorzystania

    FreshWell2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Uwagi dotycz ce optymalizacji wykorzystania Stosowanie si do poni szych uwag umo liwia zoptymalizowanie sposobu dziaáania klimatyzatora: z Nale y poprawiü izolacj ciepln pojazdu poprzez uszczelnienie szczelin i powieszenie na oknach rolet lub zasáon odbijaj cych promienie sáo- neczne.
  • Page 322: Wybór Trybu Klimatyzacji

    Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell2000 Wybór trybu klimatyzacji WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. ➤ Nale y wybraü odpowiedni tryb klimatyzacji za pomoc przycisku MODE, zob. rozdz. „Tryby klimatyzacji” na stronie 317. ✓ Po dwóch sekundach klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydaj c wysoki d wi k.
  • Page 323: Ustawianie Temperatury

    FreshWell2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Ustawianie temperatury WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. W trybie „cháodzenie” ( ), „Osuszanie” ( ) oraz „Recyrkulacja” ( ) mo na ustawiü temperatur pomi dzy 18 °C oraz 30 °C za pomoc pilota. ➤...
  • Page 324 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell2000 Ustawienie czasu wyá czenia WSKAZÓWKA Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. ➤ Nale y nacisn ü jednokrotnie przycisk TIMER. ✓ Na wy wietlaczu pilota pulsuje symbol OFF ( ➤ Nale y ustawiü za pomoc przycisków + lub –godzin , o której klimatyza- tor dachowy powinien si wyá...
  • Page 325 FreshWell2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku Aktywacja funkcji Sleep (Sen) WSKAZÓWKA z Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. z Ta funkcja jest dost pna tylko w trybie klimatyzacji „Cháodzenie” ( z Funkcja ta po wyá czeniu klimatyzatora umieszczanego w schowku nie zostanie zapami tana.
  • Page 326: Ustawianie Dodatkowej Funkcji „Strongest

    Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku FreshWell2000 8.10 Ustawianie dodatkowej funkcji „Strongest” WSKAZÓWKA z Klimatyzator umieszczany w schowku musi byü wá czony. z Ta funkcja nie jest dost pna w trybie klimatyzacji „Osuszanie” ( ). z Funkcja ta po wyá czeniu klimatyzatora umieszczanego w schowku zostanie zapami tana.
  • Page 327: Ustawianie Godziny

    FreshWell2000 Obsáuga klimatyzator umieszczanego w schowku 8.12 Ustawianie godziny Aby zaprogramowaü timer, na pilocie musi byü ustawiony aktualny czas. Na wy wietlaczu pilota wy wietlana jest godzina. W celu ustawienia godziny, nale y wykonaü nast puj ce czynno ci: WSKAZÓWKA Je li podczas ustawiania godziny przez 10 sekund nie zostanie naci ni ty aden przycisk na pilocie, wówczas pilot wraca do trybu wyj ciowego.
  • Page 328: Czyszczenie Klimatyzatora Umieszczanego W Schowku

    Czyszczenie klimatyzatora umieszczanego w schowku FreshWell2000 Czyszczenie klimatyzatora umieszczanego w schowku UWAGA! Niebezpiecze stwo uszkodzenia! z Klimatyzatora umieszczanego w schowku nie nale y czy ciü za pomoc urz dzenia wysokoci nieniowego. Wciekaj ca woda mo e uszkodziü klimatyzator. z Zabronione jest u ywanie do czyszczenia ostrych i twardych przedmiotów ani rodków czyszcz cych, poniewa mog one uszkodziü...
  • Page 329: Konserwacja Klimatyzatora Umieszczanego W Schowku

    FreshWell2000 Konserwacja klimatyzatora umieszczanego w schowku Konserwacja klimatyzatora umieszczanego w schowku OSTRZE ENIE! Prace konserwacyjne inne ni opisane w instrukcji mog wykony- waü tylko specjali ci, którzy zapoznali si z zagro eniami zwi za- nymi z czynnikami cháodniczymi oraz stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mog spowodowaü...
  • Page 330: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek FreshWell2000 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Nale y ustawiü klimatyzator Brak cháodzenia Klimatyzator umieszczany umieszczany w rodku na w schowku nie jest ustawiony na cháodzenie. cháodzenie. Temperatura otoczenia przekracza Klimatyzator umieszczany 52 °C. w schowku jest przeznaczony do pracy przy temperaturze otocze- nia jedynie do 52 °C.
  • Page 331: Gwarancja

    FreshWell2000 Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Nale y sprawdziü zasilanie. Klimatyzator Nie ma napi cia zasilaj cego umieszczany (230 Vw). w schowku nie ➤ Nale y zwróciü si do autory- Napi cie jest zbyt niskie wá cza si . zowanego warsztatu. (poni ej 200 Vw).
  • Page 332: Utylizacja

    (olej, smar itp.). z Dbaü o niskie nat enie haáasu. Dodatkowe informacje dotycz ce prawidáowego demonta u naszych pro- duktów znajduj si w instrukcjach dotycz cych recyklingu na stronie www.dometic.com. ➤ Opakowanie nale y wyrzuciü do odpowiedniego pojemnika na mieci do recyklingu.
  • Page 333 FreshWell2000 Utylizacja ➤ Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych nale y uwa aü, aby nie uszkodziü obiegu cháodzenia i nie doprowadziü do wycieku czyn- nika cháodniczego. Dziaáa on jak gaz cieplarniany i nie powinien dostaü si do rodowiska. Je li produkt nie b dzie ju dáu ej eksploatowany, nale y dowie- dzieü...
  • Page 334: Dane Techniczne

    Dane techniczne FreshWell2000 Dane techniczne Dometic FreshWell 2000 Nr produktu: 9105304499 Wydajno ü cháodnicza spr arki: 1800 W Napi cie znamionowe wej ciowe: 230 Vw / 50 Hz Pobór pr du: 2,8 A Zakres temperatury roboczej: od 0 °C do +52 °C Czynnik cháodniczy:...
  • Page 335 FreshWell2000 P ed uvedením do provozu si peþliv p eþt te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ípad dalšího prodeje výrobku p edejte návod novému uživateli. Obsah Vysv tlení symbol ........336 Bezpeþnostní...
  • Page 336: Vysv Tlení Symbol

    Vysv tlení symbol FreshWell2000 Odstra ování poruch........353 Záruka .
  • Page 337: Bezpeþnostní Pokyny

    FreshWell2000 Bezpeþnostní pokyny Bezpeþnostní pokyny V následujících p ípadech nep ebírá výrobce žádné záruky za škody: z Poškození výrobku p sobením mechanických vliv a p ep tí z Zm na výrobku bez výslovného souhlasu výrobce z Použití k jiným úþel m, než jsou popsány v tomto návodu P edevším pak neruþí...
  • Page 338: Bezpeþnost Za Provozu P Ístroje

    Cílová skupina tohoto návodu FreshWell2000 z Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesm jí být uloženy ani namontovány žádné ho lavé p edm ty. Vzdálenost musí být minimáln 50 cm. z Nesahejte do otvor pro výstup vzduchu a nezavád jte do kli- matizace cizí...
  • Page 339: Obsah Dodávky

    Návod k obsluze Použití v souladu s urþením Klimatizace Dometic FreshWell 2000 (obj. þ. 9105304499) je urþena ke kli- matizaci vnit ních prostor obytných voz a karavan chladným vzduchem. Klimatizace není urþena k instalaci do stavebních, zem d lských nebo jiných pracovních stroj .
  • Page 340: Souþásti

    Technický popis FreshWell2000 Souþásti Chladicí okruh klimatizace zahrnuje tyto hlavní souþásti (obr. 1, strana 3): z Kompresor (1) Kompresor nasává používané chladicí médium a komprimuje je. Tím se zvyšuje tlak a souþasn i teplota chladicího média. z Kondenzátor (2) Instalovaný kondenzátor funguje jako chladiþ nebo vým ník tepla. Prou- dící...
  • Page 341: Dálkové Ovládání

    FreshWell2000 Technický popis Dálkové ovládání Veškerá nastavení p ístroje (nap . nastavení teploty, programování þasovaþ) jsou do klimatizace p enášena dálkovým ovladaþem. Dálkový ovladaþ je vybaven následujícími ovládacími a indikaþními prvky (obr. 3, strana 4): ý. Vysv tlení Digitální displej: Zobrazuje následující...
  • Page 342: Režimy Klimatizace

    Technický popis FreshWell2000 ý. Vysv tlení Tlaþítko TIMER: Programování þasovaþe Tlaþítko MODE: Výb r režimu klimatizace Tlaþítko +: Zvýšení hodnoty Tlaþítko –: Snížení hodnoty. Režimy klimatizace Klimatizace pracuje v následujících režimech: Režim klimati- Hlášení na Vysv tlení zace displeji Automatický Zadejte výkon ventilátoru, klimatizace ídí...
  • Page 343: Dopl Ující Funkce

    FreshWell2000 P ed prvním použitím Dopl ující funkce Klimatizace nabízí následující dopl ující funkce: Dopl ující Hlášení na Vysv tlení funkce displeji Timer (þasovaþ) Klimatizace je zapnuta v nastavenou dobu. Na displeji dálkového ovládání je hlášení „TIMER ON“. Klimatizace je vypnuta v nastavenou dobu. Na displeji dálkového ovládání...
  • Page 344: Obsluha Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell2000 Nastavení þasu ➤ Nastavte aktuální þas, viz kap. „Nastavení þasu“ na stranì 351. Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru D ležité pokyny k obsluze Klimatizace pracuje ve t ech provozních režimech: Provozní režim Charakteristika Vypnuto Klimatizace je vypnutá, dálkové...
  • Page 345: Použití Dálkového Ovládání

    FreshWell2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Použití dálkového ovládání Dálkové ovládání p i obsluze musí sm ovat na infraþervený p ijímaþ (obr. 2 4, strana 3) na ovládacím panelu. Po stisknutí tlaþítka bude hodnota odeslána p ímo do klimatizace. Klimati- zace potvrdí...
  • Page 346: Zapnutí A Vypnutí Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell2000 Zapnutí a vypnutí klimatizace do zavazadlového prostoru POZNÁMKA z Po zapnutí je klimatizace zahájena hodnotami, které byly nastaveny naposled. z Dálkovým ovládáním m žete zapnout klimatizaci z pohotovostního režimu (stand-by) a op t ji do tohoto režimu vypnout.
  • Page 347: Ruþní Nastavení Výkonu Ventilátoru

    FreshWell2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Ruþní nastavení výkonu ventilátoru POZNÁMKA Klimatizace do zavazadlového prostoru musí být zapnuta. Ventilátor reguluje intenzitu p ivád ní vzduchu. V režimu „Automatika“ ( ), „Chlazení“ ( ) a „Okolní vzduch“ ( ) m žete nastavit výkon ventilátoru ruþn .
  • Page 348: Programování Þasovaþe

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell2000 Programování þasovaþe Pomocí funkce þasovaþe m žete nastavit urþitý þasový rámec funkce klima- tizace. P itom m žete zadat okamžik zapnutí nebo okamžik vypnutí. POZNÁMKA Pokud p i programování þasovaþe nestisknete po dobu 15 vte in žádné...
  • Page 349: Aktivace Funkce Sleep

    FreshWell2000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru ✓ V klimatizaci je nastaven okamžik vypnutí. Klimatizace b ží až do nastavené doby – v nastavené teplot – v nastaveném výkonu ventilátoru – v nastaveném režimu Zrušení programu þasovaþe Program þasovaþe m žete zrušit takto: ➤...
  • Page 350: Nastavení Dopl Ující Funkce „Strongest

    Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell2000 8.10 Nastavení dopl ující funkce „Strongest“ POZNÁMKA z Klimatizace do zavazadlového prostoru musí být zapnuta. z Tato funkce není dostupná pouze v režimu klimatizace „Vysoušení“ ( ). z Tato funkce bude po vypnutí klimatizace uložena. Pomocí...
  • Page 351: Nastavení Þasu

    FreshWell2000 ýišt ní klimatizace do zavazadlového prostoru 8.12 Nastavení þasu K programování þasovaþe vyžaduje dálkové ovládání aktuální þas. ýas se zobrazuje na displeji dálkového ovladaþe. P i nastavování þasu postupujte takto: POZNÁMKA Pokud p i nastavování þasu nestisknete po dobu 10 vte in žádné tlaþítko na dálkovém ovládání, p epne dálkové...
  • Page 352: Údržba Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    Údržba klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell2000 Údržba klimatizace do zavazadlového prostoru VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby st ešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, sm jí provád t pouze odborníci, kte í jsou seznámeni s nebezpeþími p i manipulaci s chladivy a klimatizaþními za ízeními a s p íslušnými p edpisy.
  • Page 353: Odstra Ování Poruch

    FreshWell2000 Odstra ování poruch Odstra ování poruch Porucha P íþina Odstran ní ➤ Nastavte klimatizaci na režim Nulový chladicí Klimatizace není nastavena na chla- chlazení. výkon zení. Okolní teplota je vyšší než 52 °C. Klimatizace je konstruována pouze na okolní teplotu do 52 °C. ➤...
  • Page 354: Záruka

    Záruka FreshWell2000 Porucha P íþina Odstran ní ➤ Zkontrolujte napájecí nap tí. Klimatizaci nelze Chybí napájecí nap tí (230 Vg). zapnout ➤ Kontaktujte autorizovaný od- Nap tí je p íliš nízké (nižší borný servis. než 200 Vg). Vadný m niþ nap tí. Vadná...
  • Page 355: Likvidace

    (oleje, tuky apod.) ádn a správn likvidovány. z Z d vodu snížení zatížení hluþností udržujte hladinu hluku na co nejnižší úrovni. Další informace o správném odinstalování našich výrobk naleznete v návo- dech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urþeném k recyklaci.
  • Page 356 Likvidace FreshWell2000 ➤ Za provozu a b hem oprav a údržby zajist te, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média. Médium má úþinky skleníkového plynu a nesmí se dostat do životního prost edí. Jakmile výrobek zcela vy adíte z provozu, informujte se v p íslušných recyklaþních centrech nebo u specializovaného pro- dejce o p íslušných p edpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 357: Technické Údaje

    FreshWell2000 Technické údaje Technické údaje Dometic FreshWell 2000 ý. výr.: 9105304499 Chladicí výkon kompresoru: 1800 W Jmenovité vstupní nap tí: 230 Vg /50 Hz P íkon proudu: 2,8 A Rozsah provozních teplot: 0 °C až +52 °C Chladicí médium: R-407C Ventilátor:...
  • Page 358 FreshWell2000 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne preþítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku alšiemu používate ovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 359 Bezpeþnostné...
  • Page 359: Vysvetlenie Symbolov

    FreshWell2000 Vysvetlenie symbolov Odstránenie porúch........378 Záruka .
  • Page 360: Bezpeþnostné Pokyny

    Bezpeþnostné pokyny FreshWell2000 Bezpeþnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: z Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami z Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu z Použitie na iné úþely ako sú úþely uvedené v návode Predovšetkým neruþí za akéko vek následné škody, zvláš nie aj za následné...
  • Page 361: Bezpeþnos Pri Prevádzke Prístroja

    FreshWell2000 Cie ová skupina tohto návodu z Dbajte na to, aby sa hor avé predmety neusklad ovali alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenos 50 m. z Nesiahajte do vetracích otvorov a do klimatizaþného zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety. z V prípade požiaru nedávajte dolu horný...
  • Page 362: Obsah Dodávky

    Montážny návod Návod na obsluhu Používanie v súlade s urþením Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru Dometic FreshWell 2000 (þ. výrobku 9105304499) je schopné klimatizova vnútorné priestory obyt- ných vozidiel a karavanov chladným vzduchom. Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, po nohospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
  • Page 363: Komponenty

    FreshWell2000 Technický opis Komponenty Chladiaci okruh klimatizaþného zariadenia do úložného priestoru pozostáva z týchto hlavných komponentov (obr. 1, strane 3): z Kompresor (1) Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok a komprimuje ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje. z Kondenzátor (2) Zabudovaný...
  • Page 364: Dia Kové Ovládanie

    Technický opis FreshWell2000 Ak sa vyskytne chyba, na displeji sa zobrazí kód chyby pre jej identifikáciu: Kód Vysvetlenie Poškodený senzor vzduchu alebo vedenie Poškodený senzor hadice výparníka alebo vedenie Chyba komunikácie medzi doskou plošných spojov a doskou displeja Dia kové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr.
  • Page 365 FreshWell2000 Technický opis ý. Vysvetlenie Tlaþidlo STRONGEST: Aktivovanie funkcie Strongest. S funkciu Strongest sa súþasne zapnú klima- tizaþné režimy „Odvlhþovanie vzduchu“ a „Cirkulácia vzduchu“. Tlaþidlo SLEEP: Aktivovanie funkcie Sleep. Funkciou Sleep sa automaticky reguluje požado- vaná hodnota nadol, aby sa zabezpeþila príjemná teplota na spánok. Tlaþidlo CLOCK: Nastavenie þasu Tlaþidlo TIMER:...
  • Page 366: Klimatizaþné Režimy

    Technický opis FreshWell2000 Klimatizaþné režimy Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru má nasledovné klimatizaþné režimy: Klimatizaþný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Automatika Stanovíte ventilaþný výkon, klimatizaþné zariade- nie riadi potrebný prevádzkový režim. Klimatizaþné zariadenie meria vnútornú teplotu a stanovuje požadovanú teplotu nastavenú nasledovne: –...
  • Page 367: Doplnkové Funkcie

    FreshWell2000 Pred prvým použitím Doplnkové funkcie Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru ponúka nasledovné dopln- kové funkcie: Doplnková Hlásenie na Vysvetlenie funkcia displeji ýasovaþ Klimatizaþné zariadenie sa v nastavenom þase zapne. Na displeji dia kového ovládania je zobra- zené „TIMER ON“. Klimatizaþné...
  • Page 368: Obsluha Klimatizaþného Zariadenia

    Obsluha klimatizaþného zariadenia FreshWell2000 Nastavenie þasu ➤ Nastavte aktuálny þas: pozri kap. „Nastavenie þasu“ na strane 375. Obsluha klimatizaþného zariadenia Základné pokyny na obsluhu Klimatizaþné zariadenie do úložného priestoru má tri prevádzkové režimy: Prevádzkový režim Znaky Vypnutie Klimatizaþné zariadenie je vypnuté, dia kové ovládanie je neaktívne.
  • Page 369: Pokyny Na Optimálnejšie Používanie

    FreshWell2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia Zapnutie alebo vypnutie len dia kového ovládania v pohotovostnom režime V pohotovostnom režime zobrazuje displej dia kového ovládania len þas. Ak dia kové ovládanie nie je nasmerované na Iý prijímaþ (obr. 2 4, strane 3) na ovládacom paneli, môžete dia kové ovládanie prepnú do poho- tovostného režimu alebo zapnú...
  • Page 370: Vo Ba Klimatizaþného Režimu

    Obsluha klimatizaþného zariadenia FreshWell2000 Vo ba klimatizaþného režimu POZNÁMKA Klimatizaþné zariadenie musí by zapnuté. ➤ Tlaþidlom MODE zvo te požadovaný klimatizaþný režim, pozri kap. „Kli- matizaþné režimy“ na strane 366. ✓ Po dvoch sekundách klimatizaþné zariadenie potvrdí príjem hodnôt vyso- kým tónom.
  • Page 371: Nastavenie Teploty

    FreshWell2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia Nastavenie teploty POZNÁMKA Klimatizaþné zariadenie musí by zapnuté. V klimatizaþnom režime „Chladenie“ ( ), „Odvlhþovanie vzduchu“ ( ) a „Cirkulácia vzduchu“ ( ) môžete dia kovým ovládaním vopred stanovi tep- lotu od 18 °C do 30 °C. ➤...
  • Page 372 Obsluha klimatizaþného zariadenia FreshWell2000 Nastavenie þasu vypnutia POZNÁMKA Klimatizaþné zariadenie musí by zapnuté. ➤ Stlaþte tlaþidlo TIMER jedenkrát. ✓ Bliká symbol OFF ( ) na displeji dia kového ovládaþa. ➤ Tlaþidlom + alebo – nastavte þas, kedy sa má klimatizaþné zariadenie vypnú...
  • Page 373 FreshWell2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia Aktivovanie funkcie Sleep POZNÁMKA z Klimatizaþné zariadenie musí by zapnuté. z Táto funkcia je k dispozícii iba v režime klimatizácie „Chladenie“ ( z Táto funkcia sa po vypnutí klimatizácie pre odkladacie priestory neuloží. Pri aktivovanej funkcii Sleep nastavená teplota po jednej hodine klesne o 1 °C a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpeþená...
  • Page 374: Nastavenie Doplnkovej Funkcie „Strongest

    Obsluha klimatizaþného zariadenia FreshWell2000 8.10 Nastavenie doplnkovej funkcie „Strongest“ POZNÁMKA z Klimatizaþné zariadenie musí by zapnuté. z Táto funkcia nie je k dispozícii v režime klimatizácie „Odvlhþovanie vzduchu“ ( ). z Táto funkcia sa po vypnutí klimatizaþného zariadenia uloží. S funkciu Strongest sa súþasne zapnú klimatizaþné režimy „Odvlhþovanie vzduchu“...
  • Page 375: Nastavenie Þasu

    FreshWell2000 Obsluha klimatizaþného zariadenia 8.12 Nastavenie þasu Dia kové ovládanie potrebuje na programovanie þasovaþa aktuálny þas. ýas sa zobrazí na displeji dia kového ovládaþa. Na nastavenie þasu vykonajte nasledovné kroky: POZNÁMKA Ak sa pri nastavovaní þasu približne 10 sekúnd nestlaþte žiadne tlaþidlo na dia kovom ovládaní, prejde dia kové...
  • Page 376: Ýistenie Klimatizaþného Zariadenia

    ýistenie klimatizaþného zariadenia FreshWell2000 ýistenie klimatizaþného zariadenia POZOR! Nebezpeþenstvo poškodenia! z Klimatizaþné zariadenie neþistite vysokotlakovým þistiþom. Voda, ktorá by vnikla do klimatizaþného zariadenia, ho môže poškodi . z Nepoužívajte na þistenie ostré alebo tvrdé predmety alebo þis- tiace prostriedky, pretože to môže vies k poškodeniu klimati- zaþného zariadenia.
  • Page 377: Údržba Klimatizaþného Zariadenia

    FreshWell2000 Údržba klimatizaþného zariadenia Údržba klimatizaþného zariadenia VÝSTRAHA! Iné údržbové þinnosti, ako sú tu opísané, smú uskutoþ ova len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizi- kami spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami a kli- matizaþnými zariadeniami a s príslušnými predpismi. Neodborne vykonanými údržbovými þinnos ami môžu vzniknú...
  • Page 378 Odstránenie porúch FreshWell2000 Odstránenie porúch Porucha Príþina Odstránenie ➤ Nastavte klimatizaþné zaria- Chýba chladiaci Klimatizaþné zariadenie nie je nasta- denie na chladenie. výkon. vené na chladenie. Teplota okolia je vyššia ako 52 °C. Klimatizaþné zariadenie je dimen- zované len pre teplotu okolia nad 52 °C.
  • Page 379 FreshWell2000 Záruka Porucha Príþina Odstránenie ➤ Skontrolujte napájanie Klimatizaþné Nie je prítomné napájacie napätie napätím. zariadenie sa (230 Vw). nezapína. ➤ Obrá te sa na autorizovaný Napätie je príliš nízke (pod 200 Vw). servis. Meniþ napätia je chybný. Tepelná izolácia je chybná. ➤...
  • Page 380 Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo za aženie hlu- kom. alšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návo- doch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál pod a možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
  • Page 381 FreshWell2000 Likvidácia ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal. Pôsobí ako skleníkový plyn a nemal by sa dosta do životného prostredia. Ke výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v naj- bližšom recyklaþnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 382 Technické údaje FreshWell2000 Technické údaje Dometic FreshWell 2000 ý. výrobku: 9105304499 Chladiaci výkon kompresora: 1800 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Odber prúdu: 2,8 A Rozsah prevádzkovej teploty: 0 °C až +52 °C Chladiaci prostriedok: R-407C Ventilátor: 3 stupne ventilácie...
  • Page 383 FreshWell2000 A készülék használata el tt gondosan olvassa el és rizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......384 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 384: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata FreshWell2000 Üzemzavarok elhárítása ....... 403 Szavatosság ......... 404 Ártalmatlanítás .
  • Page 385: Biztonsági Tudnivalók

    FreshWell2000 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkez károkért a következ esetekben nem vállal felel s- séget: z a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése z a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása z az útmutatóban leírt céloktól eltér felhasználás Kifejezetten nem vállal felel sséget a következményes károkért, különösen azokért, melyek a tárolóládás klímaberendezés üzemkimaradása miatt keletkeznek.
  • Page 386: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Az útmutató célcsoportja FreshWell2000 z Az tárolóládás klímaberendezést ne alkalmazza gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. z Ügyeljen arra, hogy a leveg távozásának tartományában ne legyenek éghet tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. z Ne nyúljon a leveg kilép nyílásaiba és ne vezessen be idegen tárgyakat a berendezésbe.
  • Page 387: Szállítási Terjedelem

    9105304499 Beépítési útmutató Kezelési útmutató Rendeltetésszer használat A Dometic FreshWell 2000 (cikkszám: 9105304499) padló-klímaberende- zése lakóautók és lakókocsik belterének h vös leveg vel való klimatizálá- sára alkalmas. A tárolóládás klímaberendezés nem alkalmas épít ipari gépekbe, mez gaz- dasági gépekbe vagy hasonló munkaeszközökbe történ beépítésre. Túl er s rezgések esetén a megfelel m ködés nincs biztosítva.
  • Page 388: Részegységek

    M szaki leírás FreshWell2000 Részegységek A tárolóládás klímaberendezés h t keringtetése ezekb l a f komponensek- b l áll (1. ábra, 3. oldal): z Kompresszor (1) A kompresszor beszívja és s ríti az alkalmazott h t közeget. Ezáltal megn a h t közeg nyomása és ezáltal h mérséklete is. z Kondenzátor (2) A beépített kondenzátor mint egy h t vagy h cserél m ködik.
  • Page 389: Távirányító

    FreshWell2000 M szaki leírás Távirányító A padló-klímaberendezés összes beállítása (például h mérséklet-beállítás, id zít programozás) a távirányítón keresztül végezhet el. A távirányítón a következ kezel - és kijelz elemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 4. oldal): Szám Magyarázat Digitális kijelz : A következ t jeleníti meg: –...
  • Page 390 M szaki leírás FreshWell2000 Szám Magyarázat TIMER (id zít ) gomb: Az id zít programozása MODE (üzemmód) gomb: A klímaüzemmód kiválasztása + gomb: Érték növelése – gomb: Érték csökkentése...
  • Page 391: Klímaüzemmódok

    FreshWell2000 M szaki leírás Klímaüzemmódok A padló-klímaberendezés a következ klímaüzemmódokkal rendelkezik: Klímaüzemmód Kijelz üzenet Magyarázat Automatika A ventilátorfokozat meghatározását köve- t en a padló-klímaberendezés meghatá- rozza a szükséges üzemmódot. A padló-klímaberendezés a beltéri h mérsék- let mérése alapján a következ módon állítja be a kívánt h mérsékletet: –...
  • Page 392: Kiegészít M Ködésmódok

    Els használatba vétel el tt FreshWell2000 Kiegészít m ködésmódok A padló-klímaberendezés a következ kiegészít m ködésmódokat biztosítja: Kiegészít Kijelz üzenet Magyarázat m ködésmód Timer (ütemez ) A padló-klímaberendezés a beállított id pont- ban bekapcsol. A távirányító kijelz jén a „TIMER ON” üzenet jelenik meg. A padló-klímaberendezés a beállított id pont- ban kikapcsol.
  • Page 393: Tárolóládás Klímaberendezés Kezelése

    FreshWell2000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése A pontos id beállítása ➤ Állítsa be a pontos id t, lásd „A pontos id beállítása” fej., 400. oldal. A tárolóládás klímaberendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvet megjegyzések A tárolóládás klímaberendezés három üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemz k A tet klíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító...
  • Page 394: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell2000 Csak a távirányító készenléti módba kapcsolása vagy bekapcsolása Készenléti módban a távirányító kijelz je csak a pontos id t jelzi ki. Ha a távirányítót nem a kezel panelen lév infravörös vev (2. ábra 3. oldal) felé irányítja, akkor a távirányítót a tárolóládás klímaberendezést l függetlenül készenléti módba kapcsolhatja vagy bekapcsolhatja: ➤...
  • Page 395: A Klímaüzemmód Kiválasztása

    FreshWell2000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése A klímaüzemmód kiválasztása MEGJEGYZÉS A padló-klímaberendezésnek bekapcsolt állapotban kell lennie. ➤ Válassza ki a MODE (üzemmód) gombbal a kívánt klímaüzemmódot, lásd: „Klímaüzemmódok” fej., 391. oldal. ✓ A padló-klímaberendezés két másodperc múlva magas hangjelzéssel nyugtázza az értékek vételét. ✓...
  • Page 396: H Mérséklet Beállítása

    A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell2000 H mérséklet beállítása MEGJEGYZÉS A padló-klímaberendezésnek bekapcsolt állapotban kell lennie. „H tés” ( ), „Páramentesítés” ( ) és „Bels keringtetés” ( ) klímaüzem- módban a távirányítón keresztül 18 °C és 30 °C közötti h mérséklet állítható ➤...
  • Page 397 FreshWell2000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése ✓ A bekapcsolási id pont a padló-klímaberendezésen be van állítva. A padló-klímaberendezés a beállított id pontban „Automata” ( ) üzem- módban indul el. Kikapcsolási id pont beállítása MEGJEGYZÉS A padló-klímaberendezésnek bekapcsolt állapotban kell lennie. ➤ Nyomja meg a TIMER (id zít ) gombot egyszer. ✓...
  • Page 398 A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell2000 Az alvás m ködésmód aktiválása MEGJEGYZÉS z A padló-klímaberendezésnek bekapcsolt állapotban kell len- nie. z Ez a m ködésmód csak „H tés” ( ) klímaüzemmódban áll rendelkezésre. z Ezt a m ködésmódot a padló-klímaberendezés a kikapcsolást követ en nem jegyzi meg.
  • Page 399: A „Teljes Kör " Kiegészít M Ködésmód Beállítása

    FreshWell2000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése 8.10 A „Teljes kör ” kiegészít m ködésmód beállítása MEGJEGYZÉS z A padló-klímaberendezésnek bekapcsolt állapotban kell len- nie. z Ez a m ködésmód „Páramentesítés” ( ) klímaüzemmódban nem áll rendelkezésre. z Erre a m ködésmódra a padló-klímaberendezés a kikapcso- lást követ en is emlékezni fog.
  • Page 400: A Pontos Id Beállítása

    A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell2000 8.12 A pontos id beállítása A távirányítónak az id zít programozásához szüksége van a pontos id re. A pontos id a távirányító kijelz jén jelenik meg. A pontos id beállításához hajtsa végre a következ lépéseket: MEGJEGYZÉS Ha az id pont beállítása során 10 másodpercig nem m ködteti a távirányítót, akkor a távirányító...
  • Page 401: Tárolóládás Klímaberendezés Tisztítása

    FreshWell2000 A tárolóládás klímaberendezés tisztítása A tárolóládás klímaberendezés tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély! z Ne tisztítsa a tárolóládás klímaberendezést nagynyomású tisztítóberendezéssel. A behatoló víz a tárolóládás klímabe- rendezés meghibásodását okozhatja. z Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítósze- reket a tisztításhoz, mivel azok a tárolóládás klímaberendezés károsodását okozhatják.
  • Page 402: Tárolóládás Klímaberendezés Karbantartása

    A tárolóládás klímaberendezés karbantartása FreshWell2000 A tárolóládás klímaberendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltér karbantartási munkákat csak a h t közegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó el írásokat ismer szakemberek végezhetik. A szakszer tlen karbantartási munkák jelent s veszélyeket okozhatnak. Id szak Ellen rzés / karbantartás Rendszeresen...
  • Page 403: Üzemzavarok Elhárítása

    FreshWell2000 Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás ➤ Állítsa át a tárolóládás klíma- Nincs h téstelje- A tárolóládás klímaberendezés nincs berendezést h tésre. sítmény beállítva h tésre. A környezeti h mérséklet 52 °C-nál A tárolóládás klímaberendezés magasabb. csak legfeljebb 52 °C környezeti h mérsékletig használható.
  • Page 404: Szavatosság

    Szavatosság FreshWell2000 Hiba Elhárítás ➤ Ellen rizze a feszültségellá- A tárolóládás klí- Nincs tápfeszültség (230 Vw). tást. maberendezés ➤ Forduljon jogosult szakszer- nem kapcsol be A feszültség túl alacsony (200 Vw vizhez. alatt). A feszültségátalakító meghibásodott. A túlhevülés-védelem meghibásodott. ➤ Ellen rizze a feszültségellátás A feszültségellátás elektromos bizto- elektromos biztosítékát.
  • Page 405: Ártalmatlanítás

    FreshWell2000 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Környezetvédelmi el írások és szakszer ártalmatlanítás A szervezeteknek intézkedések olyan sorozatát kell alkalmazniuk, amelyek a szervezet tevékenységének (gyártás, termékek, szolgáltatás stb.) a kör- nyezetre való hatását felismeri, értékeli és ellen rzi. A környezetre való jelent s hatások felismerésére szolgáló követend intéz- kedéseknek a következ tényez ket kell figyelembe venniük: z nyersanyagok és természetes er források használata z légköri kibocsátások...
  • Page 406 Ártalmatlanítás FreshWell2000 A termékeink megfelel leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban talál- hatók. ➤ A csomagolóanyagot lehet leg a megfelel újrahasznosítható hulladé- kokhoz tegye. ➤ Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a h tési körforgás ne sérüljön meg és a h t közeg ne szivároghas- son ki.
  • Page 407: Szaki Adatok

    FreshWell2000 M szaki adatok M szaki adatok Dometic FreshWell3000 Cikkszám: 9105304499 Kompresszor h t teljesítménye: 1800 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel: 2,8 A Üzemelési h mérséklet-tartomány: 0 °C és +52 °C között H t közeg: R-407C Fúvó:...
  • Page 408 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table of Contents