Installation - Eton ECS 300.2 Manual

High performance audio power amplifier
Table of Contents

Advertisement

Einbau
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Er-
wägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres
neuen Verstärkers im Fahrzeug. Voraus-
planung Ihres Systemlayouts und der
besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim
Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines
Layouts für Ihr neues System, ob alle
Komponenten leicht erreichbar sind, um
Einstellungen vorzunehmen.
VORSICHT:
Sollten Sie nicht sicher sein
den Verstärker richtig zu installieren, dann
wenden Sie sich bitten an Ihren Fach-
händler.
VORSICHT:
Lesen und beherzigen Sie
s o r g f ä l t i g d i e o b e n a u f g e f ü h r t e n
Sicherheitshinweise
Gehen Sie Schritt für Schritt vor:
1. Lesen Sie unter Sicherheitshinweise die
Tipps bezüglich abklemmen der
Batterie
2. Verlegen Sie alle Kabel, bevor Sie Ihr
Steuergerät einbauen
3. Verlegen Sie die Cinchkabel nahe
beieinander. Vermeiden Sie die Nähe zu
spannungsführenden Leitungen.
4. Verwenden Sie nur qualitativ hoch-
wertige Kabel
5. Beachten Sie bei der mechanischen
Befestigung, dass Sie keine Benzin-
oder Bremsleitungen beschädigen.
Befestigen Sie den Verstärker niemals
am Benzintank. Achten Sie auf aus-
reichende Belüftung
6. Verlegen Sie die Kabel niemals außer-
halb des Fahrzeugs
7. Legen Sie die Kabel nicht über scharfe
Kanten. Verwenden Sie Durchführungs-
hüllen aus Gummi, wenn Sie durch
Metallteile verlegen müssen.
8. Schützen Sie die Batterie und das
elektrische System IMMER durch
ordnungsgemäße Verwendung von
Sicherungen. Installieren Sie die
Sicherung immer in der Plus-Leitung.
Der Sicherungsschalter sollte dabei

Installation

This section focuses on some of the vehicle
considerations for installing your new
amplifier. Pre-planning your system layout
and best wiring routes will save installation
time. When deciding on the layout of your
new system, be sure that each component
will be easily accessible for making
adjustments.
CAUTION:
If you feel unsure about
installing this system yourself, have it
installed by a qualified technician.
CAUTION:
Read and follow carefully the
safety instructions above.
Proceed step by step:
1. Read carefully the tips in the safety
instructions regarding disconnecting the
battery.
2. For easier assembly, we suggest you
run all wires prior to mounting your unit in
place.
3. Route all of the RAC cables close
together and away from any high current
wires.
4. Use high quality connectors for a reliable
installation and to minimize signal or
power loss.
5. Think before you drill! Be careful not to
cut or drill into gas tanks, fuel lines,
brake or hydraulic lines, vacuum lines or
electrical wiring when working on any
vehicle.
6. Never run wires underneath or outside
the vehicle. Running the wires inside the
vehicle provides the best protection.
7. Avoid running wires over or through
sharp edges. Use rubber or plastic
grommets to protect any wires routed
through metal, especially the firewall.
8. ALWAYS protect the battery and
electrical system from damage with
proper fusing. Install the appropriate
fuse holder and fuse on the + 12 V power
wire within 13 " (32 cm) of the battery
terminal).
9. When grounding to the chassis of the
11
Einbau
nicht weiter als 30cm von der Batterie
entfernt sein.
9. Achten Sie beim Anschluss der Minus-
leitung auf eine möglichst kurze Ver-
bindung. Der Kontakt an der Karosserie
muss frei von Rost, Fett und Farbe sein.
Motorraum
Das Gerät darf niemals im Motorraum
installiert werden. Ein solcher Einbau führt
zum Verlust der Garantie.
Einbau im Innenraum
Achten Sie beim Einbau im Innenraum
immer auf genügende Luftzirkulation. Wenn
der Verstärker unter dem Sitz moniert wird,
ist auf einen Mindestabstand von 3cm
rundum zu achten.
BATTERIE UND AUFLADUNG
Verstärker belasten Batterie- und
Ladesysteme zusätzlich. Prüfen Sie
deshalb Batterie und Lichtmaschine auf
deren Kapazität, um Ihren Verstärker sicher
betreiben zu können. Um die Leistung Ihres
Verstärkers ausnutzen zu können,
empfehlen wir die Verwendung von hoch-
belastbaren Batterien sowie einen
zusätzlichen Kondensator.
VERKABELUNG DES SYSTEMS
VORSICHT:
Verlegen Sie die span-
nungsführenden Kabel nicht zusammen mit
den signalführenden Kabeln. Dies kann zu
Störungen führen.
1. Planen Sie die Kabelführung sorgfältig.
Die Signalkabel zusammen verlegen.
Vermeiden Sie die Nähe zu spannungs-
führenden Kabeln. Vermeiden Sie die
Nähe zu Elektromotoren, da diese z. T.
starke Streufelder verursachen.
2. Das Stromkabel zum Anschluss am
Verstärker am Kabelende auf ca. 13 mm
abisolieren.
Das freigelegte Ende mit geeigneten
Klemmen in den B+ Pol einsetzen und
die Befestigungsschraube anziehen.
Installation
vehicle, scrape all paint from the metal to
ensure a good, clean ground connec-
tion. Grounding connections should be
as short as possible and always be
connected to metal that is welded to the
main body, or chassis, of the vehicle.
Engine compartment
Never mount this unit in the engine
compartment. Mounting the unit in the
engine compartment will void your warranty.
Passenger compartment mounting
Mounting the amplifier in the passenger
compartment will work as long as you
provide a sufficient amount of air for the
amplifier to cool itself.
If you are going to mount the amplifier under
the seat of the vehicle, you must have at
least 1" (2.54 cm) of air gap around the
amplifier's heatsink.
BATTERY AND CHARGING
To maximize the performance of your
amplifier , we suggest the use of heavy duty
battery and an energy storage capacitor.
WIRING THE SYSTEM
CAUTION:
Avoid running power wires
near the low level input cables, antenna,
power leads, sensitive equipment or
harnesses.
The power wires carry substantial current
and could induce noise into the audio
system.
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables
close together but isolated from the
amplifier's power cables and any high
power accessories, especially electric
motors.
This is done to prevent the noise from
radiated electrical fields into the audio
signal.
2. Prepare the power cable for attachment
to the amplifier by stripping ½" of
insulation from the end of the wire. Insert
the bared wire by using a suitable clamp
into the B+ terminal and tighten the set
screw to secure the cable in place.
12

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ecs 500.4Ecs 1200.1

Table of Contents