Midland M-10 Owner's Manual

Am/fm cb mobile transceiver
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Descrizione E Comandi
    • Fronte
    • Pannello Posteriore
    • Microfono
    • Installazione
    • Collegamento Elettrico
    • Installazione Dell'antenna
    • Istruzioni DI Funzionamento
    • Squelch
    • Altoparlante Supplementare
    • Selezione Bande DI Frequenza
    • Tabella Bande DI Frequenza
    • Caratteristiche Tecniche
  • Deutsch

    • Bedienungselemente
    • Frontblende
    • Installation
    • Installation einer Antenne
    • Mikrofon
    • Stromversorgung
    • Bedienung des Funkgerätes
    • Externer Lautsprecher
    • Frequenzband-Auswahl
    • Rauschsperre (Squelch)
    • Sicherung Ersetzen
    • Frequenzband Tabelle
    • Technische Daten
  • Español

    • Descripción de Los Controles
    • Panel Frontal
    • Alimentación
    • Instalación
    • Instalación de la Antena
    • Microphone
    • Panel Posterior
    • Altavoz Remoto
    • Cambio del Fusible
    • Funcionamiento del Transceptor
    • Selección de la Banda de Frecuencias
    • Squelch
    • Especificaciones Técnicas
    • Tabla de Bandas de Frecuencias Disponibles
  • Română

    • Descriere Produs
    • Panou Frontal
    • Conectarea Alimentarii
    • Instalare
    • Instalarea Antenei
    • Microfon
    • Spate
    • Difuzor Extern
    • Inlocuirea Sigurantei
    • Instructiuni de Utilizare
    • Selectarea Benzii de Frecventa
    • Squelch
    • Caracteristici Tehnice
    • Tabel Benzi de Frecventa
  • Polski

    • Elementy Sterowania
    • Panel Przedni
    • Instalacja
    • Instalowanie Anteny
    • Mikrofon
    • Panel Tylny
    • Zasilanie
    • Blokada Szumów Squelch
    • Używanie Radiotelefonu
    • Wybór Standardu
    • Wymiana Bezpiecznika
    • Zewnętrzny Głośnik
    • Dane Techniczne
    • Tabela Standardów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

M-10
"
RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM
"
AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER
"
AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT
"
TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM
"
EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM
"
RADIO CB AM/FM
"
STATIE RADIO CB AM/FM
MULTIBAND - MULTISTANDARD CB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland M-10

  • Page 1 M-10 ” RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM ” AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER ” AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT ” TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM ” EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM ” RADIO CB AM/FM ” STATIE RADIO CB AM/FM MULTIBAND - MULTISTANDARD CB...
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI ROMANA...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO DESCRIZIONE E COMANDI FRONTE PANNELLO POSTERIORE MICROFONO INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO SQUELCH ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA TABELLA BANDE DI FREQUENZA CARATTERISTICHE TECNICHE M-10 Manuale d’uso...
  • Page 4: Descrizione E Comandi

    ME: ruotando la manopola, regolate il volume al livello desiderato. Presa microfono: inserite lo spinotto del microfono nella presa. Display retroilluminato 10. Presa “MIC - SPK”: presa a 2 Pin MIDLAND STANDARD. É possibile Numero canali selezionati inserire in questa presa uno dei tanti accessori MIDLAND per consentire RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX) all’utente di utilizzare il CB in un nuovo modo più...
  • Page 5: Pannello Posteriore

    Evitare danni ai cavi Attenzione: Non usare mai la radio CB senza aver installato un’antenna appropriata per non correre il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stessa ragione control- lare periodicamente il ROS tramite l’apposito strumento. M-10 Manuale d’uso M-10 Manuale d’uso...
  • Page 6: Istruzioni Di Funzionamento

    MIDLAND M-10 è dotato di due tipi di squelch: manuale ed automatico. Manuale: girare la manopola in senso antiorario e fermarsi prima del ‘clic’, poi len- tamente in senso orario finche non scomparirà...
  • Page 7: Tabella Bande Di Frequenza

    Considerando tutte le bande di frequenza europee approvate Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico. Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente. M-10 Manuale d’uso M-10 Manuale d’uso...
  • Page 8 INDEX CONTROLS DESCRIPTION FRONT PANEL REAR PANEL MICROPHONE INSTALLATION POWER SUPPLY INSTALLING AN ANTENNA REPLACING FUSE HOW TO OPERATE WITH YOUR TRANSCEIVER SQUELCH REMOTE SPEAKER FREQUENCY BAND SELECTION FREQUENCY BAND CHART TECHNICAL SPECIFICATIONS M-10 Instruction Guide...
  • Page 9: Controls Description

    Midland headset or earphone/mike to make your conversations “private” Selected channel number and to ensure you won’t be heard all around; or you can plug-in the Midland RX/TX: reception (RX) and transmission (TX) indicator WA-DONGLE adaptor that makes your CB Bluetooth and then choose a This icon shows that the internal speaker of the radio is selected.
  • Page 10: Power Supply

    Make sure you have a solid metal-to-metal ground connection. Prevent cable damage during antenna installation. WARNING: To avoid damage, never operate your CB radio without connecting a pro- per antenna. A periodical control of the cable and of the S.W.R. is recommended. M-10 Instruction Guide M-10 Instruction Guide...
  • Page 11: How To Operate

    To do this, set the channel selector to a channel where no signals are pre- sent or wait until signals cease on your channel. Midland M-10 is supplied with two types of squelch: manual and automatic. Manual: rotate the squelch knob in a counter-clockwise direction and stop before you hear a ‘clic’, then rotate it clockwise to the point where the background noise...
  • Page 12: Technical Specifications

    * covering all approved EU frequency bands Specifications are subject to change without notice. A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the installation wiring. The disconnect device shall disconnect both poles simultaneously. M-10 Instruction Guide M-10 Instruction Guide...
  • Page 13 INHALT BEDIENUNGSELEMENTE FRONTBLENDE RÜCKWAND MIKROFON INSTALLATION STROMVERSORGUNG INSTALLATION EINER ANTENNE SICHERUNG ERSETZEN BEDIENUNG DES FUNKGERÄTES RAUSCHSPERRE (SQUELCH) EXTERNER LAUTSPRECHER FREQUENZBAND-AUSWAHL FREQUENZBAND TABELLE TECHNISCHE DATEN M-10 Bedienungsanleitung...
  • Page 14: Bedienungselemente

    BEDIENUNGSELEMENTE Zeigt an, dass dir Tonausgabe aus der 3,5-mm-Buchse (externe He- adsets) ausgewählt wurde. Wenn das Icon blinkt, ist das M-10 im “mute” FRONTBLENDE Zustand (Audio aus). Hinweis: Wenn beide Icons auf dem Display angezeigt werden, sind beide Audio- Ausgänge aktiv (interner Lautsprecher und die 2-pin Buchse).
  • Page 15: Mikrofon

    Achten Sie auf eine zuverlässige direkte metallische Masseverbindung. 14. PTT: Sendetaste Verhindern Sie Kabelschäden während der Antenneninstallation. 15. 4-poliger Mikrofonstecker WARNUNG: Um Schäden zu vermeiden, niemals ohne eine korrekt angeschlossene CB-Funk Antenne senden. Eine periodische Kontrolle des Kabels und des S.W.R. ist empfohlen. M-10 Bedienungsanleitung M-10 Bedienungsanleitung...
  • Page 16: Sicherung Ersetzen

    Zur Einstellung, stellen Sie den Kanalwähler auf einen leeren Kanal, oder warten Sie, bis das Signal auf dem verwendeten Kanal beendet ist. Das Midland M-10 verfügt über zwei Arten von Rauschsperre: manuell und auto- matisch. Manuell: Den Rauschsperren-Knopf im Uhrzeigersinn bis zu dem Punkt drehen, an dem das Hintergrundrauschen gerade aufhört.
  • Page 17: Frequenzband Tabelle

    ..........................AM: ≥ 90% Frequenzgang ..................300 Hz - 3 KHz Ausgangsimpedanz ..............50 Ohm asymmetrisch Signal / Rausch-Verhältnis ..................> 40 dB Stromaufnahme ....................1100 mA * Abdeckung aller in der EU erlaubten Frequenzbänder Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. M-10 Bedienungsanleitung M-10 Bedienungsanleitung...
  • Page 18 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR MICROPHONE INSTALACIÓN ALIMENTACIÓN INSTALACIÓN DE LA ANTENA CAMBIO DEL FUSIBLE FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR SQUELCH ALTAVOZ REMOTO SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS TABLA DE BANDAS DE FRECUENCIAS DISPONIBLES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS M-10 Manual de Instrucciones...
  • Page 19: Descripción De Los Controles

    “mute”. Mantenga presionado este botón para seleccionar el micrófono estándar y/o el conec- tor 2pin. Puede conectar a este conector un auricular MIDLAND 2 pin o el nuevo adaptador Midland Bluetooth WA- DONGLE, que permite usar la CB remotamente.
  • Page 20: Panel Posterior

    Evite dañar el cable durante la instalación de la antena. ADVERTENCIA: para evitar daños, nunca opere su radio CB sin que esté conectada a una antena adecuada. Se recomienda un control periódico del cable y de las ROE. M-10 Manual de Instrucciones M-10 Manual de Instrucciones...
  • Page 21: Cambio Del Fusible

    Midland M-10 se suministra con dos tipos de squelch: manual y automático. Manual: gire el control de squelch hacia la izquierda y pare antes de oír un ‘clic’, de- spués gírelo hacia la derecha hasta el punto en el que el ruido de fondo desaparezca.
  • Page 22: Tabla De Bandas De Frecuencias Disponibles

    Relación Señal/Ruido ..................40 dB mín Consumo ......................1100mA Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El cable de alimentación incorpora un dispositivo de fácil desconexión. Dicho dispositivo desconecta los dos polos simultáneamente. M-10 Manual de Instrucciones M-10 Manual de Instrucciones...
  • Page 23 CUPRINS DESCRIERE PRODUS PANOU FRONTAL SPATE MICROFON INSTALARE CONECTAREA ALIMENTARII INSTALAREA ANTENEI INLOCUIREA SIGURANTEI INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SQUELCH DIFUZOR EXTERN SELECTAREA BENZII DE FRECVENTA TABEL BENZI DE FRECVENTA CARACTERISTICI TEHNICE M-10 Manual de utilizare...
  • Page 24: Descriere Produs

    2 pini de pe panoul frontal. Nota: Puteti utiliza orice casca cu 2 pini de la Midland sau un adaptor Midland WA- Dongle Bluetooth pentru a utiliza statia de la distanta (consultati lista no- astra de accesorii Bluetooth).
  • Page 25: Spate

    Tineti cablul antenei departe de surse de campuri electromagnetice Asigurati-va ca antena face masa cu caroseria Evitati daune asupra cablului ATENTIE: nu utilizati niciodata statia fara o antena CB instalata, pentru a evita de- fectarea componentelor acesteia. M-10 Manual de utilizare M-10 Manual de utilizare...
  • Page 26: Inlocuirea Sigurantei

    Pe siguranta trebuie sa fie inscrise urmatoarele: eliminate complet. Statia Midland M-10 este dotata cu 2 tipuri de squelch: Manual: rotiti potentiometrul Squelch spre stanga in pozitia maxima inainte de clic, F5A 250V + apoi rotiti spre dreapta pana cand zgomotul de fond dispare.
  • Page 27: Tabel Benzi De Frecventa

    în conformitate cu toate benzile de frecvență europene aprobate Specificatiile se pot modifica fara preaviz. Recomandam instalarea unui dispozitiv de deconectare rapida a statiei de la ali- mentare. Acesta trebuie sa deconecteze ambii poli simultan. M-10 Manual de utilizare M-10 Manual de utilizare...
  • Page 28 PODSUMOWANIA ELEMENTY STEROWANIA PANEL PRZEDNI PANEL TYLNY MIKROFON INSTALACJA ZASILANIE INSTALOWANIE ANTENY WYMIANA BEZPIECZNIKA UŻYWANIE RADIOTELEFONU BLOKADA SZUMÓW SQUELCH ZEWNĘTRZNY GŁOŚNIK WYBÓR STANDARDU TABELA STANDARDÓW DANE TECHNICZNE M-10 Instrukcja obsługi...
  • Page 29: Elementy Sterowania

    Blokada szumów SQUELCH: pokrętło reguluje poziom blokady szumów i uru- chamia automatyczną blokadę cyfrową DS. ON/OFF/Volume: pokrętło włączania/wyłączania i regulacji głośności. Gniazdo mikrofonowe 10. Gniazdo mikrofonogłośnika: dwupinowe wejście typu Midland, pozwalające na Wyświetlacz podłączenie mikrofonogłośnika lub adaptora Bluetooth. Po skorzystaniu z tej Numer aktualnie używanego kanału.
  • Page 30: Panel Tylny

    Chroń kabel przed nadmiernym gięciem, załamaniem czy przerwaniem. 14. PTT: przycisk włączający nadawanie. Uwaga: Nigdy nie używaj radia bez prawidłowo podłączonej, sprawnej i zestrojonej an- 15. 4 pinowy wtyk mikrofonowy. teny. Przeprowadzaj okresową kontrole współczynnika SWR. M-10 Instrukcja obsługi M-10 Instrukcja obsługi...
  • Page 31: Wymiana Bezpiecznika

    Kluczem do komfortowego odbioru jest właściwe ustawienie blokady szumów. Należy przeprowadzić ją na wolnym kanale lub poczekać na przerwę w rozmowach. Midland M10 posiada dwa rodzaje blokady szumów – manualną i automatyczną. Manualna: przekręć pokrętło do prawie skrajnego, lewego położenia ale przed usłyszeniem kliknięcia.
  • Page 32: Tabela Standardów

    Impedancja anteny ..............50 Ohm niezrównoważone Maksymalny pobór prądu ...................1100mA * (pokrywa wszystkie legalne pasma w UE) Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian. Instalacja elektryczna radia powinna mieć możliwość szybkiego rozłączenia. Rozłączenie powinno następować jednocześnie na dwóch biegunach. M-10 Instrukcja obsługi M-10 Instrukcja obsługi...
  • Page 33 Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno comples-...
  • Page 34 RTTE I / RSM de 1999, transposta para a legislação na- и съответните модификации на Cte International Srl dichiara che il pro- cional pelo Decreto-Lei n.º 192/2000, CTE International   patvirtina, kad Директива 1999/5/EC. Декларацията dotto è conforme ai requisiti essenziali e de 18 de Agosto.
  • Page 35 ALAN COMMUNICATIONS, S.A. Via. R.Sevardi 7 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellá de Llobregat 42124 Mancasale Reggio Emilia Italia España - www.midland.es www.midlandeurope.com El uso de este equipo puede estar sujeto a la In Italia l’uso è soggetto a dichiarazione, artt.

Table of Contents