THA 642 IX/I Lietuvių k. Naudojimo instrukcijos Turinys Naudojimo instrukcijos,1 Įspėjimai,3 Pagalba,4 Prietaiso aprašymas,5 Montavimas,18 Įjungimas ir naudojimas,22 Atsargumo priemonės ir patarimai,22 Techninė priežiūra,23 Gedimų šalinimas,23 English Latviešu valoda Operating Instructions Lietošanas instrukcija PLĪTS VIRSMA Cuprins Contents Operating Instructions,1 Lietošanas instrukcija,1 Warnings,2 Brīdinājumi,3...
Warnings Hoiatused WARNING: The appliance and its accessible parts HOIATUS: sisselülitatud seade ja selle become hot during use. Care should be taken to juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise avoid touching heating elements. Children less than 8 ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti years of age shall be kept away unless continuously kütteelementidega.
Įspėjimai Brīdinājumi ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys BRĪDINĀJUMS! Ierīce un tās atklātās daļas naudojant įkaista. Būkite atsargūs, neprisilieskite lietošanas laikā stipri sakarst. Nepieskarieties prie įkaitusių prietaiso dalių. Jaunesni nei 8 metų sakarsušajām ierīces daļām. Bērni, kuri ir jaunāki par vaikai gali būti prileidžiami prie prietaiso tik jei astoņiem gadiem, drīkst atrasties ierīces tuvumā...
Assistance Communicating: • Type of trouble • Appliance model (Mod.) • Serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Klienditugi Hoidke käepärast järgmised andmed: • tüüpi anomaalia • seadme mudel (Mod.) •...
Description of the appliance Prietaiso aprašymas Overall view Bendras vaizdas 1. Support Grid for COOKWARE 1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 2. GAS BURNERS 2. DUJŲ DEGIKLIAI 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. DUJINIŲ DEGIKLIŲ valdymo rankenėlės 4. Ignition for GAS BURNERS 4.
Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
! The cable must not be bent or compressed. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 only (see Assistance).
Page 8
• Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. 3.
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
Troubleshooting Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before Respecting and conserving the environment calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, •...
Paigaldamine Seadme paigutamine Keeduplaadi paigaldamisel tuleb järgida allpool toodud ohutusnõudeid: • Köögikapid, mis on seadme kõrval ja keeduplaadist kõrgemal, ei tohi ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult keeduplaadi servale olla lähemal kui 200 mm (vt joonist); läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kasutamise ja •...
Page 13
Gaasiühendus Ventilatsioon Piisava ventilatsiooni tagamiseks tuleb kapi tagakülg ära võtta. Ahi tuleks Seadme ühendamisel gaasitorustiku või -ballooniga tuleb järgida kehtivaid paigaldada nii, et see toetub kahele puiduliistule või täiesti tasasele pinnale, siseriiklikke eeskirju. Enne ühenduste tegemist kontrollige, kas keeduplaat milles on ava minimaalsete mõõtudega 45 x 560 mm (vt skeeme). ühildub gaasi tüübiga, mida plaanite kasutada.
Page 14
5. Pärast reguleerimist asendage möödavoolutihendid. Kasutage selleks tihendusvaha või sarnast ainet. ! Kui seade on ühendatud vedelgaasiga, keerake seadekruvi võimalikult tugevalt kinni. ! Kui see on tehtud, vahetage vana andmesilt uue vastu, millele on märgitud uue gaasi tüüp. Sildid on saadaval kõigis teeninduskeskustes. ! Kui gaasi rõhk erineb (kas või veidi) soovituslikust rõhust, paigaldage sisselasketorule sobiv surveregulaator (et seade vastaks kehtivatele riiklikele eeskirjadele).
Käitamine ja kasutamine Ettevaatusabinõud ja soovitused ! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul. ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid. Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnõuded Gaasipõletid hoolikalt läbi. Reguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse asenditesse: Üldohutus •...
Veaotsing Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus • Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt Võib juhtuda, et seade ei tööta korralikult või ei tööta üldse. Enne enam energiat. hoolduskeskusesse pöördumist toimige vastavalt allpool toodud juhistele.
Page 18
Montavimas Prietaiso įrengimas Įrengiant kaitlentę, būtina imtis šių atsargumo priemonių: • Virtuvės spintelės, esančios greta kaitlentės ir pakabintos virš jos, turi būti ! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. bent 200 mm nuo kaitlentės krašto (žr. pav.). Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu •...
Vėdinimas ! Laidą reikia reguliariai tikrinti, jį gali keisti tik kvalifikuotas meistras (žr. Siekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti „Pagalba“). pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į dvi medžio juosteles arba būtų ant visiškai lygaus paviršiaus su bent 560 x 45 mm anga (žr. ! Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma šių...
Page 20
• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas: 1. Vožtuvą pasukite į mažiausios liepsnos padėtį; 2. Išimkite rankenėlę ir vožtuvo kaištyje arba šalia jo esantį nustatymo varžtą sureguliuokite taip, kad liepsna būtų nedidelė ir stabili 3. Sureguliavę mažiausią liepsną patikrinkite, ar ji neužgęsta reguliatoriaus rankenėlę...
Įjungimas ir naudojimas Atsargumo priemonės ir patarimai ! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės. ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugos standartų. Šie įspėjimai pateikiami saugos sumetimais, juos reikia atidžiai perskaityti. Dujų degikliai Bendroji sauga Kiekvienas degiklis gali būti sureguliuotas pagal vieną iš šių nuostatų, naudojant atitinkamą...
Gedimų šalinimas Aplinkos tausojimas ir saugojimas • Maistą gaminkite uždengtuose puoduose ir keptuvėse su gerai uždengtais dangčiais, naudodami kuo mažiau vandens. Gaminant maistą inde be Gali atsitikti, kad prietaisas ims veikti netinkamai arba visai neveiks. Prieš dangčio išnaudojama kur kas daugiau energijos. skambindami į...
Ierīkošana Ierīces uzstādīšana Ierīkojot plīts virsmu, ir jāievēro šādi piesardzības pasākumi: • Virtuves skapjiem, kas atrodas līdzās ierīcei augstāk par plīts virsmu, ir ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. jāatrodas vismaz 200 mm attālumā no virsmas malas (skat. zīmējumu); Tajā...
Page 25
! Elektrības vads regulāri jāpārbauda, un to drīkst nomainīt tikai pilnvarots Ventilācija Lai nodrošinātu pienācīgu ventilāciju, skapja aizmugures panelis ir jānoņem. elektriķis (skat. sadaļu "Palīdzība"). Krāsni ir ieteicams uzstādīt tā, lai tā balstītos uz divām koka detaļām, vai ! Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies šo drošības noteikumu arī...
Page 26
• Degļu minimālās spraugas iestatīšana 1. Pagrieziet krānu mazas liesmas pozīcijā; 2. Noņemiet grozāmo slēdzi un grieziet regulēšanas skrūvi, kas atrodas krāna rēdzē vai blakus tai, līdz liesma ir maza, bet pastāvīga. 3. Kad ir noregulēta maza liesma, deglim degot, vairākas reizes ātri pagrieziet grozāmo slēdzi no minimālās uz maksimālo pozīciju.
Ieslēgšana un lietošana Piesardzības pasākumi un ieteikumi ! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža. ! Šī ierīce ir projektēta un ražota saskaņā ar starptautiskajiem drošības standartiem. Drošības apsvērumu dēļ ir sniegti turpmāk minētie brīdinājumi, Gāzes degļi kas uzmanīgi jāizlasa. Izmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli var iestatīt vienā...
Traucējumu novēršana Apkārtējās vides aizsardzība • Gatavojiet savu ēdienu pannās vai katlos ar vākiem un izmantojiet pēc iespējas mazāk ūdens. Gatavošana bez vāka ievērojami palielinās Var gadīties, ka ierīce darbojas nepareizi vai nedarbojas vispār. Pirms enerģijas patēriņu. sazinieties ar servisa centru, pārbaudiet, vai nav iespējams to novērst. •...