Yamaha RX-V1800 Owner's Manual

Yamaha RX-V1800 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for RX-V1800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

E
RX-V1800
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha RX-V1800

  • Page 1 RX-V1800 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 Brown: LIVE cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus will not be held responsible for any damage resulting from use...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Notice ............... 2 Advanced sound configurations......64 Features ..............3 Changing sound field parameter settings....64 Selecting decoders ........... 69 Supplied accessories ..........4 Customizing this unit (MANUAL SETUP)..72 Getting started ............5 Using SET MENU........... 76 Quick start guide ............
  • Page 4: Notice

    AC outlets, etc.) in this other countries. manual may vary depending on the model. “HDMI”, the “HDMI” logo, and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA CORPORATION.
  • Page 5: Features

    Built-in 7-channel power amplifier iPod™ controlling capability Minimum RMS output power DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock (20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω) (such as the YDS-10, sold separately), which supports iPod Front: 130 W + 130 W...
  • Page 6: Supplied Accessories

    Features Supplied accessories Check that you received all of the following accessories. Remote control Batteries (6) (AAA, R03, UM-4) Zone 2/Zone 3 POWER POWER STANDBY POWER (except Europe model) remote control AUDIO SEL SLEEP (except Europe model) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Page 7: Getting Started

    GETTING STARTED Getting started Installing batteries in the remote control Notes • Change all of the batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control decreases. – the transmit indicator (O) does not flash or its light becomes dim.
  • Page 8: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Front right Preparation: Check the items speaker Video monitor Subwoofer Front left In these steps, you need the following supplied Surround right speaker speaker...
  • Page 9: Quick Start Guide

    Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
  • Page 10: Connect Dvd Player And Other Components

    Quick start guide Step 2: Connect your DVD player Connect the video cable to the composite and other components video output jack of your DVD player and the DVD VIDEO jack of this unit. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT AV receiver DVD player HDMI COMPONENT VIDEO...
  • Page 11 P. 29 • Connecting a DVD player via multi-channel analog audio connection P. 30 • Connecting a Yamaha iPod universal dock P. 31 • Using the REMOTE IN/OUT jacks P. 31 The wire of the AM loop antenna does not have any polarity •...
  • Page 12 Quick start guide Step 3: Turn on the power and start Start playback of the desired DVD on your playback player. Rotate Q VOLUME to adjust the volume. Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.”...
  • Page 13: What Do You Want To Do With This Unit

    Quick start guide What do you want to do with this unit? Using various input sources Manually adjusting various parameters of this unit • Basic operations of this unit P. 42 • Setting the basic speaker configuration P. 77 • Enjoying FM/AM radio programs P.
  • Page 14: Connections

    Connections Rear panel HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3...
  • Page 15: Placing Speakers

    Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in bitstreams and multi-channel PCM sources.
  • Page 16 Connections 6.1-channel speaker layout 5.1-channel speaker layout See page 17 for connection information. See page 17 for connection information. We recommend that you also add the presence speakers for the We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program.
  • Page 17 Connections Presence left and right speakers (PL and PR) The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (see page 46). We recommend that you use the presence speakers especially for the CINEMA DSP sound field programs.
  • Page 18: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (see page 33). •...
  • Page 19 Connections For the 6.1-channel speaker setting Surround back speaker Subwoofer Presence speakers (see pages 15 and 16) Center speaker SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Zone 2 or Zone 3 speakers (see page 108) Right...
  • Page 20 Connections Connecting the speaker cable Hook the speaker terminal wrench onto WRENCH HOLDER on the rear panel of this Remove approximately 10 mm (0.4 in) of unit when not in use. insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.
  • Page 21 Connections Connecting the banana plug Using bi-amplification connections (Except U.K., Europe, Asia and Korea Caution models) Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) Tighten the knob using the supplied speaker crossovers.
  • Page 22: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) (Yellow) (Green) (Blue) (Red) Left and right Coaxial Optical Composite S-video Component analog audio...
  • Page 23: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and one HDMI output jack for digital audio and video signal input/output. Connect the HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, or HDMI IN 4 jack of this unit to the HDMI output jack of other HDMI components (such as a DVD player).
  • Page 24 Connections HDMI signal compatibility with this unit Video signals This unit is compatible with the video signals of the Audio signals following resolutions: Audio signal Audio signal Compatible Video signal format types formats media – 480i/576i 2ch Linear 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, –...
  • Page 25: Audio And Video Signal Flow

    Connections Audio and video signal flow Audio signal flow Video signal flow Input Output Input Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital output Through Video conversion ON (see page 89) Analog output Notes You can deinterlace and convert the resolution of the video signals by using “VIDEO SET”...
  • Page 26: Connecting A Tv Monitor Or Projector

    Connections Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. Notes Make sure that this unit and other •...
  • Page 27: Connecting Other Components

    Connections Connecting other components • When “VIDEO CONV.” is set to “ON” (see page 89), the converted video signals are output only at the MONITOR OUT Make sure that this unit and other jacks. When recording a source, you must make the same type components are unplugged from the of video connections between each component.
  • Page 28: Connecting A Dvd Player

    Connections Connecting a DVD player DVD player HDMI out Optical out Coaxial out Audio out Component out S-video Video out HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL indicates recommended connections indicates alternative connections...
  • Page 29 Connections Connecting a DVD recorder, PVR or VCR Note * When you connect another VCR to this unit, connect it to the VCR terminals (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT and AUDIO OUT jacks) same as DVR terminals except the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack. HDMI VIDEO S VIDEO...
  • Page 30: Connecting Audio Components

    Connections Connecting audio components Notes • Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to the GND terminal for some turntables. • The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a low- output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier.
  • Page 31: Connecting An External Amplifier

    Connections Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Notes •...
  • Page 32 Connections Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Page 33 This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a dock (such as the YDS-10, sold separately), where you game console or a video camera to this unit.
  • Page 34: Connecting The Power Cable

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. Indoor FM AM loop antenna...
  • Page 35: Setting The Speaker Impedance

    Connections Setting the speaker impedance Turning this unit on and off Turning on this unit Caution If you are to use 6-ohm speakers, set “SPEAKER Press A MASTER ON/OFF on the front panel IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this inward to the ON position to turn on this unit.
  • Page 36: Front Panel Display

    L L C R 2 DOCK indicator Input channel indicators SL SB SR Lights up when you station your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 31).
  • Page 37 Connections 9 Tuner indicators E DSP indicators Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode. The respective indicator lights up when any of the sound field programs are selected. TUNED indicator CINEMA DSP indicator Lights up when this unit is tuned into a station (see page 54).
  • Page 38 Connections Using the remote control Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. The remote control transmits a directional infrared ray. • Do not drop the remote control. Be sure to aim the remote control directly at the remote •...
  • Page 39: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room

    Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Page 40 Optimizing the speaker setting for your listening room The results displayed under “RESULT” are as follows. Press 3 ENTER to start the setup Number of speakers SP procedure. Displays the number of speakers connected to this This unit starts the automatic setup procedure. Loud unit in the following order: test tones are output from each speaker during the Front/Back/Subwoofer...
  • Page 41 Optimizing the speaker setting for your listening room Press 3 l / h repeatedly to toggle between Press 3 l / h to select “SET” or “CANCEL”. the setup result displays. AUTO SETUP Results of the speaker RESULT connection and wiring 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m...
  • Page 42 Optimizing the speaker setting for your listening room Parametric equalizer type EQ Customizing the measurements Parametric equalizer adjusts the level of the specified You can select the parametric equalizer type, and activate frequency bands. This unit automatically selects the or deactivate each check items. crucial frequency bands for the listening room and adjusts the level of the selected frequency bands to Connect the supplied optimizer microphone...
  • Page 43 Optimizing the speaker setting for your listening room If an error screen appears Make sure the pointer is pointing at “WARNING” and then press 3 ENTER to Press 3 l / h to select “RETRY” or “EXIT” and then press 3 ENTER. display the detailed information about the The following display is an example where “E-9:USER warning.
  • Page 44: Playback

    Playback Caution Start playback on the selected source Extreme caution should be exercised when you play component or select a broadcast station. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD • Refer to the instruction manuals for the source encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, component.
  • Page 45: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    Playback Selecting audio input jacks Selecting the MULTI CH INPUT (AUDIO SELECT) component This unit comes with a variety of input jacks. Use this Use this feature to select the component connected to the feature (audio input jack select) to switch the input jack MULTI CH INPUT jacks (see page 30) as the input assigned to an input source when more than one jacks are source.
  • Page 46: Muting The Audio Output

    Playback Audio information Muting the audio output FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to Press D MUTE on the remote control to mute the analog input. audio output. Press D MUTE again to resume SAMPLING The number of samples per second taken from the audio output.
  • Page 47: Playing Video Sources In The Background Of An Audio Source

    Playback Playing video sources in the Press L SLEEP (or 0 SLEEP) repeatedly to background of an audio source set the amount of time. Each time you press L SLEEP (or 0 SLEEP), the You can combine a video image from a video source with front panel display changes as shown below.
  • Page 48: Sound Field Programs

    (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. • The Yamaha CINEMA DSP sound field programs are compatible with all Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD and DTS-HD Master Audio sources.
  • Page 49 Sound field programs For audio music sources For audio music sources, we also recommend using the Pure Direct mode (see page 52), the “STRAIGHT” mode (see page 51) or surround decode mode (see page 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls.
  • Page 50 Sound field programs LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Page 51 Sound field programs For visual sources of music Note The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a big live hall.
  • Page 52: Stereo Playback

    Sound field programs MOVIE MOVIE Adventure This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies. The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio channels and the clarity of the sound.
  • Page 53: Enjoying Unprocessed Input Sources

    Sound field programs Using sound field programs without Before performing the following operation, set the operation surround speakers mode selector on the remote control to C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA Enjoying unprocessed input DSP or HiFi DSP sound field programs without surround speakers.
  • Page 54: Using Audio Features

    Using audio features Adjusting the tonal quality Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to C AMP. Use this feature to adjust the balance of bass and treble for the front L/R and center speaker channels and the Enjoying pure hi-fi sound subwoofer channel.
  • Page 55: Adjusting The Speaker Level

    Using audio features Before performing the following operation, set the operation Enjoying multi-channel sources in mode selector on the remote control to C AMP. 2-channel stereo Adjusting the speaker level You can mix down multi-channel sources to 2 channels and enjoy playback in 2-channel stereo. You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source.
  • Page 56: Fm/Am Tuning

    FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
  • Page 57: Automatic Preset Tuning

    FM/AM tuning Automatic preset tuning Notes • Any stored station data existing under a preset station number is You can use the automatic preset tuning feature to store up cleared when you store a new station under the same preset to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset station number.
  • Page 58: Selecting Preset Stations

    FM/AM tuning Selecting preset stations Press G PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can tune into any desired station simply by selecting MEMORY indicator is flashing. the preset station group and number under which it was •...
  • Page 59: Exchanging Preset Stations

    FM/AM tuning Exchanging preset stations You can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset station “E1” with “A5”. Select preset station “E1” using F A/B/C/D/E and G PRESET/TUNING l / h on the front panel.
  • Page 60: Radio Data System Tuning (Europe Model Only)

    Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Page 61: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    Radio Data System tuning (Europe model only) Selecting the Radio Data System Press 3 PRESET/CH k / n on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Page 62: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe model only) Using the enhanced other Press 6 PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
  • Page 63: Using Ipod

    • For a complete list of status messages that appear in the front panel display and in the OSD, see the “iPod” section in “Troubleshooting” on page 122. • Once your iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, this unit begins signal transmission with your iPod.
  • Page 64 Using iPod™ Repeat Repeat Before performing the following operations, set the operation Use this feature to set this unit to repeat one song or a mode selector on the remote control to C SOURCE and then sequence of songs. press 1V-AUX. Choices: Off, One, All •...
  • Page 65: Recording

    Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Caution The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made.
  • Page 66: Advanced Sound Configurations

    Advanced sound configurations Changing sound field parameter Press one of the sound field program selector buttons ( N) repeatedly to select the settings desired sound field program you want to You can enjoy good quality sound with the initial factory adjust.
  • Page 67 Advanced sound configurations Basic configuration of sound field Adjusting the vertical dialogue position programs (DIALOG LIFT) Each sound field program has some parameters defining Use this feature to adjust the vertical position of the the characteristics of the program. To customize the dialogues in movies.
  • Page 68: Sound Field Parameter Descriptions

    Advanced sound configurations Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. To change sound field parameter settings to suit your listening environment, see page 64 for details.
  • Page 69 Advanced sound configurations Sound field parameter Features ROOM SIZE Room size. Presence, surround and surround back room size. Adjusts the apparent size of the sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the sound is P.ROOM SIZE repeatedly reflected around a room, the larger the hall is, the longer the time between the original S.ROOM SIZE...
  • Page 70 Advanced sound configurations Sound field parameter Features REV.TIME Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Set a longer reverberation time to get more sustaining reverberation sound, and set a shorter time to get articulate sound.
  • Page 71: Selecting Decoders

    Advanced sound configurations Sound field parameter Features DIRECT 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources. (“2ch Stereo” only) Choices: AUTO, OFF • Select “AUTO” to bypass the decoders, DSP processors and the tone control circuitry only when “BASS”...
  • Page 72 Advanced sound configurations Decoder descriptions Name of the Remote control Category and name decoder (SUR.) button of the program SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP”...
  • Page 73 Advanced sound configurations Decoder parameter descriptions Decoder parameter Features PANORAMA Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. (“PLIIx Music” and “PLII Music”...
  • Page 74: Customizing This Unit (Manual Setup)

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Page 75 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Volume menu 2 VOLUME MENU Parameter Functions Page ADAPTIVE DRC Selects whether this unit automatically adjusts the dynamic range in conjunction with the volume level or not. ADAPTIVE DSP LEVEL Selects whether this unit adjusts the DSP effect level automatically in conjunction with the volume level or not.
  • Page 76 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input menu 4 INPUT MENU Note Some parameters described below may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input sources. Parameter Functions Page I/O ASSIGNMENT Assigns the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs.
  • Page 77 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Menu Parameter Functions Page B)VIDEO SET VIDEO CONV. Selects whether to convert the video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks. COMPONENT I/P Selects whether this unit activates the analog interlace/progressive conversion of the analog video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks so that the analog video signals deinterlaced from 480i (NTSC)/576i (PAL) to 480p/576p are output at...
  • Page 78: Using Set Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Using SET MENU Press 3 k / n repeatedly and then press 3 ENTER to select and enter the desired Use the remote control to access and adjust each menu. parameter. The following displays are examples where “SOUND MENU”...
  • Page 79: Basic Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Measure for the speaker size The woofer section of a speaker is Use this feature to manually adjust the basic speaker – 16 cm (6.5 in) or larger: large settings. Most of the “BASIC MENU” parameters are set –...
  • Page 80 Customizing this unit (MANUAL SETUP) When you do not use the surround back Measure for the speaker size speakers: The woofer section of a speaker is Select “NONE” (none). The surround back channel – 16 cm (6.5 in) or larger: large signals are directed to the surround left and right –...
  • Page 81: Speaker Level

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE Speaker level B)SPEAKER LEVEL Use this feature to switch the phase of your subwoofer if Use this feature to manually balance the speaker levels bass sounds are lacking or unclear. between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET”...
  • Page 82 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Speaker distance C)SP DISTANCE If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover Use this feature to manually adjust the distance of each frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and speaker and the delay applied to the respective channel.
  • Page 83: Volume Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Adaptive DSP level ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Use this feature to make fine adjustments of the DSP effect level (see page 65) automatically in conjunction Use this menu to manually adjust the various volume with the volume level.
  • Page 84: Sound Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Graphic equalizer GEQ 3 SOUND MENU Use this feature to match the tonal quality of the center, surround L/R and surround back L/R, surround back, Use this feature to adjust the audio parameters. presence L/R speakers and the subwoofer with that of the front L/R speakers.
  • Page 85: Dynamic Range

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Low-frequency effect level Dynamic range C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or Use this feature to adjust the output level of the LFE (low- headphones.
  • Page 86 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Audio and video synchronization Audio settings E)AUDIO SET (Lip sync) D)LIPSYNC Use this feature to adjust the audio and video E)AUDIO SET synchronization. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]: (offset;;;---ms)
  • Page 87: Input Menu

    Use this feature to select the component to play back HDMI audio signals. Use this menu to adjust the parameters of each input source. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Page 88 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input/output assignment Press 3k / n to select the character you I/O ASSIGNMENT want to use and then press 3l / h to move Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this to the next space.
  • Page 89 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Charge on standby STANDBY CHARGE Input channels INPUT CH Use this feature to select whether this unit charges the Use this setting to select the number of channels input battery of the stationed iPod or not when this unit is in the from an external decoder (see page 30).
  • Page 90: Option Menu

    Customizing this unit (MANUAL SETUP) Gray back GRAY BACK 5 OPTION MENU Use this feature to display a gray background in your video monitor when there is no video signal being input. Use this menu to adjust the optional system parameters. Choice Functions 5 OPTION MENU...
  • Page 91 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Front panel display scroll FL SCROLL Component interlace/progressive up-conversion COMPONENT I/P Use this feature to set the mode to display the iPod menu (such as song title or channel name) in the front panel Use this feature to activate or deactivate the analog display.
  • Page 92 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Memory guard C)MEMORY GUARD Notes Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter and other system settings. • The “HDMI SCALING” parameter appears only when you set “VIDEO CONV.” to “ON”. •...
  • Page 93 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Initial configuration Zone set D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Use this feature to select the settings of the audio input Use this feature to set the items related in Zone 2 or Zone jack select, active decoders and extended surround when you turn on this unit.
  • Page 94 Customizing this unit (MANUAL SETUP) Zone 2/Zone 3 volume VOLUME When the speakers in Zone 2 or Zone 3 is connected to the SP2 speaker terminals of this Use this feature to select whether this unit controls the volume level of the audio signals output at the ZONE unit directly: OUT (ZONE 2 or ZONE 3) jacks when you set “AMP”...
  • Page 95: Saving And Recalling The System Settings (System Memory)

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Saving by the SET MENU operation Use this feature to save up to six of your favorite settings that can be easily recalled when needed. You can save the You can save the system settings stored in “MEMORY1” following system setting parameters: to “MEMORY6”...
  • Page 96: Loading The Stored System Settings

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) SYSTEM MEMORY Press 3 l / h repeatedly to select the Press one of the desired memory number (“MEMORY1” to buttons on the remote control to select the “MEMORY6”). desired memory number. “MEMORY 1 LOAD”...
  • Page 97: Using Examples

    Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Example 2: Switching the settings for Using examples different room environments The tonal characteristics of the listening room may vary Example 1: Comparing the results of the depending on the situations of the room (for example, automatic setup and manual setup whether the curtains are open or closed), and the settings This unit is equipped with three types of parametric...
  • Page 98 Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Example 3: Saving the sound Example 4: Switching multiple audio and configurations for specific sources video synchronization settings The desired sound configurations are different for each If you use two different kinds of video monitors or input source.
  • Page 99: Remote Control Features

    Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 99).
  • Page 100: Controlling Other Components

    Remote control features Controlling other components Set the operation mode selector to SOURCE to control [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH other components selected with the input selector buttons SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] LEVEL...
  • Page 101: Setting Remote Control Codes

    101 to program buttons operated within this component control area. Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code.
  • Page 102 The four-digit code set for the selected component (including Yamaha components). If operation is not possible appears in the display window (A). with any of the remote control codes, program the new remote control function using the learn feature (see “Programming...
  • Page 103: Programming Codes From Other Remote Controls

    Remote control features Programming codes from other Place this remote control about 5 to 10 cm remote controls (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared You can program remote control codes from other remote transmitters are aimed at each other.
  • Page 104: Changing Source Names In The Display Window

    Remote control features Changing source names in the Press and hold the button you want to display window program on the other remote control until “OK” appears in the display window (A) on You can change the name of the input source that appears the remote control.
  • Page 105: Macro Programming Features

    Remote control features Macro programming features Press 3 k / n to select and enter a character. Pressing 3 n changes the character as follows: The macro programming feature makes it possible to A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon), perform a series of operations with the press of a single / (slash), and space.
  • Page 106 — *1 You can turn on some components (including Yamaha components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLET(S) on the rear panel of this unit. Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
  • Page 107 Remote control features Programming macro operations Note You can program your own macro and use the macro “AGAIN” appears in the display window (A) if you press a programming feature to transmit several remote control button other than a macro button. commands in sequence at the press of a button.
  • Page 108: Clearing Configurations

    Remote control features Clearing configurations Press and hold L CLEAR again for about 3 seconds. You can clear all changes made in each function set, such “WAIT” appears in the display window (A). If as learned functions, macros, renamed input area names clearing was successful, “C;OK”...
  • Page 109 Remote control features Clearing a macro function Press L LEARN using a ballpoint pen or You can clear the function programmed for a certain macro button. similar object. “LEARN” and the selected component name Set the operation mode selector to C AMP or (e.g.
  • Page 110: Using Multi-Zone Configuration

    • Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest authorized Yamaha dealer or service center for the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements.
  • Page 111: Controlling Zone 2 Or Zone 3

    Using multi-zone configuration Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage.
  • Page 112 Using multi-zone configuration Turning on or off Zone 2 and/or Zone 3 • You must complete this step within 10 seconds while the using the remote control selected zone flashes in the front panel display. Otherwise, 8 POWER and 7 STANDBY on the remote control the currently selected zone mode is automatically work differently depending on the selected zone that canceled.
  • Page 113 TV VOL on page 54. – • Select “V-AUX” as the input source to play back the sources in the iPod stationed in a Yamaha iPod BASS universal dock (such as the YDS-10 sold separately) in SOURCE the selected zone. You can only control iPod in the simple remote mode (see page 61).
  • Page 114 Using multi-zone configuration Using Zone 2/Zone 3 remote control (except Europe model) You can control Zone 2 or Zone 3 features by using the supplied Zone 2/Zone 3 remote control. First, set the ID1/ID2 switch and ZONE 2/ZONE 3 switch appropriately. 6 STANDBY Sets Zone 2 or Zone 3 to the standby mode.
  • Page 115: Advanced Setup

    Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Page 116 Advanced setup See page 113 for the operation of the advanced setup menu. Press 3 ENTER. The four-digit code set for the selected input area RS-232C access on the standby mode appears in the display window(A) on the remote RS-232C STANDBY control.
  • Page 117 Advanced setup Setting remote control TUNER ID Press the numeric buttons ( 5 ) to enter the Set the operation mode selector to C AMP or four-digit remote control code for the input C SOURCE and then press 1 TUNER on the area you want to use.
  • Page 118: Asia And General Models Only

    Advanced setup HDMI video monitor check See page 113 for the operation of the advanced setup menu. MONITOR CHECK Use this feature to activate or deactivate the monitor check Tuner frequency step TUNER FRQ STEP function of this unit. When “MONITOR CHECK” is set to (Asia and General models only) “YES”, this unit receives the information of the available Use this feature to set the tuner frequency step according...
  • Page 119: Troubleshooting

    HDCP copy copy protection standards. protection standards. “SUPPORT AUDIO” is set to “OTHER” Set “SUPPORT AUDIO” to “RX-V1800” in “SET and “HDMI” audio signals are not being MENU”. played back on this unit. No picture.
  • Page 120 Troubleshooting Problem Cause Remedy page Short message “SHORT MESSAGE” is set to “OFF”. Set “SHORT MESSAGE” to “ON”. displays do not “GRAY BACK” is set to “OFF”. Set “GRAY BACK” to “AUTO”. appear on the video monitor. “VIDEO CONV.” is set to “OFF”. Set “VIDEO CONV.”...
  • Page 121 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The audio input The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output the desired digital audio signals. instructions for your component. played in the desired Audio input jack select is set to Set the audio input jack select to “AUTO”.
  • Page 122 Troubleshooting Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
  • Page 123 Troubleshooting Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly. axis from the front panel.
  • Page 124 Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Page 125 • If warning message “W-2” or “W-3” appears, the adjustments are made, however the adjustment may not be optimal. • Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct. • If error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
  • Page 126: Resetting The System

    RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. However, the advanced setup menu parameters will not be initialized.
  • Page 127: Glossary

    GLOSSARY Glossary Audio and video synchronization Deep Color (lip sync) Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up from the 24-bit depths in previous versions of Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a the HDMI specification.
  • Page 128 Glossary Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is an advanced audio technology Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition programming and media developed for high-definition disc-based media including including HD broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. HD DVD and Blu-ray Disc.
  • Page 129 Glossary DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS digital surround was developed to replace the analog DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound technology developed for high-definition disc-based track, and is now rapidly gaining popularity in movie media including HD DVD and Blu-ray Disc.
  • Page 130 Glossary PCM (Linear PCM) Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded and transmitted without using any compression. This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the size of the analog signal per very small unit of time.
  • Page 131: Sound Field Program Information

    This ability to create sound fields at will is Be advised that there may be no or not enough sound output from exactly what Yamaha has done with the digital sound field speakers depending on the type of input source being played processor.
  • Page 132: Parametric Equalizer Information

    PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric Room Acoustic Q factor Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency The width of the specified frequency band is referred to as characteristics of its parametric equalizer to match your the Q factor.
  • Page 133: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Tone Control (Front L/R, Center, Subwoofer) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Page 134 Specifications GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz [General and Asia models] ........AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] ............ AC 220 V, 50 Hz [Korea model] ............ AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ..........
  • Page 135: Index

    Index Numerics Audio and video synchronization, CINEMA DSP indicator ...... 35 Sound menu ........84 CLASSICAL, 1 BASIC MENU, Manual setup ..72 Audio cable plugs .........20 Sound field programs ...... 47 2 VOLUME MENU, Manual setup ..73 Audio components connection .....28 CLASSICS, Radio Data System 2ch Enhancer, Sound field program ..
  • Page 136 Index DECODER MODE, Input menu ..86 GRAY BACK, Display settings ... 88 Decoder mode, Input menu ....86 Gray back, Display settings ....88 Jacks .............20 DIALG.LIFT, Sound field parameter ...... 65 Hall in Amsterdam, DIGITAL COAXIAL jacks ....20 LEVEL, Auto setup parameter .....40 Sound field programs .......47 DIGITAL OPTICAL jacks ....
  • Page 137 Index NEWS, Radio Data System PS, Radio Data System S.ROOM SIZE, program type ........59 information ........58 Sound field parameter ..... 67 Number of speakers, PTY SEEK mode, Radio Data System SB INI.DLY, Auto setup parameter ....... 38 tuning ..........59 Sound field parameter .....
  • Page 138 Index Spectacle, Sound field programs ..49 Tuner frequency step, SPORT, Radio Data System Advanced setup ......116 program type ........59 TUNER FRQ STEP, Sports, Sound field programs ....48 Advanced setup ......116 Standard, Sound field programs ... 49 Tuner indicators ........35 STANDBY CHARGE, Dock set ..
  • Page 139 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Page 140 être responsable d’incendie, de dommage à Veuillez respecter les réglementations l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être locales et veillez à garder séparés vos tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation anciens produits et vos déchets ménagers...
  • Page 141 Table des matières INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Avis................2 Paramétrage avancé du son........64 Description .............. 3 Modification des valeurs des paramètres des champs sonores............ 64 Accessoires fournis............ 4 Sélection de décodeurs ..........69 Préparatifs............... 5 Personnalisation de cet appareil Guide de démarrage rapide ........6 (MANUAL SETUP) ..........72 Utilisation de SET MENU........
  • Page 142: Avis

    “HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
  • Page 143: Description

    Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω) Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et Voies avant: 130 W + 130 W prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et...
  • Page 144: Accessoires Fournis

    Description Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les accessoires suivants. Boîtier de télécommande Piles (6) (AAA, R03, UM-4) (Sauf modèle pour l’Europe) Zone 2/Zone 3 Boîtier de POWER POWER STANDBY POWER télécommande de la AUDIO SEL SLEEP (Sauf modèle pour l’Europe) TUNER CD-R...
  • Page 145: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Préparatifs Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. – le témoin de transmission (O) ne clignote pas ou sa lumière est plus faible.
  • Page 146 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte avant Préparation: Vérifiez les articles droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Page 147: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
  • Page 148 Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie de DVD et les autres vidéo composite de votre lecteur de DVD et à la prise DVD VIDEO de cet appareil. appareils Ampli-tuner AV Lecteur de DVD DVD VIDEO...
  • Page 149: Autres Raccordements

    Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et audio analogiques multivoies P. 30 n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne • Raccordement d’une station universelle Yamaha AM et GND. iPod P. 31 Assemblage de l’antenne cadre AM fournie •...
  • Page 150 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Commencez la lecture du DVD souhaité sur commencez la lecture votre lecteur. Tournez Q VOLUME pour ajuster le volume. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.”...
  • Page 151: Autres Fonctions

    Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet appareil? Utilisation de diverses sources Réglage manuel des divers d’entrée paramètres de cet appareil • Fonctionnement de base de cet appareil P. 42 • Réglage de la configuration de base des enceintes P.
  • Page 152: Raccordements

    Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3...
  • Page 153: Disposition Des Enceintes

    Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet de basses fréquences) présente dans les sources à...
  • Page 154 Raccordements Disposition des enceintes pour un Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ensemble à 5.1 voies Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements. Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements. Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé...
  • Page 155 Raccordements Enceintes de présence gauche et droite (PL et PR) Les enceintes de présence suppléent les sons produits par les enceintes avant avec les effets d’ambiance produits par les corrections de champs sonores (voir page 46). Il est tout particulièrement conseillé d’utiliser les enceintes de présence pour les corrections de champ sonore CINEMA DSP.
  • Page 156: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Page 157 Raccordements Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 6.1 voies Enceinte arrière d’ambiance Caisson de graves Enceintes de présence (voir pages 15 et 16) Enceinte centrale SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT...
  • Page 158 Raccordements Raccordement des câbles d’enceintes Accrochez la clé pour borne d’enceinte au WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de Retirez environ 10 mm d’isolation à cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts- circuits.
  • Page 159 Raccordements Raccordement d’une fiche banane (Sauf Utilisation des liaisons bi-amplificateur modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, Attention l’Asie et la Corée) Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF Desserrez la borne à...
  • Page 160 Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Prises vidéo et fiches des câbles Prises audio et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de câbles Fiche de Fiche de Fiche de...
  • Page 161: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et d’une prise de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI IN 4 de cet appareil à la prise de sortie HDMI d’un autre appareil HDMI (par exemple un lecteur de DVD).
  • Page 162 Raccordements Compatibilité des signaux HDMI avec Signaux vidéo cet appareil Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes: Signaux audio Format du signal vidéo Types de Formats des Supports – 480i/576i signaux audio signaux audio compatibles –...
  • Page 163 Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Sortie numérique Direct Conversion vidéo ON (voir page 89) Sortie analogique Remarques Les paramètres “VIDEO SET”...
  • Page 164 Raccordements Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. Remarques Assurez-vous que cet appareil et les •...
  • Page 165 Raccordements Raccordement d’autres appareils • Lorsque “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON” (voir page 89), les signaux vidéo convertis sortent par les prises MONITOR Assurez-vous que cet appareil et les OUT. Pour effectuer un enregistrement, vous devez relier les autres appareils sont débranchés des appareils par le même type de liaison vidéo.
  • Page 166 Raccordements Raccordement d’un lecteur de DVD Lecteur de DVD HDMI sortie Sortie optique Sortie coaxiale Sortie audio Sortie composante Sortie S-vidéo Sortie vidéo HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL repère les liaisons recommandées repère les liaisons alternatives...
  • Page 167 Raccordements Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque * Si vous raccordez un magnétoscope à cet appareil, raccordez-le aux prises VCR (prises S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT et AUDIO OUT) ou aux prises DVR mais pas à la prise DIGITAL INPUT (COAXIAL). HDMI VIDEO S VIDEO...
  • Page 168: Raccordements Des Appareils Audio

    Raccordements Raccordements des appareils audio Remarques • Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits. Toutefois certaines platines tourne-disque produisent moins de bruit sans liaison à la borne GND. • Les prises PHONO sont compatibles avec les platines tourne-disque dotées d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC).
  • Page 169 Raccordements Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
  • Page 170 Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Page 171 AUDIO séparément) Utilisation des prises REMOTE IN/OUT Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et peuvent recevoir les signaux de commande, reliez la prise REMOTE IN et la prise REMOTE OUT à la prise d’entrée et de sortie du boîtier de télécommande avec le minicâble analogique mono de la façon suivante.
  • Page 172 Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre intérieure...
  • Page 173 Raccordements Réglage de l’impédance des Mise en ou hors service de cet enceintes appareil Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur A MASTER ON/OFF sur la face “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d’utiliser avant pour le mettre en position ON et mettre cet cet appareil.
  • Page 174: Afficheur De La Face Avant

    SL SB SR 2 Témoin DOCK Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée à la Témoins des voies d’entrée borne DOCK de cet appareil (voir page 31).
  • Page 175 Raccordements 9 Témoins du syntoniseur E Témoins DSP L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en Le témoin correspondant s’éclaire lorsqu’une des mode d’accord FM ou AM. corrections de champ sonore est sélectionnée. Témoin TUNED Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une accordée (voir page 54).
  • Page 176 Raccordements Utilisation du boîtier de Remarques télécommande • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. • Ne conservez pas ou ne rangez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants: Veillez à...
  • Page 177: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Page 178 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Les résultats affichés sur la page “RESULT” sont les Appuyez sur 3 ENTER pour démarrer la suivants. procédure. Nombre d’enceintes SP Le réglage auto des différents paramètres commence. Indique le nombre d’enceintes raccordées à cet Pendant le réglage auto, des signaux d’essai puissants appareil dans l’ordre suivant: sont émis par chaque enceinte.
  • Page 179 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 l / h Appuyez sur 3 l / h pour sélectionner pour voir les différentes pages de résultats. “SET” ou “CANCEL”. AUTO SETUP Résultats concernant la connexion et le raccordement RESULT des enceintes...
  • Page 180 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Type d’égaliseur graphique EQ Personnalisation des mesures L’égaliseur paramétrique règle le niveau des bandes Le type d’égaliseur paramétrique peut être sélectionné et de fréquences spécifiées. Les bandes de fréquences les éléments à contrôler peuvent être activés ou désactivés. les plus importantes sont sélectionnées en fonction de la pièce d’écoute et leur niveau est ajusté...
  • Page 181 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Si une page d’erreur s’affiche Positionnez le pointeur sur “WARNING” et appuyez sur 3 ENTER pour voir les Appuyez sur 3 l / h pour sélectionner “RETRY” ou “EXIT”, puis appuyez sur 3 ENTER. informations concernant cet avertissement.
  • Page 182: Lecture

    Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Page 183: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil MULTI CH audio (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez Cette fonction permet de sélectionner comme source cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs (voir page 30).
  • Page 184: Mise En Sourdine Du Son

    Lecture Informations relatives aux signaux Mise en sourdine du son sonores FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas Appuyez sur D MUTE sur le boîtier de télécommande de signaux numériques, il adopte pour mettre le son en sourdine. Appuyez une nouvelle automatiquement l’entrée analogique.
  • Page 185: Lecture D'une Source Vidéo En Toile De Fond D'une Source Audio

    Lecture Lecture d’une source vidéo en Appuyez plusieurs fois de suite sur L SLEEP (ou sur 0 SLEEP) pour spécifier le toile de fond d’une source audio temps. Vous pouvez associer une image provenant d’une source À chaque pression du doigt sur L SLEEP (ou vidéo à...
  • Page 186: Corrections De Champ Sonore

    (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. • Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Page 187 Corrections de champ sonore Pour les sources audio musicales Pour les sources musicales audio, il est conseillé d’utiliser le mode Pure Direct (voir page 52) le mode “STRAIGHT” (voir page 51) ou le mode de décodage d’ambiance (voir page 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL...
  • Page 188 Corrections de champ sonore LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Page 189 Corrections de champ sonore Pour les sources visuelles de la musique Remarque Les paramètres des champs sonores disponibles et les champs sonores obtenus dépendent des sources d’entrée et des réglages de cet appareil. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Ce champ sonore correspond à...
  • Page 190 Corrections de champ sonore MOVIE MOVIE Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté...
  • Page 191: Écoute De Sources D'entrée Non Manipulées

    Corrections de champ sonore Utilisation des corrections de champ Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de sonore sans enceintes d’ambiance fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des Écoute de sources d’entrée non corrections de champ sonore CINEMA DSP ou HiFi DSP sans utiliser d’enceintes d’ambiance.
  • Page 192: Utilisation Des Fonctions Audio

    Utilisation des fonctions audio Réglage de la qualité tonale Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. Utilisez cette commande pour corriger les graves et les aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Écoute du son pur en hi-fi centrale et la voie du caisson de graves.
  • Page 193: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Écoute de gravures multivoies en fonctionnement du boîtier de télécommande sur C AMP. stéréo sur 2 voies Réglage des niveaux de sortie des Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à enceintes 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies.
  • Page 194: Syntonisation Fm/Am

    Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 195: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Remarques fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro. Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour •...
  • Page 196: Sélection De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Sélection de stations Appuyez sur G PRESET/TUNING l / h présélectionnées pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. Vous pouvez accorder n’importe quelle station • Appuyez sur G h pour sélectionner le numéro de simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection le plus élevé.
  • Page 197: Échange De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Échange de stations présélectionnées Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1” et “A5”. Sélectionnez la mémoire “E1” à l’aide de F A/B/C/D/E et de G PRESET/TUNING l / h sur la face avant.
  • Page 198: Système De Diffusion De Données Radio (Modèle Pour L'europe Seulement)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir diverses données du système de diffusion de données radio, par exemple les données PS (nom de programme), PTY (type de programme), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (réseaux alternatifs) lors de la réception de stations transmettant des données du système de diffusion de données radio.
  • Page 199: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 3 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 200: Utilisation Du Service D'annonces Des Autres Stations Associées (Eon)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 6 PTY SEEK START du des autres stations associées boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein (EON) de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON présélections.
  • Page 201: Utilisation De Ipod

    DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en sélectionnant le paramètre “STANDBY CHARGE”...
  • Page 202 Utilisation de iPod™ Lecture répétée Repeat Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. fonctionnement du boîtier de télécommande sur Choix: Off, One, All C SOURCE, puis appuyez sur 1V-AUX. •...
  • Page 203: Enregistrement

    Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Attention Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
  • Page 204: Paramétrage Avancé Du Son

    Paramétrage avancé du son Modification des valeurs des Appuyez plusieurs fois de suite sur un des paramètres des champs sonores sélecteurs de correction de champ sonore ( N) pour sélectionner la correction que vous Vous pouvez profiter de sonorités de bonne qualité en voulez ajuster.
  • Page 205 Paramétrage avancé du son Configuration de base des corrections Réglage de la position verticale des dialogues de champs sonores (DIALOG LIFT) Chaque correction de champ sonore présente des Utilisez cette fonction pour positionner verticalement les paramètres précis qui définissent ses propres dialogues des films.
  • Page 206 Paramétrage avancé du son Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Pour changer les paramètres pour un environnement particulier, voir page 64 pour le détail. Paramètres des champs Description sonores...
  • Page 207 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores ROOM SIZE Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore. Plus la valeur est élevée, plus le P.ROOM SIZE champ sonore d’ambiance est vaste.
  • Page 208 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores REV.TIME Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Spécifiez un temps de réverbération plus long pour obtenir une réverbération plus soutenue et un temps plus court pour obtenir un son mieux différencié.
  • Page 209: Sélection De Décodeurs

    Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores DIRECT 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est restreinte aux sources à 2 voies et aux sources analogiques, gère le contournement des décodeurs et processeurs DSP de l’appareil pour restituer des (“2ch Stereo”...
  • Page 210 Paramétrage avancé du son Descriptions des décodeurs Nom du décodeur Touche du boîtier Catégorie et nom (SUR.) de télécommande de la correction SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) de la musique. Traitement en Le décodeur Pro Logic IIx ne peut pas être utilisé...
  • Page 211 Paramétrage avancé du son Descriptions des paramètres du décodeur Paramètre du décodeur Description PANORAMA Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet (“PLIIx Music”...
  • Page 212: Personnalisation De Cet Appareil (Manual Setup)

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 213 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu volume 2 VOLUME MENU Paramètres Fonctions Page ADAPTIVE DRC Sélectionne si cet appareil doit régler ou non automatiquement la dynamique en même temps que le niveau de volume. ADAPTIVE DSP LEVEL Sélectionne si cet appareil doit régler ou non automatiquement le niveau de l’effet DSP en même temps que le niveau de volume.
  • Page 214 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu entrée 4 INPUT MENU Remarque Certains des paramètres suivants peuvent ne pas être disponibles pour certaines sources d’entrée et d’autres ne sont disponibles que pour certaines sources d’entrée. Paramètres Fonctions Page I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de cet appareil ne correspondent pas à...
  • Page 215 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Menu Paramètres Fonctions Page B)VIDEO SET VIDEO CONV. Sélectionne si les signaux vidéo transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO doivent être ou non convertis. COMPONENT I/P Sélectionne si cet appareil doit activer ou non la conversion analogique entrelacé/progressif des signaux vidéo analogiques transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO de sorte que les signaux vidéo analogiques désentrelacés de 480i (NTSC)/576i (PAL) à...
  • Page 216: Utilisation De Set Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Utilisation de SET MENU Appuyez de manière répétée sur 3 k / n puis appuyez sur 3 ENTER pour sélectionner le Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque menu souhaité et y accéder. paramètre et définir sa valeur.
  • Page 217: Basic Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Mesure de la taille des enceintes Le diamètre des graves d’une enceinte est Utilisez cette option pour définir manuellement les – 16 cm ou plus: grand réglages de base des enceintes. La valeur de la plupart des –...
  • Page 218 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Si vous n’utilisez pas d’enceintes d’ambiance arrière: Mesure de la taille des enceintes Sélectionnez “NONE” (aucune). Les signaux des voies Le diamètre des graves d’une enceinte est d’ambiance arrière sont dirigés vers les enceintes –...
  • Page 219 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Niveau des enceintes Si les basses manquent de puissance ou de netteté, essayez B)SPEAKER LEVEL d’inverser la phase du caisson de graves. Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de l’enceinte avant gauche ou de l’enceinte d’ambiance gauche et des enceintes sélectionnées dans A)SPEAKER SET...
  • Page 220: Distance Des Enceintes

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Distance des enceintes Si le niveau sonore et la fréquence de transition de votre caisson C)SP DISTANCE de graves peuvent être ajustés, réglez le volume au niveau moyen Utilisez cette option pour préciser manuellement la (ou légèrement inférieur) et la fréquence de transition au niveau distance à...
  • Page 221: Volume Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) ADAPTIVE DSP LEVEL Niveau de DSP adaptatif 2 VOLUME MENU Utilisez cette option pour effectuer un réglage fin du niveau de l’effet DSP (voir page 65) conjointement avec le Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres réglage du niveau de volume.
  • Page 222: Sound Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Égaliseur graphique GEQ 3 SOUND MENU Utilisez cette option pour accorder la qualité tonale des enceintes centrale, d’ambiance G/D et d’ambiance arrière Utilisez cette option pour régler manuellement les G/D, d’ambiance arrière, de présence G/D et du caisson de paramètres audio.
  • Page 223 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Niveau des effets des fréquences graves Dynamique C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Utilisez cette option pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez cette option pour régler le niveau des effets LFE et au casque.
  • Page 224 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Synchronisation audio et vidéo Réglages sonores E)AUDIO SET (Synchro lèvres) D)LIPSYNC Utilisez cette option pour régler la synchronisation audio E)AUDIO SET et vidéo. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms Select [p]/[[]:...
  • Page 225: Input Menu

    Utilisez cette option pour sélectionner l’appareil devant lire les signaux audio HDMI. Utilisez ce menu pour ajuster les paramètres de chaque source d’entrée. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Page 226 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Attribution des entrées et des sorties Appuyez sur 3k / n pour sélectionner le I/O ASSIGNMENT caractère à employer et sur 3l / h pour Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à...
  • Page 227 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Recharge en attente STANDBY CHARGE Voies en entrée INPUT CH Utilisez cette option pour préciser si cet appareil doit Ce menu permet de choisir le nombre de voies appliquées charger la batterie du iPod raccordé, ou non, lorsque cet à...
  • Page 228: Option Menu

    Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Fond gris GRAY BACK 5 OPTION MENU Utilisez cette option pour obtenir un fond gris sur le moniteur vidéo lorsqu’il n’y a pas de signal vidéo présent Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres à...
  • Page 229 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Défilement des informations sur l’afficheur de la Conversion de signaux à composantes entrelacé/ face avant FL SCROLL progressif COMPONENT I/P Utilisez cette option pour spécifier le mode d’affichage du Utilisez cette option pour activer ou désactiver la menu iPod (titre de la chanson ou nom de la chaîne) sur conversion entrelacé/analogique des signaux vidéo l’afficheur de la face avant.
  • Page 230 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Protection de la mémoire Remarques C)MEMORY GUARD Utilisez cette option pour empêcher que les valeurs des • Le paramètre “HDMI SCALING” n’apparaît que lorsque réglages des corrections de champ sonore et d’autres “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON”. •...
  • Page 231 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) Configuration initiale Sélection de zone D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Utilisez cette option pour sélectionner les réglages de Utilisez cette option pour définir les éléments liés à la sélection de prise d’entrée audio, de décodeurs actifs et Zone 2 ou à...
  • Page 232 Personnalisation de cet appareil (MANUAL SETUP) VOLUME Lorsque les enceintes de la Zone 2 ou Zone 3 Volume de Zone 2/Zone 3 sont raccordées directement aux bornes Utilisez cette option pour préciser si l’appareil doit contrôler ou non le volume des signaux audio présents aux d’enceintes SP2 de cet appareil: prises ZONE OUT (ZONE 2 ou ZONE 3) lorsque “AMP”...
  • Page 233: Sauvegarde Et Rappel Des Réglages Système (System Memory)

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Sauvegarde par SET MENU Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu’à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “MEMORY1”...
  • Page 234: Rappel Des Réglages Système Sauvegardés

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) SYSTEM Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 l / h Appuyez sur une des touches MEMORY du boîtier de télécommande pour pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité (“MEMORY1” à “MEMORY6”). sélectionner le numéro de mémoire souhaité.
  • Page 235: Exemples

    Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Exemple 2: Commutation des réglages Exemples selon l’environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute Exemple 1: Comparaison des résultats changent selon l’environnement de la pièce (par exemple du réglage auto et du réglage manuel rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur devraient être changés en fonction de la situation.
  • Page 236 Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Exemple 3: Sauvegarde des réglages Exemple 4: Commutation des divers sonores pour certaines sources réglages de synchronisation audio et vidéo Les réglages sonores sont différents pour chaque source d’entrée. Par exemple, si vous utilisez la correction de Si vous utilisez deux types de moniteurs ou projecteurs champ sonore “Village Vanguard”...
  • Page 237: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 99).
  • Page 238 Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] SOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT [ 3 ]...
  • Page 239: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande...
  • Page 240 (y compris dans le cas des Appuyez sur 3 ENTER. appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez un nouveau code au Le code à 4 chiffres enregistré pour l’appareil moyen de la fonction d’apprentissage (voir “Programmation des codes...
  • Page 241: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l’autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à infrarouge se faisant face.
  • Page 242: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
  • Page 243: Programmation De Macros

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros Appuyez sur 3 k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur 3 n change le caractère comme suite de commandes en appuyant simplement sur une suit: touche.
  • Page 244 *3 Si TUNER est sélectionné comme source, cet appareil s’accorde sur la dernière station captée avant la mise en veille. *4 La lecture sur un appareil Yamaha pouvant être commandé à distance, tel qu’un enregistreur de MD, lecteur de CD, graveur de CD, lecteur de DVD, lecteur de Blu-ray Disc, lecteur de HD DVD ou graveur de DVD, peut être lancée à...
  • Page 245 Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation d’une macro Remarque Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la “AGAIN” apparaît sur la fenêtre d’affichage (A) isi vous programmation de macros pour transmettre une suite appuyez sur une touche autre qu’une touche de macro. d’ordres à...
  • Page 246: Effacements Des Configurations

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur L CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage (A). Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK”...
  • Page 247 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une macro Appuyez sur L LEARN avec la pointe d’un Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. stylo à bille ou d’un objet similaire. “LEARN” et le nom de l’appareil sélectionné (par ex. Réglez le sélecteur de mode de “DVD”) apparaissent sur la fenêtre d’affichage.
  • Page 248: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Page 249: Commande De La Zone 2 Ou De La Zone 3

    Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Page 250 Utilisation d’une configuration multi-zones Mise en ou hors service de la Zone 2 et/ • Vous avez 10 secondes pour effectuer cette étape, tandis ou Zone 3 avec le boîtier de que la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face télécommande avant.
  • Page 251 TV VOL • Sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée pour – utiliser les sources du iPod posé sur la station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-10 vendue séparément) dans la zone sélectionnée. Vous ne pouvez BASS SOURCE pas agir sur le iPod en mode de commande à distance simple (voir page 61).
  • Page 252 Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation du boîtier de télécommande de Zone 2/Zone 3 (sauf modèle pour l’Europe) Vous pouvez agir sur les fonctions de la Zone 2 ou Zone 3 en utilisant le boîtier de télécommande Zone 2/Zone 3 fourni. Réglez tout d’abord le sélecteur ID1/ID2 et le sélecteur ZONE 2/ZONE 3.
  • Page 253: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 254 Réglages approfondis Voir page 113 pour l’emploi du menu de réglages approfondis. Appuyez sur 3 ENTER. Le code à 4 chiffres enregistré pour la section Accès par l’interface RS-232C en veille d’entrée sélectionnée, apparaît sur la fenêtre RS-232C STANDBY d’affichage(A) du boîtier de télécommande. Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
  • Page 255 Réglages approfondis Réglage de l’identité TUNER du boîtier de Utilisez les touches numériques ( 5 ) pour télécommande taper le code de commande à 4 chiffres Réglez le sélecteur de mode de correspondant à la section d’entrée que vous fonctionnement sur C AMP ou C SOURCE, voulez utiliser.
  • Page 256 Réglages approfondis Contrôle du moniteur vidéo HDMI Voir page 113 pour l’emploi du menu de réglages MONITOR CHECK approfondis. Utilisez cette option pour activer ou désactiver le contrôle d’écran de cet appareil. Lorsque “MONITOR CHECK” a Intervalle d’accord des fréquences du pour valeur “YES”, cet appareil reçoit du moniteur vidéo syntoniseur TUNER FRQ STEP raccordé...
  • Page 257: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
  • Page 258 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’affichage restreint La valeur de “SHORT MESSAGE” est “OFF”. Avec “SHORT MESSAGE”, choisissez “ON”. n’apparaît pas sur le La valeur de “GRAY BACK” est “OFF”. Avec “GRAY BACK”, choisissez “AUTO”. moniteur vidéo.
  • Page 259 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sources d’entrée L’appareil raccordé n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — audio ne peuvent pas fournir en sortie les signaux audio le mode d’emploi de l’appareil concerné. être lues dans le format numériques souhaités.
  • Page 260 Guide de dépannage Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
  • Page 261 Guide de dépannage Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Page 262 Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown type Le iPod utilisé...
  • Page 263 • Si le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Le message d’avertissement “W-1” peut apparaître lorsque certaines enceintes sont utilisées si leurs liaisons ne sont pas correctes. • Si le message d’erreur “E-10” se répète, contactez un centre d’entretien Yamaha.
  • Page 264: Réinitialisation De La Chaîne

    RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages approndis ne reviennent pas à...
  • Page 265: Glossaire

    GLOSSAIRE Glossaire Synchronisation audio et vidéo (synchro Deep Color lèvres) Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du la capacité...
  • Page 266 Glossaire Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de conçue pour les programmes et supports haute définition, compression audio sans perte, conçue pour les disques en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Blu- haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray ray Disc.
  • Page 267 Glossaire DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio Le système numérique DTS a été mis au point pour Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6.1 de compression audio sans perte, conçue pour les disques pistes numériques;...
  • Page 268 Glossaire PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné...
  • Page 269: Informations Sur Les Corrections De Champ Sonore

    SILENT CINEMA Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Page 270: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technique Yamaha Parametric Facteur Q Room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser la La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de courbe de réponse en fréquence de l’égaliseur surtension (Q).
  • Page 271: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ......350 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Page 272 Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l’Asie et modèle Standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
  • Page 273: Index

    INDEX Index Numerics BI-AMP, Réglages approfondis ..116 Boîtier de télécommande AMP ID, 1 BASIC MENU, Réglage manuel ..72 D)INIT. CONFIG ........ 91 Réglages approfondis .....114 2 VOLUME MENU, Réglage manuel ..73 D)LIPSYNC, Menu son ...... 84 Boîtier de télécommande, utilisation ..36 2ch Enhancer, Correction de champ D)TEST TONE, Menu de base ...
  • Page 274 Index EQ TYPE SELECT, Égaliseur .... 82 iPod, lecture répétée ......62 Niveau de l’effet sonore, Paramètres des EQ, Paramètre du réglage auto .... 40 iPod, utilisation ........61 champs sonores ....... 65 Équilibrage du volume, Menu entrée ..86 Niveau de sortie de l’enceinte centrale en EXTD SUR., Configuration initiale ..
  • Page 275 Index Priorité de la voie de présence ou Raccordement, Amplificateur externe ..29 REV.TIME, Paramètres des champs d’ambiance arrière, Réglage des Raccordement, Antenne AM ....32 sonores ..........68 enceintes .......... 79 Raccordement, Antenne FM ....32 Réveil par l’accès RS-232C, Réglages PRIORITY, Réglage des enceintes ..79 Raccordement, Appareils audio ...28 approfondis ........
  • Page 276 Index Sources d’entrée non manipulées ..51 Témoin YPAO ........35 Sources vidéo en toile de fond ..... 45 Témoins d’enceintes de présence ..34 SP, Paramètre du réglage auto ..... 38 Témoins de champ sonore ....35 SPEAKER IMP., Réglages approfondis ..113 Témoins de voie d’entrée et d’enceintes ..34 SPEAKER, Dynamique .......
  • Page 277 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Page 278 Siemensstr. 22-34, 25462 superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Rellingen, b. Hamburg Germany Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a Il simbolo utilizzato è conforme alla quello prescritto.
  • Page 279: Appendix (Appendice)

    Indice INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO Nota bene ..............2 Configurazioni avanzate del suono .....64 Caratteristiche ............3 Modifica dei parametri di campo sonoro ....64 Scelta dei decodificatori ......... 69 Accessori in dotazione ..........4 Personalizzazione di quest’unità Per cominciare ............5 (MANUAL SETUP) .........72 Guida di avvio rapido ..........
  • Page 280: Nota Bene

    “HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA CORPORATION.
  • Page 281: Caratteristiche

    Amplificatore di potenza incorporato a 7 canali Possibilità di controllare iPod™ Potenza di uscita RMS minima Terminale DOCK per collegare un dock universale Yamaha (da 20 Hz a 20 kHz, 0.04% di DAC, 8 Ω) per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale), che supporta...
  • Page 282: Accessori In Dotazione

    Caratteristiche Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti gli accessori che seguono. Telecomando Batterie (6) (AAA, R03, UM-4) POWER POWER STANDBY POWER (salvo il modello per l’Europa) Telecomando Zone 2/Zone 3 AUDIO SEL SLEEP (salvo il modello per l’Europa) TUNER CD-R MULTI CH IN...
  • Page 283: Per Cominciare

    PER COMINCIARE Per cominciare Installazione delle batterie nel Note telecomando • Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi: – il campo di azione del telecomando diminuisce. – l’indicatore di trasmissione (O) non lampeggia o è fioco. • Non mescolare batterie vecchie e nuove. •...
  • Page 284: Guida Di Avvio Rapido

    GUIDA DI AVVIO RAPIDO Guida di avvio rapido Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile di riprodurre un DVD col proprio sistema home theater. Preparativi: Controllare quanto segue Diffusore anteriore destro Monitor video Subwoofer Diffusore In queste operazioni vi serviranno gli accessori in Diffusore surround anteriore sinistro destro...
  • Page 285 Guida di avvio rapido Controllare di aver collegato correttamente i canali Fase 1: Impostazione dei diffusori sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Diffusori anteriori e diffusore centrale Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli a quest’unità.
  • Page 286 Guida di avvio rapido Fase 2: Collegare il lettore DVD e Collegare il cavo video alla presa di uscita gli altri componenti per video composito al proprio lettore DVD e alla presa DVD VIDEO di quest’unità. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT Ricevitore AV Lettore DVD HDMI...
  • Page 287 P. 29 • Collegamento di un lettore DVD via collegamento audio analogici multicanale P. 30 • Collegamento di un dock universale Yamaha per Il filo dell’antenna AM a telaio non ha polarità e si può iPod P. 31 collegare uno qualsiasi dei suoi due fili al terminale AM o GND.
  • Page 288 Guida di avvio rapido Fase 3: Accendere l’apparecchio e Iniziare la riproduzione del DVD desiderato dare inizio alla col proprio lettore. riproduzione Per regolare il volume, girare la manopola Q VOLUME. Controllare il tipo di diffusori collegati. Se i diffusori sono a 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.”...
  • Page 289 Guida di avvio rapido Cosa volete fare con quest’unità? Uso di differenti sorgenti di segnale Regolazione manuale dei vari parametri di quest’unità • Comandi fondamentali di quest’unità P. 42 • Impostazione della configurazione base dei diffusori • Riproduzione di programmi radio FM/AM P.
  • Page 290: Collegamenti

    Collegamenti Pannello posteriore HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE ZONE 2 ZONE 3...
  • Page 291: Messa In Posizione Dei Diffusori

    Subwoofer (SW) L’uso di un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio di un Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà...
  • Page 292 Collegamenti Disposizione dei diffusori di un sistema Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1 canali a 5.1 canali Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti. Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti. Raccomandiamo anche di aggiungere diffusori di presenza per gli Raccomandiamo anche di aggiungere diffusori di presenza per gli effetti sonori del programma di campo sonoro CINEMA DSP.
  • Page 293 Collegamenti Diffusori di presenza sinistro e destro (PL e PR) I diffusori di presenza completano il suono di quelli anteriori con effetti di ambiente addizionali prodotti da programmi di campo sonoro (vedi pagina 46). Si raccomanda di usare i diffusori di presenza specialmente per i programmi di campo sonoro CINEMA DSP.
  • Page 294: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamenti Collegamento dei diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, quest’unità non può riprodurre accuratamente il segnale. Attenzione • Prima di collegare i diffusori, controllare che quest’unità sia spenta (vedi pagina 33). •...
  • Page 295 Collegamenti Per l’impostazione di diffusori su 6.1 canali Diffusore di circondamento posteriore Subwoofer Diffusori di presenza (vedi le pagine 15 e 16) Diffusore centrale SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Diffusori Zone 2 o Zone 3 (vedi pagina 108)
  • Page 296 Collegamenti Collegamento dei cavi dei diffusori Se non è in uso, agganciare la chiave dei terminali dei diffusori al gancio WRENCH Rimuovere circa 10 mm di isolante HOLDER del pannello posteriore di dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e quest’unità. attorcigliare il conduttore in rame per evitare corto circuiti.
  • Page 297 Collegamenti Collegamento di uno spinotto a banana Uso di collegamenti a due amplificatori (Salvo modelli per G.B., Europa, Asia e Attenzione Corea) Rimuovere le barre o ponti di messa in corto dai diffusori per separare l’LPF (filtro passa basso) e l’HPF (filtro passa alto). Stringere la manopola usando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione.
  • Page 298: Informazioni Su Prese E Cavi

    Collegamenti Informazioni su prese e cavi Prese e spinotti dei cavi video Prese e spinotti dei cavi audio COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Bianco) (Rosso) (Arancione) (Giallo) (Verde) (Blu) (Rosso) Spinotti dei cavi Spinotto del cavo Spinotto del Spinotto Spinotto...
  • Page 299: Informazioni Su Hdmi

    Collegamenti Informazioni su HDMI™ Quest’unità ha quattro prese d’ingresso HDMI ed una HDMI di uscita per audio e video digitale in ingresso e uscita. Collegare la presa HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 o HDMI IN 4 di quest’unità alla presa di uscita HDMI di altri componenti HDMI (ad esempio lettori DVD).
  • Page 300 Collegamenti Compatibilità del segnale HDMI con Segnali video questa unità Quest’unità è compatibile con segnale video dalle seguenti risoluzioni: Segnali audio Formato del segnale video Tipi di segnale Formati di Supporti – 480i/576i audio segnale digitale compatibili – 480p/576p – 720p 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video,...
  • Page 301 Collegamenti Flusso del segnale audio e video Flusso del segnale audio Flusso del segnale video Ingresso Uscita Ingresso Uscita HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Uscita digitale Attraversamento Conversione video ON (vedi pagina 89) Uscita analogica Note È...
  • Page 302 Collegamenti Collegamento ad un monitor o proiettore televisivo Collegare il televisore (o proiettore) alla presa HDMI OUT, alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, alla presa S VIDEO MONITOR OUT o alla presa VIDEO MONITOR OUT di quest’unità. Note Controllare che quest’unità e gli altri •...
  • Page 303: Collegamento Di Altri Componenti

    Collegamenti Collegamento di altri componenti • Se “VIDEO CONV.” è regolato su “ON” (vedi pagina 89), i segnali video convertiti vengono emessi solo dalle prese Controllare che quest’unità e gli altri MONITOR OUT. Durante la registrazione, usare sempre lo componenti non siano collegati ad una stesso tipo di collegamenti video fra ciascuno dei componenti.
  • Page 304 Collegamenti Collegamento di un lettore DVD Lettore DVD Uscita HDMI Uscita ottica Uscita coassiale Uscita audio Uscita component Uscita S-video Uscita video HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL indica i collegamenti raccomandati indica collegamenti alternativi...
  • Page 305 Collegamenti Collegamento di un masterizzatore DVD, di un PCR o videoregistratore Nota * Se si collega un videoregistratore a quest’unità, collegarlo ai terminali VCR (terminali S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT e AUDIO OUT) o a quelli DVR, ma non alla presa DIGITAL INPUT (COAXIAL). HDMI VIDEO S VIDEO...
  • Page 306: Collegamento Di Componenti Audio

    Collegamenti Collegamento di componenti audio Note • Collegare il proprio giradischi al terminale GND di quest’unità per ridurre il livello di rumore nel segnale. In alcuni casi però la riproduzione è migliore senza il collegamento con il terminale GND. • Le prese PHONO sono compatibili solo con un giradischi con testina MM o MC ad alto livello di uscita. Per collegare un giradischi che impiega una testina MC a basso livello di uscita alle prese PHONO usare un trasformatore di uscita in linea o un amplificatore per testine MC.
  • Page 307 Collegamenti Collegamento con un amplificatore esterno Quest’unità ha potenza più che sufficiente per l’uso in casa. Tuttavia, per aggiungere più potenza di uscita ai diffusori o per usare un altro amplificatore, collegare l’amplificatore esterno alle prese PRE OUT. Note • Nel fare i collegamenti con le prese PRE OUT, non collegare nulla ai terminali SPEAKERS. •...
  • Page 308 Collegamenti Collegamento di un lettore multiformato o di un decodificatore esterno Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
  • Page 309: Pannello Anteriore

    S VIDEO AUDIO Uso delle prese REMOTE IN/OUT Se i componenti usati sono Yamaha e sono in grado di trasmettere segnali di telecomando, collegare la presa REMOTE IN e quella REMOTE OUT di ingresso ed uscita del segnale di telecomando usando un cavo analogico monofonico con mini spinotti nel modo seguente.
  • Page 310 • Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più AC OUTLETS chiaro di una interna. Se la ricezione fosse scadente, installare un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha. Antenna FM Antenna AM interna a telaio...
  • Page 311 Collegamenti Impostazione dell’impedenza dei Accensione e spegnimento di diffusori quest’unità Accensione di quest’unità Attenzione Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare “SPEAKER Premere A MASTER ON/OFF del pannello IMP.” su “6Ω MIN” PRIMA di fare uso di quest’unità. anteriore sulla posizione ON in modo da Potete anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori accendere quest’unità.
  • Page 312 Indicatori dei canali d’ingresso SL SB SR 2 Indicatore DOCK Si illumina quando collegate il vostro iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità Indicatori dei canali d’ingresso (vedi pagina 31).
  • Page 313 Collegamenti 9 Indicatori del sintonizzatore E Indicatori DSP Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di Quando un programma di campo sonoro viene scelto, il sintonizzazione FM o AM. rispettivo indicatore si accende. Indicatore TUNED Indicatore CINEMA DSP Si illumina quando una stazione viene messa in Si illumina quando si sceglie un campo sonoro sintonia (vedi pagina 54).
  • Page 314: Uso Del Telecomando

    Collegamenti Uso del telecomando Note • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. • Non far cadere il telecomandio. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre • Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i direttamente sul sensore di telecomando di questa unità.
  • Page 315: Ottimizzazione Delle Impostazioni Dei Diffusori Per La Propria Stanza Di Ascolto

    Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente. Il microfono ottimizzatore in dotazione raccoglie ed analizza il suono dei vostri diffusori durante l’ascolto.
  • Page 316 Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto I risultati visualizzati in “RESULT” sono i seguenti. Premere 3 ENTER per iniziare la procedura Numero di diffusori SP di impostazione. Visualizzi il numero di diffusori collegati a Quest’unità inizia la procedura di impostazione quest’unità...
  • Page 317 Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Premere 3 l / h più volte per passare da un Premere 3 l / h per scegliere “SET” o risultato all’altro. “CANCEL”. AUTO SETUP Risultati dei collegamenti dei diffusori e dei cablaggi RESULT 5/4/0.1...
  • Page 318 Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Tipo di equalizzatore parametrico EQ Personalizzazione delle misurazioni L’equalizzatore parametrico regola il livello delle Potete scegliere il tipo di equalizzatore parametrico ed bande di frequenza scelte. Quest’unità sceglie attivare o disattivare ciascuna delle voci selezionabili. automaticamente le bande di frequenza cruciali della stanza di ascolto e regola il loro livello per creare un Collegare il microfono ottimizzatore in...
  • Page 319 Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto Se appare un’indicazione di errore Controllare che il puntatore punti su “WARNING” e premere 3 ENTER per Premere 3 l / h per scegliere “RETRY” o “EXIT”, quindi 3 ENTER. visualizzare più...
  • Page 320: Riproduzione

    Riproduzione Attenzione Iniziare la riproduzione con il componente Fare la massima attenzione nel riprodurre CD sorgente del segnale o scegliere una codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica stazione radio. DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente •...
  • Page 321: Scelta Delle Modalità Di Ingresso Audio (Audio Select)

    Riproduzione Scelta delle modalità di ingresso audio Scelta del componente (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. Usare questa caratteristica per scegliere il componente Usare questa caratteristica (scelta della presa di ingresso audio) collegato alle prese MULTI CH INPUT (vedi pagina 30) per cambiare la presa di ingresso assegnata ad una sorgente come sorgente di segnale.
  • Page 322: Fa Tacere La Riproduzione Audio

    Riproduzione Informazioni audio Fa tacere la riproduzione audio FORMAT Formato del segnale. Se quest’unità non trova segnale digitale, passa automaticamente alla Premere D MUTE del telecomando per far tacere ricerca di segnale analogico. la riproduzione audio. Premere D MUTE di SAMPLING Il numero di campioni per secondo presi da un nuovo per far riprendere la riproduzione audio.
  • Page 323: Riproduzione Di Sorgenti Video Come Sfondo Di Un Segnale Audio

    Riproduzione Riproduzione di sorgenti video Premere L SLEEP (o 0 SLEEP) più volte come sfondo di un segnale audio per impostare il tempo. Ad ogni pressione di L SLEEP (o 0 SLEEP), il Potete combinare un’immagine video con una sorgente display del pannello anteriore cambia nel modo audio diversa.
  • Page 324: Programmi Di Campo Sonoro

    Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. • I programmi di campo sonoro HiFi DSP Yamaha di quest’unità ricreano ambienti acustici reali sulla base di accurate misurazioni fatte in sale da concerto, locali musicali, teatri, ecc. Potreste quindi notare una variazione dell’intensità dei riflessi provenienti dal davanti, dal retro, dalla sinistra e dalla destra.
  • Page 325 Programmi di campo sonoro Per sorgenti di musica Per le sorgenti musicali, raccomandiamo la modalità Pure Direct (vedi pagina 52), la modalità “STRAIGHT” (vedi pagina 51) o la modalità surround decode (vedi pagina 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Questo campo sonoro simula una sala da concerto con circa 2500 posti a Monaco che possiede eleganti pannelli in legno del tipo usato normalmente in Europa.
  • Page 326 Programmi di campo sonoro LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Questo programma simula una casa dal vivo con soffitti bassi ed un’atmosfera casalinga. Un campo sonoro realistico e vivo crea suono potente come se l’ascoltatore fisse in prima fina davanti ad un piccolo palco. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Page 327 Programmi di campo sonoro Per sorgenti video di musica Nota I parametri di campo sonoro disponibili ed i campi sonori creati differiscono a seconda delle sorgenti di ingresso e delle impostazioni di quest’unità. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Questo campo offre un’immagine di una sala da concerto per performance da vivo pop, rock e jazz.
  • Page 328 Programmi di campo sonoro MOVIE MOVIE Adventure Questo programma è ideale per riprodurre esattamente il sonoro di film di azione o avventura. Il campo sonoro limita il riverbero ma enfatizza la produzione di uno spazio che si espande a sinistra e destra. La profondità prodotta viene anche un poco limitata per assicurare la separazione fra i canali audio e la chiarezza del suono.
  • Page 329: Riproduzione Di Segnale Non Processato

    Programmi di campo sonoro Uso di programmi di campo sonoro Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della senza diffusori di circondamento modalità di funzionamento del telecomando su C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permette di usare programmi di Riproduzione di segnale non campo sonoro CINEMA DSP o HiFi DSP senza diffusori di circondamento.
  • Page 330: Uso Delle Caratteristiche Audio

    Uso delle caratteristiche audio Regolazione dei toni Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su C AMP. Usare questa caratteristica per regolare il bilanciamento di bassi ed acuti per i canali dei diffusori anteriori L/R e Riproduzione di puro suono hi-fi centrale, oltre che per il subwoofer.
  • Page 331: Regolazione Del Livello Dei Diffusori

    Uso delle caratteristiche audio Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della Riproduzione di sorgenti modalità di funzionamento del telecomando su C AMP. multicanale in stereo a 2 canali Regolazione del livello dei Potete rimissare sorgenti multicanale in solo 2 canali e diffusori riprodurli in stereo a 2 canali.
  • Page 332: Sintonizzazione In Fm/Am

    Sintonizzazione in FM/AM Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale.
  • Page 333: Sintonizzazione Automatica Con Preselezione

    Sintonizzazione in FM/AM Sintonizzazione automatica con Note preselezione • I dati di stazioni memorizzati in un numero di preselezione vengono cancellati se in esso si memorizza una nuova stazione. • Se il numero delle stazioni preselezionate non raggiunge il 40 Potete usare la caratteristica di preselezione automatica (E8), la preselezione automatica si è...
  • Page 334: Scelta Di Stazioni Preselezionate

    Sintonizzazione in FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Premere G PRESET/TUNING l / h per scegliere il numero di una stazione Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di MEMORY sta lampeggiando.
  • Page 335: Cambio Di Stazioni Preselezionate

    Sintonizzazione in FM/AM Cambio di stazioni preselezionate Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura per scambiare fra loro le stazioni “E1” e “A5”. Scegliere una stazione preselezionata “E1” usando F A/B/C/D/E e G PRESET/TUNING l / h del pannello anteriore.
  • Page 336: Sintonizzazione Radio Data System (Solo Modelli Per Europa)

    Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. Questa radio riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (Program Service, o nome del programma), PTY (Program Type, o tipo di programma), RT (Radio Text, o testi radio), CT (Clock Time, o ora esatta), EON (Enhanced Other Networks, o altre reti) durante la ricezione di stazioni Radio Data System.
  • Page 337: Impostazione Del Tipo Di Programma Radio Data System (Modalità Pty Seek)

    Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa) Impostazione del tipo di Premere 3 PRESET/CH k / n del programma Radio Data System telecomando per scegliere il tipo di programma desiderato. (modalità PTY SEEK) Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore.
  • Page 338: Uso Del Servizio Enhanced Other Networks (Eon)

    Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa) Uso del servizio Enhanced Other Premere 6 PTY SEEK START del Networks (EON) telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Usare questa caratteristica per ricevere dati EON (altre reti Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System.
  • Page 339: Uso Ipod

    “Diagnostica” a pagina 122. • Una volta che il proprio iPod è collegato ad un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato a sua volta al terminale DOCK di quest’unità, essa inizia lo scambio di informazioni con l’iPod.
  • Page 340 Uso iPod™ Ripetizione Repeat Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della Usare questa caratteristica per impostare quest’unità in modalità di funzionamento del telecomando su C SOURCE modo da ripetere un brano o una sequenza di brani. e poi premere 1V-AUX. Opzioni: Off, One, All •...
  • Page 341: Registrazione

    Registrazione Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei componenti. Attenzione Il segnale DTS è un bitstream digitale. Tentando di registrare digitalmente un bitstream DTS si registra solo rumore digitale. Quindi, per registrare segnale DTS con quest’unità...
  • Page 342: Configurazioni Avanzate Del Suono

    Configurazioni avanzate del suono Modifica dei parametri di campo Premere più volte uno dei selettori di campo sonoro ( N) per scegliere il campo sonoro da sonoro regolare. I valori dei parametri impostati in fabbrica producono sonorità di buon livello. Nonostante non sia necessario Premere 3 k / n per scegliere i parametri di modificarli, è...
  • Page 343 Configurazioni avanzate del suono Configurazione base dei programmi di Regolazione della posizione verticale del dialogo campo sonoro (DIALOG LIFT) Ciascun programma di campo sonoro ha alcuni parametri Caratteristica da usare per spostare la posizione verticale che ne definiscono le caratteristiche. Per personalizzare i dei dialoghi di un film.
  • Page 344 Configurazioni avanzate del suono Descrizione dei parametri di campo sonoro Potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutti i programmi. Per cambiare le impostazioni dei parametri di campo sonoro a seconda del proprio ambiente di lavoro, vedi pagina 64.
  • Page 345 Configurazioni avanzate del suono Parametro di campo Caratteristiche sonoro ROOM SIZE Dimensioni della stanza. Dimensioni della stanza per presenza, circondamento e circondamento posteriore. Questo parametro regola le dimensioni apparenti del campo sonoro. Più grande il P.ROOM SIZE valore e più grande diviene il campo sonoro di circondamento. Dato che il suono viene riflesso S.ROOM SIZE ripetutamente in tutta la stanza, più...
  • Page 346 Configurazioni avanzate del suono Parametro di campo Caratteristiche sonoro REV.TIME Tempo di riverbero. Questo parametro regola il tempo necessario perché un suono di riverbero denso decada di 60 dB ad 1 kHz. Esso cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente acustico su di una gamma estremamente ampia.
  • Page 347: Scelta Dei Decodificatori

    Configurazioni avanzate del suono Parametro di campo Caratteristiche sonoro DIRECT Riproduzione diretta stereo a 2 canali. Evita i decodificatori e processori DSP di quest’unità per ottenere suono hi-fi stereo durante la riproduzione di segnale analogico a 2 canali. (solo “2ch Stereo”) Opzioni: AUTO, OFF •...
  • Page 348 Configurazioni avanzate del suono Descrizione dei decodificatori Nome del Pulsante Categoria e nome decodificatore (SUR.) telecomando del programma SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per musica. Processamento Il decodificatore Pro Logic IIx non è utilizzabile se “SUR.B L/R SP”...
  • Page 349 Configurazioni avanzate del suono Descrizione dei parametri dei decodificatori Parametro del Caratteristiche decodificatore PANORAMA Panorama Pro Logic IIx Music e Pro Logic II Music. Manda segnali stereo ai diffusori di circondamento oltre che a quelli anteriori, producendo un effetto di “avvolgimento”. (solo “PLIIx Music”...
  • Page 350: Personalizzazione Di Quest'unità (Manual Setup)

    Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) I seguenti parametri del menu “SET MENU” permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. Impostazione automatica AUTO SETUP Caratteristica da usare per regolare automaticamente i diffusori e le impostazioni del sistema (vedi pagina 37).
  • Page 351 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Menu del volume 2 VOLUME MENU Parametro Funzioni Pagina ADAPTIVE DRC Determina se quest’unità regola automaticamente la gamma dinamica insieme al volume o meno. ADAPTIVE DSP LEVEL Determina se quest’unità regola automaticamente il livello di effetto DSP insieme al volume o meno.
  • Page 352 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Menu di ingresso 4 INPUT MENU Nota Alcuni parametri descritti di seguito possono non essere disponibili per tutte le sorgenti di segnale ed alcuni parametri sono disponibili solo per sorgenti specifiche di segnale. Parametro Funzioni Pagina I/O ASSIGNMENT Usare questa caratteristica per assegnare le prese di ingresso e uscita a seconda del...
  • Page 353 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Menu Parametro Funzioni Pagina B)VIDEO SET VIDEO CONV. Determina se convertire il segnale video in ingresso dalle prese VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO. COMPONENT I/P Questa caratteristica determina se quest’unità attiva la conversione fra scansione interlacciata/progressiva analogica di segnali video analogici ricevuti da prese VIDEO, S VIDEO o COMPONENT VIDEO in modo che dei segnali video analogici deinterlacciati da 480i...
  • Page 354: Uso Set Menu

    Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Uso SET MENU Premere 3 k / n più volte e quindi 3 ENTER per scegliere ed entrare in un menu. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari Le visualizzazioni seguenti sono esempi in cui parametro.
  • Page 355: Basic Menu

    Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Dimensioni dei diffusori La sezione woofer di un diffusore è Usare questa caratteristica per regolare manualmente i – 16 cm o più: grande parametri di base dei diffusori. La maggior parte dei –...
  • Page 356 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Se non si usano i diffusori di circondamento Dimensioni dei diffusori posteriori: La sezione woofer di un diffusore è Scegliere “NONE” (nessuno). I segnali del canale di – 16 cm o più: grande circondamento posteriore vengono diretti verso i –...
  • Page 357 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Fase del subwoofer SUBWOOFER PHASE Livello diffusori B)SPEAKER LEVEL Usare questa caratteristica per cambiare la fase del Usare queste impostazioni per bilanciare manualmente i subwoofer nel caso i bassi siano scarsi o poco chiari. livelli dei diffusori fra i diffusori anteriore sinistro o di circondamento sinistro e ciascun diffusore scelto con “SPEAKER SET”...
  • Page 358 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Distanza diffusori C)SP DISTANCE Se il vostro subwoofer può regolare il volume di uscita e la Usare questa caratteristica per impostare manualmente la frequenza di crossover, impostare il volume a metà distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato (o poco meno) ed impostare la frequenza di crossover al massimo.
  • Page 359: Volume Menu

    Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) ADAPTIVE DSP LEVEL Livello DSP adattivo 2 VOLUME MENU Usare questa caratteristica per fare regolazioni fini del livello di effetto DSP (vedi pagina 65) automaticamente Usare questo menu per regolare manualmente i parametri insieme a quella del volume. del volume.
  • Page 360: Sound Menu

    Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Equalizzatore grafico GEQ 3 SOUND MENU Usare questa caratteristica per far corrispondere le qualità tonali dei diffusori centrale, di circondamento sinistro e Da usare per regolare i parametri audio. destro, di circondamento posteriore sinistro e destro, di presenza sinistro e destro e del subwoofer a quelle dei 3 SOUND MENU diffusori anteriori sinistro e destro.
  • Page 361 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Livello effetti di bassa frequenza Gamma dinamica C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Usare questa caratteristica per scegliere la qualità di compressione della gamma dinamica da applicare ai Caratteristica da usare per regolare il livello di uscita del diffusori o alla cuffia.
  • Page 362 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Sincronizzazione audio e video Impostazioni audio E)AUDIO SET (Lip sync) D)LIPSYNC Da usare per regolare la sincronizzazione audio e video. E)AUDIO SET EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF AUTO DELAY;;;---ms (offset;;;---ms) UP/DOWN [ ]/[ ]: MANUAL DELAY;;;0ms Select [p]/[[]:...
  • Page 363: Input Menu

    Usare questa caratteristica per scegliere il componente con cui riprodurre i segnali audio HDMI. Usare questo menu per regolare i parametri di ciascuna sorgente di segnale. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Page 364 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Assegnazione ingressi/uscite Premere 3k / n per scegliere un carattere da I/O ASSIGNMENT usare e 3l / h per passare al carattere Usare questa caratteristica per assegnare le prese di ingresso e uscita a seconda del componente da usare se le successivo.
  • Page 365 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Carica durante l’attesa STANDBY CHARGE Ingresso anteriore INPUT CH Usare questa caratteristica per scegliere se quest’unità Questa impostazione viene usata per scegliere il numero deve ricaricare la batteria dell’iPod in essa contenuto di canali ricevuti da un decodificatore esterno quando questa si trova in standby (vedi pagina 61).
  • Page 366: Option Menu

    Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Sfondo grigio GRAY BACK 5 OPTION MENU Determina se quest’unità visualizza uno sfondo grigio sul monitor video quando non arriva alcun segnale video. Usare questo menu per regolare i parametri delle opzioni del sistema. Opzione Funzioni AUTO Visualizzare uno sfondo grigio sul monitor...
  • Page 367 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Scorrimento del display del pannello anteriore Conversione segnale component a scansione FL SCROLL interlacciata/progressiva COMPONENT I/P Usare questa caratteristica per impostare la modalità di visualizzazione del menu iPod (ad esempio il nome di un Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la brano o di un canale) nel display del pannello anteriore.
  • Page 368 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Protezione della memoria Note C)MEMORY GUARD Usare questa caratteristica per prevenire modifiche • Il parametro “HDMI SCALING” appare solo se si imposta accidentali ai valori del parametri dei programmi di “VIDEO CONV.” su “ON”. • Se si collega il proprio monitor video attraverso i collegamenti campo sonoro e ad altre impostazioni del sistema.
  • Page 369 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) Configurazione iniziale Set Zone D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Usare questa caratteristica per scegliere le impostazioni di Usare questa caratteristica per scegliere le voci legate alla scelta dell’ingresso audio, dei decodificatori attivi e del funzione Zone 2 o Zone 3. circondamento esteso quando si accende quest’unità.
  • Page 370 Personalizzazione di quest’unità (MANUAL SETUP) VOLUME Se i diffusori Zone 2 o Zone 3 sono collegati Volume Zone 2/Zone 3 direttamente ai terminali dei diffusori SP2 di Usare questa caratteristica per determinare quest’unità controlla li volume dell’audio in uscita dalla presa ZONE quest’unità: OUT (ZONE 2 o ZONE 3) quando si è...
  • Page 371: Salvataggio E Richiamo Di Impostazioni Di Sistema (System Memory)

    Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) Salvataggio nei pulsanti SET MENU Questa caratteristica permette di salvare fino a sei delle proprie impostazioni preferite, richiamandole poi a piacere. Potete Potete salvare le impostazioni di sistema memorizzate salvare i seguenti parametri di impostazione del sistema: nelle memorie da “MEMORY1”...
  • Page 372: Caricamento Delle Impostazioni Di Sistema Dalla Memoria

    Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) SYSTEM Premere 3 l / h per scegliere il numero di Premere uno dei pulsanti MEMORY del telecomando per scegliere la memoria desiderato (da “MEMORY1” a “MEMORY6”). memoria desiderata. “MEMORY 1 LOAD” (ad esempio) appare sul SYSTEM MEMORY display del pannello anteriore.
  • Page 373: Esempi Di Uso

    Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) Esempio 2: Cambio delle impostazioni di Esempi di uso differenti stanze Le caratteristiche tonali della stanza di ascolto possono Esempio 1: Paragone dei risultati variare a seconda dei casi (ad esempio se le tende sono dell’impostazione automatica e aperte o chiuse) e le impostazioni di quest’unità...
  • Page 374 Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) Esempio 3: Salvataggio delle Esempio 4: Scelta fra varie impostazioni configurazioni audio per specifiche di sincronizzazione audio e video sorgenti Se si possiedono due tipi di monitor o proiettore non compatibili con la caratteristica di sincronizzazione Le configurazioni audio ottimali sono differenti per automatica dell’audio e del video, impostare “MANUAL ciascun componente.
  • Page 375: Caratteristiche Di Telecomando

    Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio/video fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare il televisore o altri componenti, dovete impostare il codice di telecomando adatto a ciascuna sorgente (vedi pagina 99).
  • Page 376 Caratteristiche di telecomando Controllo di altri componenti Portare il selettore della modalità di funzionamento su [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] SOURCE per controllare componenti scelti con i POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] LEVEL...
  • Page 377: Impostazione Dei Codici Di Telecomando

    V-AUX/ TUNER Yamaha 2606 DOCK Nota Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente Yamaha anche se un codice di telecomando Yamaha fosse preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare l’impostazione di un altro codice di telecomando Yamaha.
  • Page 378 • Il telecomando in dotazione non contiene tutti i codici possibili per tutti i componenti audio e video in commercio Premere 3 ENTER. (inclusi i componenti Yamaha). Se il funzionamento non è possibile con nessuno dei codici di telecomando, programmare Il codice a quattro cifre impostato per il componente una nuova funzione di telecomando utilizzando la caratteristica selezionato appare nel display (A).
  • Page 379: Codici Di Programmazione Per Altri Telecomandi

    Caratteristiche di telecomando Codici di programmazione per altri Mettere questo telecomando a circa 5 a 10 telecomandi cm dall’altro su di una superficie in piano in modo che i due trasmettitori di telecomando Potete programmare codici di telecomando di altri siano rivolti l’uno contro l’altro.
  • Page 380: Cambio Del Nome Di Sorgenti Nel Display

    Caratteristiche di telecomando Cambio del nome di sorgenti nel Mantenere premuto il pulsante che si display desidera programmare sull’altro telecomando sino a che “OK” appare nel Potete cambiare il nome predefinito che appare sul display display (A) del telecomando. (A) del telecomando ed usarne uno differente. Ciò è utile “NG”...
  • Page 381: Caratteristiche Di Programmazione Di Macro

    Caratteristiche di telecomando Caratteristiche di programmazione Premere 3 k / n per scegliere ed impostare di macro un carattere. Premendo 3 n si cambia il carattere nella sequenza La caratteristica di programmazione di macro rende seguente: possibile eseguire una serie di operazioni alla pressione di A a Z, da 1 a 9, 0, + (più), –...
  • Page 382 *4 La riproduzione può venire iniziata con qualsiasi registratore MD, lettore CD, masterizzatore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc, lettore HD DVD o registratore DVD Yamaha compatibile con i telecomandi. Se si usano macro per controllare altri componenti, dovete programmare il pulsante di riproduzione dell’area di controllo di tale componente (vedi pagina 101) o impostare il codice di...
  • Page 383 Caratteristiche di telecomando Programmazione di macro Nota Potete programmare i vostri macro ed usare la “AGAIN” appare sul display (A) se si preme un pulsante caratteristica di programmazione macro per trasmettere diverso da un pulsante di macro. vari comandi di telecomando in ordine alla pressione di un solo pulsante.
  • Page 384: Cancellazione Delle Configurazioni

    Caratteristiche di telecomando Cancellazione delle configurazioni Mantenere premuto L CLEAR di nuovo per 3 secondi circa. Potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad un “WAIT” appare nel display (A). Se la cancellazione gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i ha avuto successo, “C;OK”...
  • Page 385 Caratteristiche di telecomando Cancellazione di una funzione macro Premere L LEARN con una penna a sfera o E’ possibile cancellare la funzione programmata per un certo pulsante macro. altro oggetto simile. “LEARN” ed il nome del componente scelto appare Portare il selettore della modalità di sul display (ad esempio “DVD”) appaiono operazione su C AMP o C SOURCE e poi alternatamente sul display.
  • Page 386: Uso Della Configurazione Multizona

    • Dato che esistono molti possibili modi di collegare ed usare quest’unità all’interno di una configurazione a più zone, si raccomanda di consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha per farsi dire i collegamenti Zone 2/Zone 3 più adatti al proprio caso.
  • Page 387: Controllo Di Zone 2 O Zone 3

    Uso della configurazione multizona Uso degli amplificatori interni di quest’unità Importante avvertenza sulla sicurezza I terminali dei diffusori SP1 o SP2 di questo ricevitore non devono venire collegati ad un selettore per diffusori passivi o a più di un diffusore per canale. Collegando quest’unità...
  • Page 388 Uso della configurazione multizona Attivazione o disattivazione di Zone 2 • Dovete completare questa fase entro 10 secondi mentre e/o Zone 3 con il telecomando l’indicatore della zona scelta lampeggia sul display del 8 POWER e 7 STANDBY del telecomando funzionano pannello anteriore.
  • Page 389 • Scegliere “V-AUX” come sorgente di segnale per riprodurre con l’iPod caricato in un dock universale per BASS iPod Yamaha (ad esempio un YDS-10, opzionale) SOURCE nella zona scelta. Potete controllare l’iPod solo nella modalità di telecomando semplice (vedi pagina 61).
  • Page 390 Uso della configurazione multizona Uso del telecomando Zone 2/Zone 3 (salvo il modello per l’Europa) Potete controllare le caratteristiche Zone 2 o Zone 3 usando il telecomando Zone 2/Zone 3 in dotazione. Per prima cosa, regolare il selettore ID1/ID2 e quello ZONE 2/ZONE 3 in modo corretto. 6 STANDBY Porta Zone 2 o Zone 3 nella modalità...
  • Page 391: Impostazioni Avanzate

    Impostazioni avanzate Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu di impostazione avanzata offre operazioni addizionali per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. Note •...
  • Page 392 Impostazioni avanzate Vedi pagina 113 per quanto riguarda l’uso del menu Premere 3 ENTER. d’impostazione avanzata. Il codice a quattro cifre scelto per l’area di controllo scelta appare nel display (A) del telecomando. Accesso RS-232C durante la modalità di attesa RS-232C STANDBY Premere i pulsanti numerici ( 5 ) per Da usare per impostare quest’unità...
  • Page 393 Impostazioni avanzate Impostazione dei codici TUNER ID di Premere i pulsanti numerici ( 5 ) per telecomando introdurre il codice di telecomando a quattro Portare il selettore della modalità di cifre per l’area di controllo che si desidera operazione su C AMP o C SOURCE e poi utilizzare.
  • Page 394 Impostazioni avanzate Controllo del monitor video HDMI Vedi pagina 113 per quanto riguarda l’uso del menu MONITOR CHECK d’impostazione avanzata. Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la funzione di controllo delle caratteristiche del monitor Passo di frequenza del sintonizzatore possedute da quest’unità.
  • Page 395: Diagnostica

    Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale...
  • Page 396 Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina Sul monitor video non “SHORT MESSAGE” è impostato su “OFF”. Portare “SHORT MESSAGE” su “ON”. appaiono dei brevi “GRAY BACK” è impostato su “OFF”. Portare “GRAY BACK” su “AUTO”. messaggi. “VIDEO CONV.” è impostato su “OFF”. Portare “VIDEO CONV.”...
  • Page 397 Diagnostica Vedere Problema Causa Rimedio pagina Le sorgenti di ingresso I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente — audio non possono venire regolati in modo da emettere i segnali consultandone il manuale. riprodotte nel desiderato digitali desiderati. formato audio digitale.
  • Page 398 Diagnostica Sintonizzatore Vedere Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. disturbata. stereo in FM possono causare questo Provare un’antenna FM direzionale di alta — problema se l’emittente è troppo qualità. lontana o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
  • Page 399 Diagnostica Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di funziona o funziona 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello male. anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
  • Page 400 Connect error C’è un problema sul percorso del segnale Spegnere quest’unità e ricollegare il dock universale dall’iPod a quest’unità. Yamaha per iPod al terminale DOCK di quest’unità. Provare a reinizializzare l’iPod. — Unknown type L’iPod usato non è compatibile con Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod —...
  • Page 401 • A seconda dei diffusori usati, il messaggio di avvertenza “W-1” può apparire anche se i diffusori sono collegati correttamente. • Se si ha più volte un messaggio di errore “E-10”, entrare in contatto con un centro assistenza Yamaha qualificato.
  • Page 402: Reinizializzazione Del Sistema

    REINIZIALIZZAZIONE DEL SISTEMA Reinizializzazione del sistema Usare questa caratteristica per riportare tutti i parametri di quest’unità ai valori predefiniti. Note • Questa procedura riporta tutti i parametri di quest’unità, compresi quelli “SET MENU”, ai valori predefiniti. Tuttavia, i parametri del menu di impostazione avanzata non vengono reinizializzati.
  • Page 403: Glossario

    GLOSSARIO Glossario Sincronizzazione audio e video Deep Color (lip sync) Il termine Deep Color si riferisce all’uso di varie profondità di colore nei display, aumentate dai 24 bit delle Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o precedenti versioni dello standard HDMI. Questo aumento sincronizzazione delle labbra, è...
  • Page 404 Glossario Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus è una nuova tecnologia audio Dolby TrueHD è un’avanzata tecnologia audio senza sviluppata per programmi e supporti ad alta definizione, perdite sviluppata per dischi ad alta definizione, compresi compresi le trasmissioni HD, gli HD DVD, ed i Blu-ray gli HD DVD ed i Blu-ray Disc.
  • Page 405 Glossario DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio Il sistema di circondamento digitale DTS è stato DTS-HD Master Audio è un’avanzata tecnologia audio sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche di senza perdite sviluppata per dischi ad alta definizione, film con suono digitale a 6.1 canali e sta guadagnando di compresi gli HD DVD ed i Blu-ray Disc.
  • Page 406 Glossario PCM (Linear PCM) Quello Linear PCM è un formato di segnale in cui il segnale audio analogico viene digitalizzato, registrato e trasmesso senza compressione. Esso viene usato prevalentemente in CD e DVD. Il sistema PCM impiega una tecnica particolare per il campionamento di segnale analogico, dividendolo in piccoli segmenti.
  • Page 407: Informazioni Sui Programmi Di Campo Sonoro

    SILENT CINEMA I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre produce un suono naturale e realistico. I parametri per...
  • Page 408: Informazioni Sull'equalizzatore Parametrico

    INFORMAZIONI SULL’EQUALIZZATORE PARAMETRICO Informazioni sull’equalizzatore parametrico Quest’unità impiega la tecnologia Yamaha Parametric Fattore Q Room Acoustic Optimizer (YPAO) per ottimizzare le Ci si riferisce alla larghezza della banda di frequenza caratteristiche di frequenza dell’equalizzatore parametrico specificata come fattore Q. Questo parametro è regolabile in modo adatto all’ambiente di ascolto.
  • Page 409: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Controllo dei toni (diffusori anteriori L/R, centrale, subwoofer) Potenziamento/riduzione BASS ........ ±6 dB/50 Hz • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, Frequenza di turnover dei bassi (BASS) ......350 Hz di circondamento e circondamento posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω...
  • Page 410 Dati tecnici DATI GENERALI • Alimentazione [Modelli per USA e Canada] ....... C.a. da 120 V, 60 Hz [Modelli per Asia e Generale] ........ C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/ 60 Hz [Modello per Cina] ........C.a. da 220 V, 50 Hz [Modello per Corea] ........
  • Page 411: Indice Analitico

    INDICE ANALITICO Indice analitico Numerics BI-AMP, impostazioni avanzate ..116 Collegamento di un videoregistratore ... 27 Blu-ray Disc, collegamento di ....25 Collegamento FRONT PRE OUT ..29 1 BASIC MENU, impostazione manuale ... 72 COMPONENT I/P, impostazioni display ..89 2 VOLUME MENU, Componenti audio, collegamento di ..
  • Page 412 Indice analitico Dimensioni della stanza di circondamento Hall in Munich, Informazioni sull’equalizzatore posteriore, programmi di campo sonoro ....47 parametrico ........130 parametro di campo sonoro ..... 67 Hall in Vienna, Informazioni video ......44 Dimensioni della stanza di circondamento, programmi di campo sonoro ....47 Ingresso canali anteriori, impostazioni parametro di campo sonoro ....
  • Page 413 Indice analitico Livello effetti sonori, parametro di campo sonoro ..... 65 P.INIT.DLY, parametro di campo sonoro ..66 Rapporto di forma HDMI ....90 LIVENESS, P.ROOM SIZE, RC AMP ID, impostazioni avanzate ..114 parametro di campo sonoro ..... 67 parametro di campo sonoro ....67 RC TUNER ID, impostazioni avanzate ..
  • Page 414 Indice analitico Scelta dell’audio, configurazione iniziale ... 91 Straight Enhancer EFFECT LEVEL ..69 Scelta delle prese audio d’ingresso ..43 SUBWOOFER PHASE, Scelta di stazioni preselezionate ..56 Impostazioni dei diffusori ....79 SCIENCE, tipo di programma Radio SUPPORT AUDIO, set HDMI ....85 Data System ........
  • Page 415 (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Page 416 Yamaha no se hará Le rogamos que haga caso de la responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con normativa local y no deseche los una tensión diferente de la especificada.
  • Page 417 Índice INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO Aviso ................ 2 Configuraciones de sonido avanzadas ....64 Características ............3 Cambio de ajustes de parámetros de campos acústicos ... 64 Selección de decodificadores ........69 Accesorios suministrados ......... 4 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) ..72 Primeros pasos ............
  • Page 418: Acerca De Este Manual

    “iPod” es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION.
  • Page 419 Capacidad para controlar iPod™ incorporado Terminal DOCK para conectar un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) que Potencia de salida RMS mínima (20 Hz a 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω) soporta iPod (Click and Wheel), iPod nano y iPod mini Delanteros: 130 W + 130 W Otras características...
  • Page 420: Accesorios Suministrados

    Características Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los accesorios siguientes. Mando a distancia Pilas (6) (AAA, R03, UM-4) Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER (excepto para el modelo de Europa) Zone 2/Zone 3 AUDIO SEL SLEEP (excepto para el modelo de Europa) TUNER CD-R MULTI CH IN...
  • Page 421: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Primeros pasos Instalación de las pilas en el mando a Notas distancia • Cambie las pilas si nota las condiciones siguientes: – el margen de control del mando a distancia se reduce. – el indicador de transmisión (O) no parpadea o su luz pierde intensidad.
  • Page 422 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. Altavoz delantero Preparación: Verifique los elementos derecho Monitor de vídeo Altavoz de subgraves Altavoz delantero En estos pasos necesita los accesorios suministrados...
  • Page 423 Guía de inicio rápido Asegúrese de conectar correctamente el canal Paso 1: Instalación de sus izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). altavoces Altavoces delanteros y altavoz central Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad.
  • Page 424 Guía de inicio rápido Paso 2: Conecte su reproductor Conecte el cable de vídeo al jack de salida de DVD y otros componentes vídeo compuesto de su reproductor DVD y al jack DVD VIDEO de esta unidad. DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT Receptor de AV Reproductor DVD HDMI...
  • Page 425 • Conexión de un reproductor DVD mediante conexión multicanal de audio analógico P. 30 • Conexión de un acoplador universal Yamaha iPod P. 31 El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus •...
  • Page 426 Guía de inicio rápido Paso 3: Conecte la alimentación e Inicie la reproducción del DVD deseado en su inicie la reproducción reproductor. Gire Q VOLUME para ajustar el volumen. Verifique el tipo de altavoces conectados. Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.”...
  • Page 427 Guía de inicio rápido ¿Qué quiere hacer con esta unidad? Uso de varias fuentes de entrada Ajuste manual de varios parámetros de esta unidad • Operaciones básicas de esta unidad P. 42 • Ajuste de la configuración básica de los altavoces •...
  • Page 428: Panel Trasero

    Conexiones Panel trasero HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Page 429 Altavoz de subgraves (SW) La utilización de un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir el sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido...
  • Page 430 Conexiones Disposición de altavoces de 6.1 canales Disposición de altavoces de 5.1 canales Vea la página 17 para conocer información de conexión. Vea la página 17 para conocer información de conexión. Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA...
  • Page 431 Conexiones Altavoces de presencia izquierdo y derecho (PL y PR) Los altavoces de presencia son un sumplemento para el sonido de los altavoces delanteros, con efectos ambientales extra producidos por programas de campos acústicos (vea la página 46). Le recomendamos usar especialmente los altavoces de presencia para los programas con campos acústicos CINEMA DSP.
  • Page 432 Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución • Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que esta unidad esté apagada (vea la página 33). •...
  • Page 433 Conexiones Para el ajuste de altavoces de 6.1 canales Altavoz surround trasero Altavoz de subgraves Altavoces de presencia (vea las páginas 15 y 16) Altavoz central SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER PRE OUT FRONT Altavoces Zone 2 o...
  • Page 434 Conexiones Conexión de cables de altavoces Enganche la llave para terminales de altavoces en WRENCH HOLDER del panel Quite aproximadamente 10 mm de trasero de esta unidad cuando no la utilice. aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos del cable para evitar cortocircuitos.
  • Page 435 Conexiones Conexión de la clavija tipo banana Uso de la conexión de biamplificación (excepto para los modelos del R.U., Precaución Europa, Asia y Corea) Quite las barras o puentes de cortocircuito de sus altavoces para separar los filtros separadores LPF (filtro pasabajos) y Apriete la perilla con la llave de terminales de HPF (filtro pasaaltos).
  • Page 436 Conexiones Información sobre jacks y clavijas de cables Jacks de vídeo y clavijas de cables Jacks de audio y clavijas de cables COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanco) (Rojo) (Anaranjado) (Amarillo) (Verde) (Azul) (Rojo) Clavijas izquierda Clavija de cable Clavija de Clavija de...
  • Page 437 Conexiones Información activada HDMI™ Esta unidad tiene cuatro jacks de entrada HDMI y un jack de salida HDMI para la entrada/salida de señales digitales de audio y vídeo. Conecte el jack HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 o HDMI IN 4 de esta unidad al jack de salida HDMI de otro componente HDMI (como un reproductor de DVD).
  • Page 438 Conexiones Compatibilidad de señal HDMI con esta Señales de vídeo unidad Esta unidad no es compatible con las señales de vídeo de las resoluciones siguientes: Señales de audio Formato de señal de vídeo Tipos de Formatos de – 480i/576i Medios señales de señales de –...
  • Page 439 Conexiones Flujo de señales de audio y vídeo Flujo de señales de audio Flujo de señales de vídeo Entrada Salida Entrada Salida HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Salida digital Pasante Conversión de vídeo ON (vea la página 89) Salida analógica Notas Usando los parámetros “VIDEO SET”...
  • Page 440 Conexiones Conexión de un proyector o monitor de TV Conecte su TV (o proyector) al jack HDMI OUT, a los jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, al jack S VIDEO MONITOR OUT o al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad. Notas Asegúrese de que esta unidad y otros •...
  • Page 441 Conexiones Conexión de otros componentes • Cuando “VIDEO CONV.” se pone en “ON” (vea la página 89), las señales de vídeo convertidas sólo salen por los jacks Asegúrese de que esta unidad y otros MONITOR OUT. Cuando grabe una fuente tendrá que hacer componentes estén desenchufados de los mismos tipos de conexiones de vídeo entre cada las tomas de CA.
  • Page 442 Conexiones Conexión de un reproductor DVD Reproductor DVD Salida HDMI Salida óptica Salida coaxial Salida de audio Salida de componente Salida de Salida de S-vídeo vídeo HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL indica las conexiones recomendadas indica las conexiones alternativas...
  • Page 443 Conexiones Conexión de una grabadora DVD, PVR o videograbadora Nota * Cuando conecte otra videograbadora a esta unidad, conéctela a los terminales VCR (jacks S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT y AUDIO OUT) de igual forma que a los terminales DVR excepto el jack DIGITAL INPUT (COAXIAL).
  • Page 444 Conexiones Conexión de componentes de audio Notas • Conecte su giradiscos al terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal. Sin embargo, con algunos giradiscos puede que oiga menos ruido sin la conexión al terminal GND. •...
  • Page 445 Conexiones Conexión de un amplificador externo Esta unidad tiene potencia más que suficiente para cualquier uso en una casa. Sin embargo, si quiere añadir más potencia a la salida de los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador externo a los jacks PRE OUT. Notas •...
  • Page 446 Conexiones Conexión de un reproductor multiformato o un decodificador externo Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos.
  • Page 447 S VIDEO AUDIO Uso de los jacks REMOTE IN/OUT Cuando los componentes son los productos Yamaha y tienen la capacidad de transmisión de señales de mando a distancia, conecte los jacks REMOTE IN y REMOTE OUT a los jacks de entrada y salida de mando a distancia con el minicable de audio monofónico de la forma...
  • Page 448 • Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores. Antena de FM...
  • Page 449 Conexiones Ajuste de la impedancia de los Encendido y apagado de esta altavoces unidad Encendido de esta unidad Precaución Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, ponga Pulse A MASTER ON/OFF en el panel delantero “SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” como sigue ANTES hasta la posición ON para encender esta unidad.
  • Page 450: Visualizador Del Panel Delantero

    Indicadores de canales de entrada SL SB SR Se enciende cuando usted coloca su iPod en un acoplador universal Yamaha iPod (tal como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad (vea la página 31). Indicadores de canales de entrada •...
  • Page 451 Conexiones 9 Indicadores de sintonizador E Indicadores DSP Se enciende cuando esta unidad está en el modo de El indicador respectivo se enciende cuando se selecciona sintonización de FM o AM. cualquier programa de campo acústico. Indicador TUNED Indicador CINEMA DSP Se enciende cuando está...
  • Page 452 Conexiones Utilización del mando a distancia Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo • No deje caer el mando a distancia. direccional. • No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al siguientes: sensor de mando a distancia de esta unidad durante el...
  • Page 453 Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos. El micrófono optimizador suministrado capta y esta unidad analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de escucha actual.
  • Page 454 Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha Los resultados visualizados en la pantalla “RESULT” son Pulse 3 ENTER para empezar el los siguientes. procedimiento de ajuste. Número de altavoces SP Esta unidad inicia el procedimiento de ajuste Visualiza el número de altavoces conectado a esta automático.
  • Page 455 Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha Pulse repetidamente 3 l / h para cambiar Pulse 3 l / h para seleccionar “SET” o entre las visualizaciones de los resultados “CANCEL”. de la instalación. AUTO SETUP Resultados de las conexiones y RESULT cableado de los altavoces...
  • Page 456 Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha Tipo de ecualizador paramétrico EQ Personalización de las mediciones El ecualizador paramétrico ajusta el nivel de las Puede seleccionar el tipo de ecualizador paramétrico, y bandas de frecuencias especificadas. Esta unidad activar o desactivar cada elemento de verificación.
  • Page 457 Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha Si aparece una pantalla de error Asegúrese de que el puntero apunte a “WARNING” y luego pulse 3 ENTER para Pulse 3 l / h para seleccionar “RETRY” o “EXIT”...
  • Page 458 Reproducción Precaución Inicie la reproducción en el componente Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs seleccionado o seleccione una emisora. codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en • Consulte los manuales de instrucciones del DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, componente fuente.
  • Page 459: Uso De Sus Auriculares

    Reproducción Selección de jacks de entrada de audio Selección del componente (AUDIO SELECT) MULTI CH INPUT Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta característica para seleccionar el componente Use esta función (selección de jack de entrada de audio) conectado a los jacks MULTI CH INPUT para cambiar el jack de entrada asignado a una fuente de (vea la página 30) como fuente de entrada.
  • Page 460: Silencia La Salida De Audio

    Reproducción Información de audio Silencia la salida de audio FORMAT Formato de señal. Cuando esta unidad no puede detectar una señal digital se pone Pulse D MUTE en el mando a distancia para automáticamente en el modo de entrada analógica. silenciar la salida de audio.
  • Page 461 Reproducción Reproducción de fuentes de vídeo Pulse repetidamente L SLEEP (o 0 SLEEP) como fondo de una fuente de audio en el mando a distancia para poner el tiempo. Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el Cada vez que pulsa L SLEEP (o 0 SLEEP), el sonido de una fuente de audio.
  • Page 462 Yamaha (DSP) que contiene varios programas de campos acústicos que usted puede utilizar para realzar la calidad de la reproducción. • Los programas de campos acústicos Yamaha CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio.
  • Page 463 Programas de campos acústicos Para fuentes de música Para las fuentes de música también recomendamos usar el modo Pure Direct (vea la página 52), el modo “STRAIGHT” (vea la página 51) o el modo de decodificador surround (vea la página 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL...
  • Page 464 Programas de campos acústicos LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Este programa simula un local de actuaciones en directo, con techo bajo y atmósfera acogedora. Un campo acústico real y vivo con un sonido potente, como si el oyente estuviese en la primera fila de un escenario pequeño. DSP LEVEL ROOM SIZE DIALOG LIFT...
  • Page 465 Programas de campos acústicos Para fuentes visuales de música Nota Los parámetros de campos acústicos disponibles y los campos acústicos creados son diferentes según las fuentes de entrada y los ajustes de esta unidad. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Este campo acústico ofrece una imagen de sala de conciertos donde se interpreta en directo música popular, rock y jazz.
  • Page 466 Programas de campos acústicos MOVIE MOVIE Adventure Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño del sonido de las películas de acción y aventuras. El campo acústico restringe las reverberaciones, pero realza la reproducción de un espacio potente expandido ampliamente a izquierda y derecha.
  • Page 467 Programas de campos acústicos Uso de programas de campos acústicos Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector sin altavoces surround del modo de operación del mando a distancia en C AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los Para disfrutar de fuentes de programas de campos acústicos CINEMA DSP o HiFi DSP sin altavoces surround.
  • Page 468: Ajuste De La Calidad Tonal

    Uso de las características de audio Ajuste de la calidad tonal Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en C AMP. Use esta función para ajustar el balance de graves y agudos para los canales de los altavoces delanteros Para disfrutar del sonido hi-fi puro derecho/izquierdo y central, y para el canal del altavoz de...
  • Page 469 Uso de las características de audio Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector Para disfrutar de fuentes de del modo de operación del mando a distancia en C AMP. múltiples canales en estéreo de 2 canales Ajuste de nivel de los altavoces Puede mezclar descendentemente fuentes de 2 canales y Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras disfrutar de la reproducción en estéreo de 2 canales.
  • Page 470 Sintonización de FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
  • Page 471 Sintonización de FM/AM Presintonización automática Notas • Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora Puede utilizar la función de presintonización automática presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el para guardar en orden hasta 40 emisoras de FM de señal mismo número de emisora presintonizada.
  • Page 472 Sintonización de FM/AM Selección de emisoras Pulse G PRESET/TUNING l / h para presintonizadas seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8) mientras el indicador Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada MEMORY está parpadeando. seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el •...
  • Page 473: Intercambio De Emisoras Presintonizadas

    Sintonización de FM/AM Intercambio de emisoras presintonizadas Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento para intercambiar la emisora presintonizada “E1” con “A5”. Seleccione la emisora presintonizada “E1” usando F A/B/C/D/E y G PRESET/TUNING l / h en el panel delantero.
  • Page 474 Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
  • Page 475 Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente) Selección del tipo de programa del Pulse 3 PRESET/CH k / n en el mando a sistema de datos de radio distancia para seleccionar el tipo de programa deseado. (Modo PTY SEEK) El nombre del tipo de programa seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
  • Page 476 Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente) Uso del servicio de datos de otras Pulse 6 PTY SEEK START en el mando a redes mejoradas (EON) distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio Use esta función para recibir el servicio de datos EON presintonizadas disponibles.
  • Page 477 DOCK se enciende en el visualizador del panel delantero. • Su batería iPod se cargará automáticamente cuando su iPod esté acoplado a un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad, siempre que esta unidad esté encendida. También puede seleccionar si esta unidad va a cargar o no la batería del iPod acoplado cuando la unidad está...
  • Page 478 Utilización iPod™ Repetición Repeat Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector Utilice esta función para repetir una canción o una serie de del modo de operación del mando a distancia en canciones en esta unidad. C SOURCE y luego pulse 1V-AUX. Opciones: Off, One, All •...
  • Page 479 Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Precaución La señal DTS es una serie de bits digitales. Intentar grabar digitalmente la serie de bits DTS causará ruidos en la grabación. Por lo tanto, si usted quiere utilizar esta unidad para grabar fuentes codificadas con DTS, deberán tenerse en cuenta las consideraciones y ajustes siguientes.
  • Page 480: Configuraciones De Sonido Avanzadas

    Configuraciones de sonido avanzadas Cambio de ajustes de parámetros Pulse repetidamente uno de los botones de campos acústicos selectores de programas de campos acústicos ( N) para seleccionar el programa Con los ajustes iniciales de fábrica puede disfrutar de un de campo acústico que quiera ajustar.
  • Page 481 Configuraciones de sonido avanzadas Configuración básica de los programas Ajuste de la posición de diálogo vertical de campos acústicos (DIALOG LIFT) Cada programa de campo acústico tiene algunos Use esta función para ajustar la posición vertical de los parámetros que definen las características del programa. diálogos de las películas.
  • Page 482 Configuraciones de sonido avanzadas Descripciones de parámetros de campos acústicos Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. Para cambiar los ajustes de parámetros de campos acústicos y adaptarlos a su ambiente de escucha, vea la página 64 para conocer detalles.
  • Page 483 Configuraciones de sonido avanzadas Parámetro de campo acústico Características ROOM SIZE Tamaño de habitación. Tamaño de habitación para sonido de presencia, surround y surround trasero. Ajusta el tamaño aparente del campo acústico. Cuanto más grande es el valor, más P.ROOM SIZE grande es el campo acústico surround.
  • Page 484 Configuraciones de sonido avanzadas Parámetro de campo acústico Características REV.TIME Tiempo de reverberación. Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso posterior unos 60 dB a 1 kHz. Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia.
  • Page 485 Configuraciones de sonido avanzadas Parámetro de campo acústico Características DIRECT Estéreo directo de 2 canales. Omite los decodificadores y los procesadores DSP de esta unidad para obtener un sonido hi-fi puro cuando se reproducen fuentes analógicas de 2 canales. (“2ch Stereo” solamente) Opciones: AUTO, OFF •...
  • Page 486 Configuraciones de sonido avanzadas Dscripciones del decodificador Nombre del Botón de mando a Categoría y nombre decodificador (SUR.) distancia del programa SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para fuentes de música. Procesamiento El decodificador Pro Logic IIx no está...
  • Page 487 Configuraciones de sonido avanzadas Descripciones de parámetros del decodificador Parámetros de decodificador Características PANORAMA Panorama Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Envía señales estéreo a los altavoces surround y a los altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente. (“PLIIx Music”...
  • Page 488 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en “SET MENU”. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
  • Page 489 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) 2 VOLUME MENU Menú de volumen Parámetro Funciones Página ADAPTIVE DRC Selecciona si esta unidad ajusta automáticamente la gama dinámica en conjunción con el nivel del sonido o no. ADAPTIVE DSP LEVEL Selecciona si esta unidad ajusta automáticamente el nivel de efectos de DSP en conjunción con el nivel del sonido o no.
  • Page 490 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Menú de entrada 4 INPUT MENU Nota Algunos parámetros descritos abajo puede que no estén disponibles para todas las fuentes de entrada, y algunos sólo estarán disponibles para fuentes de entrada específicas. Parámetro Funciones Página I/O ASSIGNMENT Asigna los jacks de entrada/salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes...
  • Page 491 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Menú Parámetro Funciones Página B)VIDEO SET VIDEO CONV. Selecciona si se van a convertir las señales de vídeo introducidas por los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO. COMPONENT I/P Selecciona si esta unidad activa la conversión entrelazada/progresiva analógica de las señales de vídeo analógico introducidas en los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO para que las señales de vídeo analógico desentrelazadas de 480i (NTSC)/576i (PAL) salgan...
  • Page 492 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Utilización SET MENU Pulse repetidamente 3 k / n y luego pulse 3 ENTER para seleccionar e introducir el Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada menú deseado. parámetro. Las visualizaciones siguientes son ejemplos en los que se ha seleccionado “SOUND MENU”.
  • Page 493 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Medida para el tamaño de altavoces La sección del altavoz de graves de un altavoz es Use esta función para establecer manualmente los ajustes – 16 cm o más grande básicos de los altavoces. La mayoría de los parámetros –...
  • Page 494 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Cuando no use los altavoces surround Medida para el tamaño de altavoces traseros: La sección del altavoz de graves de un altavoz es Seleccione “NONE” (ninguno). Las señales de los – 16 cm o más grande canales surround traseros se dirigen a los altavoces –...
  • Page 495 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Fase de subgraves SUBWOOFER PHASE Nivel de altavoces B)SPEAKER LEVEL Use esta función para cambiar la fase de su altavoz de Utilice esta función para balancear manualmente los subgraves si el sonido grave no es suficiente o no suena niveles de los altavoces entre los altavoces delantero claro.
  • Page 496: Distancia De Altavoces

    Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Si su altavoz de subgraves puede ajustar el volumen de salida y la Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia frecuencia de cruce, ajuste el volumen a la mitad de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo.
  • Page 497 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Nivel DSP adaptivo ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Use esta función para hacer automáticamente ajustes finos del nivel de efectos DSP (vea la página 65) en conjunción Use este menú para establecer manualmente los diversos con el nivel del sonido.
  • Page 498 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Ecualizador gráfico GEQ 3 SOUND MENU Use esta función para igualar la calidad tonal de los altavoces central, surround derecho/izquierdo, surround Use esta función para ajustar los parámetros de audio. trasero derecho/izquierdo, surround trasero, presencia derecho/izquierdo y subgraves con la de los altavoces 3 SOUND MENU delanteros derecho/izquierdo.
  • Page 499 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Nivel de efectos de baja frecuencia Gama dinámica C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Use esta función para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o Use esta función para ajustar el nivel de salida del canal auriculares.
  • Page 500 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Sincronización de audio y vídeo Ajustes de audio E)AUDIO SET (Sincronización de voz) D)LIPSYNC Use esta función para ajustar la sincronización de audio y E)AUDIO SET vídeo. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC HDMI AUTO;;;;;;OFF UP/DOWN [ ]/[ ]: AUTO DELAY;;;---ms...
  • Page 501 Use esta función para seleccionar el componente de reproducción de las señales de audio HDMI. Use este menú para ajustar los parámetros de cada fuente de entrada. F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU 4 INPUT MENU TUNER B) MULTI CH I) DTV/CBL...
  • Page 502 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Asignación de entrada/salida Pulse 3k / n para seleccionar el carácter I/O ASSIGNMENT que quiera utilizar y luego pulse 3l / h Use esta función para asignar los jacks de entrada/salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes para pasar al siguiente espacio.
  • Page 503 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Carga en espera STANDBY CHARGE INPUT CH Canales de entrada Use esta función para seleccionar si esta unidad va a Use este ajuste para seleccionar el número de canales cargar o no la batería del iPod acoplado cuando esta introducidos desde un decodificador externo unidad está...
  • Page 504 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Fondo gris GRAY BACK 5 OPTION MENU Use esta función para visualizar un fondo gris en su monitor de vídeo cuando no se introduzcan señales de Use este menú para ajustar los parámetros del sistema vídeo.
  • Page 505 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Desplazamiento de la visualización del panel Conversión ascendente entrelazada/progresiva delantero FL SCROLL de componente COMPONENT I/P Use esta función para poner el modo de visualización del menú iPod (por ejemplo, título de canción o nombre de Use esta función para activar o desactivar la conversión canal) en el visualizador del panel delantero.
  • Page 506 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Protección de memoria C)MEMORY GUARD Notas Utilice esta función para impedir cambios por error en el parámetro de programa de campo acústico y en otros • El parámetro “HDMI SCALING” sólo aparece cuando usted ajustes del sistema.
  • Page 507 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Configuración inicial Ajuste de zona D)INIT. CONFIG E)ZONE SET Use esta función para seleccionar los ajustes de selección Use esta función para ajustar los elementos relacionados de jack de entrada de audio, los decodificadores activos y en Zone 2 o Zone 3.
  • Page 508 Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) VOLUME Cuando los altavoces en Zone 2 o Zone 3 Volumen Zone 2/Zone 3 estén conectados directamente a los Use esta función para seleccionar si esta unidad controla el nivel de sonido de las señales de audio que salen por los terminales SP2 de esta unidad: jacks ZONE OUT (ZONE 2 o ZONE 3) cuando pone Seleccione “[SP2]”.
  • Page 509 Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (SYSTEM MEMORY) Para guardar ajustes mediante la Use esta función para guardar hasta seis de sus ajustes favoritos que podrá recuperarlos fácilmente cuando los operación SET MENU necesite. Puede guardar los parámetros de ajustes del Puede guardar los ajustes del sistema guardados en sistema siguientes: “MEMORY1”...
  • Page 510 Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (SYSTEM MEMORY) SYSTEM Pulse repetidamente 3 l / h para selecionar Pulse uno de los botones MEMORY del mando a distancia para el número de memoria deseado (“MEMORY1” a “MEMORY6”). seleccionar el número de memoria deseado. “MEMORY 1 LOAD”...
  • Page 511 Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (SYSTEM MEMORY) Ejemplo 2: Cambio de los ajustes para Uso de ejemplos habitaciones diferentes Las características tonales de la habitación de escucha Ejemplo 1: Comparación de los pueden cambiar según la situación de la misma resultados del ajuste automático y del (por ejemplo, si las cortinas están abiertas o cerradas), y ajuste manual...
  • Page 512 Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (SYSTEM MEMORY) Ejemplo 3: Para guardar Ejemplo 4: Cambio de ajustes múltiples configuraciones de sonido para fuentes de sincronización de audio y vídeo específicas Si usa dos tipos diferentes de proyectores o monitores de vídeo, y si éstos no son compatibles con la función de Las configuraciones de sonido deseadas son diferentes sincronización automática de audio y vídeo, usted deberá...
  • Page 513: Funciones Del Mando A Distancia

    Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 99).
  • Page 514: Control De Otros Componentes

    Funciones del mando a distancia Control de otros componentes Ponga el selector del modo de operación en SOURCE [ 1 ] TV MUTE TV INPUT MUTE [ 8 ] POWER POWER STANDBY POWER PRESET/CH para controlar otros componentes seleccionados con los SET MENU PURE DIRECT [ 3 ]...
  • Page 515 DOCK dentro de esta área de control de componentes. Nota Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se preajuste un código de fabricante Yamaha listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia Yamaha.
  • Page 516 En este caso, empiece desde el paso 2. posibles para los componentes de audio y vídeo de venta en el comercio (incluyendo componentes de Yamaha). Si no es posible Pulse 3 ENTER. realizar la operación con ninguno de los códigos de mando a distancia, programe la función del nuevo mando a distancia...
  • Page 517 Funciones del mando a distancia Programación de códigos de otros Ponga este mando a distancia de 5 a 10 cm mandos a distancia del otro mando a distancia y sobre una superficie plana para que sus transmisores Puede programar códigos de mando a distancia desde de infrarrojos queden uno frente al otro.
  • Page 518 Funciones del mando a distancia Cambio de nombres de fuentes en Mantenga pulsado el botón que quiere el visualizador programar en el otro mando a distancia hasta que aparezca “OK” en el visualizador (A) del Puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que mando a distancia.
  • Page 519 Funciones del mando a distancia Funciones de programación de Pulse 3 k / n para seleccionar e introducir macros un carácter. Al pulsar 3 n cambia el carácter del modo siguiente: La función de programación de macros permite realizar A a Z, 1 a 9, 0, + (más), – (guión), ; (punto y coma), una serie de operaciones pulsando un solo botón.
  • Page 520 *4 La reproducción se puede iniciar para cualquier grabadora MD, reproductor CD, grabadora CD, reproductor DVD, reproductor Blu-ray Disc, reproductor HD DVD o grabadora DVD que sea compatible con el mando a distancia de Yamaha. Cuando se utilicen macros para controlar otros componentes, necesitará programar de antemano el botón de reproducción del área de entrada de ese...
  • Page 521 Funciones del mando a distancia Programación de operaciones macro Nota Puede programar su propio macro y utilizar la función de “AGAIN” aparece en el visualizador (A) si usted pulsa un programación macro para transmitir varios comandos de botón que no es un botón macro. mando a distancia en orden pulsando un solo botón.
  • Page 522 Funciones del mando a distancia Borrado de configuraciones Mantenga pulsado de nuevo L CLEAR durante más de 3 segundos. Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de “WAIT” aparece en el visualizador (A). Si la funciones, como las funciones aprendidas, los macros, los cancelación se hace bien, “C;OK”...
  • Page 523 Funciones del mando a distancia Cancelación de una función macro Pulse L LEARN utilizando un bolígrafo u Puede cancelar la función programada para cierto botón de macro. objeto similar. “LEARN” y el nombre del componente seleccionado Ponga el selector del modo de operación en (ej.
  • Page 524 • Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una instalación de múltples zonas, le recomendamos consultar con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano para hacer las conexiones Zone 2 y Zone 3 que mejor satisfagan sus requerimientos.
  • Page 525 Uso de la configuración multizona Uso de los amplificadores internos de esta unidad Aviso de seguridad importante Los terminales de altavoz SP1 o SP2 de este receptor no deberán conectarse a una caja selectora de altavoz pasivo ni a más de un altavoz por canal. La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador.
  • Page 526 Uso de la configuración multizona Apagado o encendido de Zone 2 y/o • Deberá completar este paso dentro de 10 segundos Zone 3 con el mando a distancia mientras la zona seleccionada parpadea en el visualizador 8 POWER y 7 STANDBY en el mando a distancia del panel delantero.
  • Page 527 • Seleccione “V-AUX” como fuente de entrada para BASS reproducir fuentes en el iPod acoplado a un acoplador SOURCE universal Yamaha iPod (como el YDS-10 vendido separadamente) en la zona seleccionada. Sólo puede controlar iPod en el modo remoto sencillo (vea la página 61).
  • Page 528 Uso de la configuración multizona Uso del mando a distancia de Zone 2/Zone 3 (excepto para el modelo de Europa) Usando el mando a distancia Zone 2/Zone 3 puede controlar las funciones Zone 2 o Zone 3. Primero, ponga en las posiciones correctas los conmutadores ID1/ID2 y ZONE 2/ZONE 3.
  • Page 529: Ajuste Avanzado

    Ajuste avanzado Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Notas •...
  • Page 530 Ajuste avanzado Vea la página 113 para la operación del menú de ajuste avanzado. Pulse 3 ENTER. El código de cuatro dígitos establecido para el área de RS-232C acceso en el modo de espera entrada seleccionada aparece en el visualizador (A). RS-232C STANDBY Use esta función para que esta unidad transmita datos a Pulse los botones numéricos ( 5 ) para...
  • Page 531 Ajuste avanzado Puesta del código TUNER ID de mando a Pulse los botones numéricos ( 5 ) para distancia introducir el código de mando a distancia de Ponga el selector del modo de operación en cuatro dígitos para el área de entrada que C AMP o C SOURCE y luego pulse quiera utilizar.
  • Page 532 Ajuste avanzado Verificación del monitor de vídeo HDMI Vea la página 113 para la operación del menú de ajuste avanzado. MONITOR CHECK Use esta función para activar o desactivar la función de Paso de frecuencias del comprobación del monitor de esta unidad. Cuando sintonizador TUNER FRQ STEP “MONITOR CHECK”...
  • Page 533 Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. Generaliades...
  • Page 534 Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página Las visualizaciones “SHORT MESSAGE” está en “OFF”. Ponga “SHORT MESSAGE” en “ON”. de mensajes breves “GRAY BACK” está en “OFF”. Ponga “GRAY BACK” en “AUTO”. no aparecen en el monitor de vídeo. “VIDEO CONV.”...
  • Page 535 Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página Las fuentes de entrada de El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones — audio no se pueden para dar salida a las señales de audio de su componente.
  • Page 536 Solución de problemas Sintonizador Vea la Problema Causa Remedio página La recepción estéreo Las características de las emisiones Verifique las conexiones de la antena. por FM tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Intente utilizar una antena de FM direccional —...
  • Page 537: Mando A Distancia

    Solución de problemas Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona o distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados funciona mal.
  • Page 538 Connect error Hay un problema con la trayectoria de Apague esta unidad y vuelva a conectar el acoplador señal de su iPod a esta unidad. universal Yamaha iPod al terminal DOCK de esta unidad. Intente reponer su iPod. — Unknown type El iPod que está...
  • Page 539 • Dependiendo de los altavoces, el mensaje de advertencia “W-1” puede aparecer aunque las conexiones de los altavoces estén bien hechas. • Si aparece repetidamente un mensaje de error “E-10”, póngase en contacto con un centro de servicio Yamaha cualificado.
  • Page 540 REPOSICIÓN DEL SISTEMA Reposición del sistema Use esta función para reponer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Notas • Este procedimiento repone completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “SET MENU”. Sin embargo, los parámetros del menú...
  • Page 541 GLOSARIO Glosario Sincronización de audio y vídeo Deep Color (sincronización de voz) Deep Color se refiere al uso de varias profundidades de colores en las pantallas; profundidades de hasta 24 bits en La sincronización de voz es un término técnico que se las versiones previas de la especificación HDMI.
  • Page 542 Glosario Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada Dolby TrueHD es una tecnología de audio sin pérdida desarrollada para la programación de alta definición y para avanzada desarrollada para los medios basados en discos y los medios entre los que se incluyen las emisiones HD, de alta definición que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc.
  • Page 543 Glosario DTS Digital Surround DTS-HD Master Audio DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las DTS-HD Master Audio es una tecnología de audio sin pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de pérdida avanzada desarrollada para los medios basados en sonido digital de 6.1 canales, y actualmente está...
  • Page 544 Glosario PCM (Lineal PCM) Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza una técnica para muestrear el tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas.
  • Page 545 “Salida de sonido en cada programa de campo acústico” tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a en “APPENDIX” al final de este manual. voluntad es exactamente lo que Yamaha ha hecho con el Nota procesador de campo acústico digital.
  • Page 546 INFORMACIÓN DE ECUALIZADOR PARAMÉTRICO Información de ecualizador paramétrico Esta unidad emplea la tecnología Yamaha Parametric Factor Q Room Acoustic Optimizer (YPAO) para mejorar las Al ancho de la banda de frecuencias especificada se le características de frecuencias de su ecualizador llama factor Q.
  • Page 547 ESPECIFICACIONES Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Control de tono (delanteros L/R, central, subgraves) Refuerzo/corte BASS ..........±6 dB/50 Hz • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, Frecuencia de transisión BASS .......... 350 Hz central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω........
  • Page 548 Especificaciones GENERALIDADES • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......CA 120 V, 60 Hz [Modelos de Asia y General] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modelo de China] ..........CA 220 V, 50 Hz [Modelo de Corea] ..........CA 220 V, 60 Hz [Modelo de Australia] ........
  • Page 549 ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético Numerics Ajustes predeterminados de códigos de Clavijas de cables de audio ....20 mando a distancia ......99 Clavijas de cables de vídeo ....20 1 BASIC MENU, Ajuste manual ..72 Altavoces de presencia, COMPONENT I/P, 2 VOLUME MENU, Ajuste manual ...
  • Page 550 Índice alfabético Conexión, Reproductor CD ....28 Ecualizador gráfico, Ecualizador ..82 Indicador de transmisor ....... 36 Conexión, Reproductor DVD ....26 Ecualizador, Menú de sonido ....82 Indicador ENHANCER ....... 35 Conexión, Reproductor HD DVD ..25 EDUCATE, Tipo de programas del Indicador HDMI ........
  • Page 551 Índice alfabético LIVE/CLUB, Nivel de altavoz surround trasero estéreo Programas de campos acústicos con Programas de campos acústicos ..47 de 7 canales, auriculares ........51 LIVENESS, Parámetro de campo acústico ... 67 Parámetro de campo acústico ...69 Programas de campos acústicos sin LVL, Parámetro de ajuste automático ...
  • Page 552 Índice alfabético Salida de LFE/graves, Sports, Programas de campos acústicos ...48 Ventana de infrarrojos ......36 Ajustes de los altavoces ....77 Standard, Programas de campos acústicos ...49 VIDEO CONV., Ajustes de visualización ..89 SB INI.DLY, STANDBY CHARGE, Village Vanguard, Parámetro de campo acústico ..
  • Page 553 (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
  • Page 554 Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL A/B/C/D/E PRESET/TUNING FM/AM MAN'L/AUTO FM MODE SLEEP EDIT INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 VIDEO OPTICAL YPAO SILENT CINEMA S VIDEO...
  • Page 555 Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT LEVEL TITLE...
  • Page 556: Son Émis Dans Chaque Correction De Champ Sonore

    Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Suono emesso da ciascun programma di campo sonoro Salida de sonido en cada programa de campo acústic Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker Presence left speaker...
  • Page 557 PL x : OFF PL x : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program PRIORITY 2-channel 2-channel 5.1-channel* 6.1/7.1-channel* (monaural) (stereo) CLASSICAL PRNS Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard...
  • Page 558: Dvd Player

    AMERICAST 0926 CYRUS 0184 MARANTZ 0653 SHARP 0657 BELL SOUTH 0926 0027 PHILIPS 0653 SHERWOOD 0797 BIRMINGHAM CABLE DMX ELECTRONICS YAMAHA 2400 SHINSONIC 0560 COMMUNICATIONS 0184 SLIM ART 0811 0303 DENON 0900 SONY 0560, 0891 DVD PLAYER BRITISH TELECOM 0030...
  • Page 559: Tape Deck

    0027, 0036, 0119, VICTOR 0101 LORENZEN 0326 MARANTZ 0056 0207 WARDS 0041, 0185 MAGNAVOX 0749, 0751 MYRYAD 0056 CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207 YAMAHA 0203, 1203, 1358, MANHATTAN 0482, 1044, OPTIMUS 0054 CIMLINE 0036 2601 1110 PHILIPS 0056 CINERAL 0119, 0478...
  • Page 560 CROWN 0036, 0064, 0207, GRUNPY 0207 MARANTZ 0057, 0064, 0081, PILOT 0057 0397, 0445 0036, 0439 0583 PIONEER 0136, 0190, 0193, CURTIS MATHES 0057, 0074, HALLMARK 0205 MARK 0064 0314, 0706, 0787, 0081, 0087, 0120, HANKOOK 0057, 0205, 0207 MATSUI 0036, 0064, 0235, 0893 0172, 0181, 0193,...
  • Page 561 0059 MAGNASONIC 1305 SOUNDWAVE 0064, 0445 0650 EMERSON 0027, 0062, 0064, MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, SOWA 0078, 0087, 0119, YAMAHA 0057, 0172, 0677, 0070, 0072, 0211, 0108, 1808 0183, 0205 0796, 0860, 0267, 0305, 1305, MAGNIN 0267 SQUAREVIEW 0198 2900 (projector),...
  • Page 562 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0074, 0075, 0087, 0305 0099, 0108, 0267 RUNCO 0066 WHITE WESTINGHOUSE 0108 0099 0267 XR-1000 0027, 0062, 0099 0108 YAMAHA 0068 0069 YAMISHI 0099 SABA 0068, 0347 YOKAN 0099 SALORA 0070 YOKO 0267 ZENITH 0027, 0060, 0066,...
  • Page 563 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...
  • Page 565 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ/Telecomando/Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH SET MENU PURE DIRECT...

Table of Contents