Stiga DINO 45 EURO Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for DINO 45 EURO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
S T I G A
D I N O 4 5 E U R O
TORNADO 45
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
NAUDOJIMOINSTRUKCIJA
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
NAVODILA ZA UPORABO
8211-3389-08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga DINO 45 EURO

  • Page 1 S T I G A D I N O 4 5 E U R O TORNADO 45 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA »HC“P”K÷»fl...
  • Page 2: Table Of Contents

    SVENSKA.............5 SUOMI ............8 DANSK ............11 NORSK ............15 DEUTSCH ..........18 ENGLISH ............22 FRANÇAIS..........26 ITALIANO ...........30 ESPAÑOL...........34 PORTUGUÊS ..........38 POLSKI............42 LATVISKI ............46 ¹ LIETUVI KAI ..........50 –”—— »…...........54 ÈESKY............58 SLOVENSKO..........61...
  • Page 3 SVENSKA FULL 8. EURO...
  • Page 4 SVENSKA 0,76 mm 0,75 mm 40 Nm...
  • Page 5: Svenska

    SVENSKA 2. För klippning under träd, buskar etc. SYMBOLER 3. Parkeringsläge. Följande symboler finns på maskinen för att på- 4. Leverans- och förvaringsläge. Styret tar mindre minna Er om den försiktighet och uppmärksamhet plats om rattarna lossas och styret fälls ihop. som krävs vid användning.
  • Page 6 SVENSKA inga oxygenater (alkoholer och etrar), inga alkener Om start-/stopp bygeln slutat att funge- och ingen bensen. OBS! Om man på en motor som ra, stanna motorn genom att avlägsna tidigare är körd på vanlig blyfri bensin (95) och by- tändstiftskabeln från tändstiftet.
  • Page 7 återförsäljare. Slöa och skadade knivar sliter av gräset och gör En förteckning över dessa hittar Du på STIGA’s gräsmattan ful efter klippningen. Nya välslipade hemsida på Internet under adress: www.stiga.se. knivar skär av gräset. Det ser grönt och fräscht ut...
  • Page 8: Suomi

    SUOMI 2. Leikkaaminen puiden, pensaiden yms. alla. SYMBOLIT 3. Pysäköintiasento. Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistutta- 4. Toimitus - ja säilytysasento. Ohjain ottaa vä- vat käytössä vaadittavasta varovaisuudesta ja tark- hemmän tilaa jos höllennät likitusnuppeja ja kaavaisuudesta. käännät kokoon ohjaimen. Symbolit tarkoittavat: KAAPELIPITIMET Varoitus! Lue käyttöohje ja turvaohjeet...
  • Page 9 SUOMI Käytä aina lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2- LEIKKUUKORKEUS tahtibensiiniä ei saa käyttää. Sulje moottori kun säädät leikkuukor- Huom! Muista, että bensiini on tuoretavara, osta keuden. vain 30 päivän tarvetta vastaava määrä. Älä aseta leikkauskorkeutta niin alas että terä joutuvat kosketukseen maan MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN epätasaisuuksien kanssa.
  • Page 10 Vaihtaaksesi terän irrota ruuvi toimitukseen kuu- nurmikkoa. luvalla teräavaimella. Asenna uusi terä niin, että terään meistetty STIGA-logo on käännettynä alus- Täytä öljyä: Käytä SAE 30 tai SAE 10W-30 öljyä. taan päin (ei nurmikkoon). Asenna ruuvi takaisin Kampikammioon mahtuu n. 0,6 litraa. Täytä öljy- paikalleen ja kiristä...
  • Page 11: Dansk

    DANSK 2. For klipning under trær, buske osv. SYMBOLER 3. Parkeringsstilling. Følgende symboler findes på maskinen for at min- 4. Håndtaget sammenklappes. Benyttes for leve- de Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, ring, samt for senere transport. der kræves ved brug af maskinen. KABELHOLDER Symbolerne betyder: Gør wirerne fast i kabelholderen (fig.
  • Page 12 DANSK OBS! Tænk på, at benzin er en ferskvare; køb ikke KLIPPEHØJDE mere benzin end det, der skal bruges inden for 30 Sluk for motoren, inden klippehøjden dage. indstilles. START AF MOTOR Klippehøjden må ikke være så lav, at kniven kommer i berøring med ujævn- 1.
  • Page 13 50. driftstime eller én gang pr. sæson. Fjern For at skifte kniv, løsne knivbolten. Monter den oliepinden, vip maskinen og lad olien løbe ud i et nye kniv, så det udstandsede STIGA-logo vender kar. Pas på græsplænen. opad mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monter Fyld ny olie på.
  • Page 14 DANSK SERVICE Orginale resevedele kan fås hos autoriserede STI- GA serviceværksteder og hos autoriserede STIGA forhandlere. En fortegnelse over disse finder Du på STIGA‘s hjemmeside på Internet under adressen: www.stiga.dk.
  • Page 15: Norsk

    NORSK 2. For klippning under trær, buskar etc. SYMBOLER 3. Parkeringsstilling. Følgende symboler finnes på maskinen for å minne 4. Leverings- og oppbevaringsstilling. Styret tar om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- mindre plass om en løsner låseknottene og bøy- ves ved bruk.
  • Page 16 NORSK Bruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-takts- KLIPPEHØYDE bensin må ikke brukes. Stans motoren før klippehøyden stilles. OBS! Husk at bensin er en ferskvare. Kjøp ikke Still ikke klippehøyden så lavt at kniven mer bensin enn du bruker i løpet av 30 dager. kommer i kontakt med ujevnheter i bakken.
  • Page 17 For å skifte kniv, løs knivbolten . Monter den nye ter hver 50. kjøretime eller minst en gang i seson- kniven slik at den stansede STIGA-logotypen ven- gen. Ta ut oljepeilepinnen, len klipperen over på der oppover mot knivfestet (ikke mot gresset).
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH Der Führungsholm hat vier verschiedene Lagen. SYMBOLE Die Sperrvorrichtung mit dem Fuß auskoppeln und die Steuerung in die gewünschte Lage bringen Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, (Abb 3). um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der 1.
  • Page 19 DEUTSCH 1. Den Start/Stopp-Bügel G (Abb 7,8) zum Abstel- DEN BENZINTANK FÜLLEN len des Motors loslassen. Dieser Bügel darf nicht Der Treibstoff ist nachzufüllen, bevor außer Funktion gesetzt werden (z.B. durch Fest- der Motor angelassen wird. Wenn der binden am Holm in vorgeschobener Stellung), da Motor in Betrieb oder noch warm ist, sonst der Motor nicht abgestellt werden kann.
  • Page 20 DEUTSCH Beachte! Es sollte keine Hochdruckwaschanlage Die Zündkerze regelmäßig (jeweils nach 100 Be- verwendet werden. Wenn das Gras eingetrocknet triebsstunden) reinigen. Hierfür eine Stahlbürste sein sollte, kann das Gehäuse saubergekratzt wer- anwenden. Den richtigen Elektrodenabstand ein- den. Gegebenenfalls die Unterseite mit Lack aus- stellen (Abb 12).
  • Page 21 Zündkerzenlock gießen. Den Startgriff Langsam herausziehen, so daß sich das Öl im Zylinder ver- teilt. Die Zündkerze festschrauben. Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im Haus an trockenem Platz verwahren. SERVICE Original-Ersatzteile erhalten Sie in autorisierten Servicewerkstätten und bei vielen Fachhändlern. www.stiga.com.
  • Page 22: English

    ENGLISH The handlebar has four different positions. Release SYMBOLS the catch with the foot and move the handlebar to the desired position (fig. 3). The following symbols are displayed on the ma- 1. For normal mowing. chine in order to remind you about the safety pre- cautions and attention necessary when using the 2.
  • Page 23: Cutting Height

    ENGLISH 2. If the lawn mower is left unattended to, remove FILL UP THE PETROL TANK the lead from the spark plug. Fill with petrol before starting the en- gine. Never remove the filler cap or fill CUTTING HEIGHT with petrol while the engine is running Shut off the engine before adjusting the or still warm.
  • Page 24: Cooling System

    To replace the blade, slacken the blade bolt. Fit the Be careful not to let any oil run on to the grass. new blade so that the stamped STIGA logotype is turned facing the blade attachment (and not facing Fill with new oil: use oil of SAE 30 or SAE 10W- the grass).
  • Page 25 Pull out the starting handle slowly so that the oil is distributed in the cylinder. Screw in the sparking plug. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place. SERVICING Genuine spare parts are supplied by service work- shops and by many dealers. www.stiga.com...
  • Page 26: Français

    FRANÇAIS Le guidon est réglable dans 4 positions. Débloquer SYMBOLES le verrou avec le pied et amener le guidon dans la position voulue (fig. 3). Les symboles suivants placés sur la machine indi- 1. Pour tondage normal. quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de l'utilisation de la 2.
  • Page 27: Hauteur De Coupe

    FRANÇAIS 1. Lâcher l'étrier G (fig. 7,8) de Marche/Arrét REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'ESSENCE pour arrêter le moteur. Cet étrier ne doit pas être Remplir de carburant avant de mettre le mis hors fonction (par exemple en l'attachant à moteur en marche. Ne jamais enlever le la direction en position enfoncée) car alors on bouchon du réservoir ou procéder au ne peut pas arrêter le moteur.
  • Page 28 Un filtre à air sale et colmaté réduit la puissance du çonné STIGA soit tourné vers le haut, vers le moteur et en accroît l'usure. support de lame (non vers l'herbe). Remonter la Démonter le filtre à...
  • Page 29 Re- visser la bougie. Nettoyer la tondeuse bien et la remiser en un en- droit sec. ENTRETIEN Les pièces d’origine sont fournies par des services spécialisés et par de nombreux revendeurs. www.stiga.com...
  • Page 30: Italiano

    ITALIANO Il manubrio ha quattro posizioni. Allentare il fer- SIMBOLI mo con un piede e posizionare il manubrio nella posizione voluta (fig. 3): I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per 1. Per il taglio normale. ricordare che durante l'uso occorre prestare atten- zione e cautela.
  • Page 31 ITALIANO Se la staffa di avviamento/spegnimento RIFORNIMENTO DI BENZINA non funziona, spegnere il motore staccan- Fare rifornimento prima di mettere in do il cavo dalla candela. Consegnare im- moto. Non togliere mai il tappo del ser- mediatamente il rasaerba ad un'officina batoio con il motore in moto o se questo autorizzata per le necessarie riparazioni.
  • Page 32 Per sostituire le lame, allentare le bullone. Montare Sostituite l'olio la prima volta dopo cinque ore di le lame in modo che il marchio STIGA punzonato, esercizio e poi ogni 50 ore di esercizio o almeno sia rivolto verso il fissaggio della lama, non verso una volta per stagione.
  • Page 33 Tirare lentamente la maniglia di avviamento per distribuire l'olio nel cilindro. Rimontare la can- dela. Pulire accuratamente il rasaerba e conservare al coperto, in luogo asciutto. ASSISTENZA I ricambi originali vengono forniti dalle officine di assistenza e dai rivenditori autorizzati. www.stiga.com...
  • Page 34: Español

    ESPAÑOL 1. Para corte normal. SÍMBOLOS 2. Para cortar desbajo de árboles, arbustos, etc. Los siguientes símbolos se encuentran en la má- 3. Posición de aparcamiento. quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al 4. Posición de entrega y almacenamiento. El ma- manejarla.
  • Page 35 ESPAÑOL fijándolo en la posición de apretado contra el LLENE EL DEPOSITO DE GASOLINA manillar), pues no podría pararse entonces el Poner el combustible antes de arrancar motor. el motor. No quitar la tapa del depósito ni cargar gasolina cuando el motor está 2.
  • Page 36: Cambio De Aceite

    Para cambiar cuchillas, quitar el tornillo. Montar la 10W-30. El cárter tiene una capacidad de unos 0,6 nueva cuchilla de manera que el logotipo STIGA litros. Ponga aceite hasta la marca de “FULL/ quede orientado hacia arriba, a la fijación de la cu- MAX”...
  • Page 37 Volver a montar la bujía. Limpiar bien la máquina y guardarla bajo techo y en lugar seco. SERVICIO TÉCNICO Las piezas de repuesto originales se pueden encon- trar en los talleres de reparación y en otros estable- cimientos. www.stiga.com...
  • Page 38: Português

    PORTUGUÊS 1. Para corte normal. SÍMBOLOS 2. Para cortar por baixo de árvores, arbustos etc. Os símbolos seguintes encontram-se na máquina 3. Posição de estacionamento. para que se lembre do cuidado e atenção necessá- 4. Posição de entrega e armazenamento. O guiador rios à...
  • Page 39 PORTUGUÊS arranque. ENCHER O DEPÓSITO DE GASOLINA Mantenha as mãos e os pés afastados da Abasteça gasolina antes de dar o arran- lâmina rotativa. Nunca meta as mãos ou que ao motor. Não retire nunca a tampa do depósito nem abasteça gasolina com os pés por baixo da cobertura das lâmi- o motor a funcionar ou ainda quente.
  • Page 40: Filtro De Ar

    PORTUGUÊS MAX” na vareta do óleo. Não encha demais. MANUTENÇÃO FILTRO DE AR Não efectuar quaisquer serviços de ma- Um filtro de ar sujo e entupido reduz a potência do nutenção no motor nem na cortadora motor e aumenta o desgaste do mesmo. sem primeiro ter parado o motor e reti- Desmonte o filtro de ar com cuidado, de forma a rado o cabo da vela de ignição.
  • Page 41 óleo se distribuir no cilindro. Vol- te a aparafusar a vela de ignição. Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto fe- chado e seco. ASSISTÊNCIA TÉCNICA As peças sobressalentes genuínas são fornecidas pelas oficinas de assistência técnica e por muitos revendedores. www.stiga.com...
  • Page 42: Polski

    POLSKI Uchwyt sterowniczy mo¿na ustawiæ w czterech OZNACZENIA ró¿nych wysoko¶ciach. Uwolnij nog± blokadê i ustaw odpowiedni± wysoko¶æ uchwytu sterowniczego (rys. 3). Na maszynie znajduj± siê nastêpuj±ce oznaczenia przypominaj±ce o koniecznoci zachowania 1. Normalne koszenie. ostro¿no¶ci i uwagi podczas jej obs³ugi. 2, Koszenie wokó³...
  • Page 43 POLSKI WY£¡CZANIE SILNIKA TANKOWANIE Paliwo nale¿y zatankowaæ przed Zaraz po wy³±czeniu silnik mo¿e byæ uruchomieniem silnika. Nie wolno bardzo gor±cy. Nie dotykaj t³umika, odkrêcaæ korka paliwowego i cylindra ani ¿eberek ch³odz±cych tankowaæ paliwa, gdy silnik jest silnika, gdy¿ grozi to oparzeniem. uruchomiony lub nie zd±¿y³...
  • Page 44: Wymiana Oleju

    W celu wymiany no¿a nale¿y odkrêciæ ¶rubê FILTR POWIETRZA mocuj±c±. Nowy nó¿ zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w kierunku uchwytu no¿a (nie w Zanieczyszczony lub zapchany filtr powietrza kierunku trawy). Za³ó¿ z powrotem podk³adkê i powoduje zmniejszenie mocy silnika i przyspiesza ¶rubê.
  • Page 45 ¶wiecê. Poci±gnij delikatnie za uchwyt rozrusznika, aby olej móg³ zostaæ rozprowadzony po cylindrze. Wkrêæ ¶wiecê zap³onow±. Kosiarkê nale¿y dok³adnie oczy¶ciæ i umie¶ciæ na przechowanie w suchym pomieszczeniu, wewn±trz budynku. SERWISOWANIE Oryginalne części zamienne dostarczane są przez warsztaty serwisowe i przedstawicieli handlowych. www.stiga.com...
  • Page 46: Latviski

    LATVIEŠU 1. Normālai pļaušanai. SIMBOLI 2. Pļaušanai zem kokiem, krūmiem u.tml. Uz mašīnas atrodas šādi simboli, kas atgādina par 3. Novietojuma stāvoklis. drošības pasākumiem un informē par to, kam būtu 4. Transportēšanas un glabāšanas stāvoklis. jāpievērš uzmanība, mašīnu lietojot. Rokturis aizņem mazāk vietas, ja fiksatori ir Simbolu nozīme: palaisti vaļīgāk un rokturis ielocīts uz iekšu.
  • Page 47 LATVIEŠU Vienmēr izmantojiet tikai attīrītu, svinu nesaturošu Iestatiet pļaušanas augstumu tādā līmenī, lai benzīnu. Nekādā gadījumā neizmantojiet divtaktu asmens nevarētu aizķert nelīdzenas virsmas. benzīnu, kas sajaukts ar eļļu. Nav vēlams pļaut slapju zāli. Tādā gadījumā zāle Atcerieties, ka benzīnu nevar uzglabāt pārāk ilgi. pielīp pļāvēja apvalka apakšējai daļai, sniedzot Vienmēr pērciet tikai tik daudz benzīna, cik varat sliktākus pļaušanas rezultātus.
  • Page 48 10W-30 eļļu. Kartera tilpums ir aptuveni 0,6 litri. Lai nomainītu asmeni, atskrūvējiet asmens skrūvi. Uzpildiet līdz atzīmei “FULL/MAX” eļļas Jauno asmeni ievietojiet tā, lai marķētais STIGA mērītājā. logo būtu pavērsts pret asmens stiprinājumu (nevis pret zāli). Uzlieciet atpakaļ paplāksni un asmens GAISA FILTRS skrūvi.
  • Page 49 Ielejiet vienu tējkaroti motoreļļas aizdedzes sveces atverē. Lēnām pavelciet startera rokturi, lai eļļa cilindrā sadalās vienmērīgi . Pieskrūvējiet aizdedzes sveci. Rūpīgi iztīriet pļaujmašīnu un glabājiet to telpās sausā vietā. APKOPE Oriģinālās rezerves daļas piegādā servisa darbnīcas un daudzi izplatītāji. www.stiga.com...
  • Page 50: Lietuvi ¹ Kai

    LIETUVIŠKAI Rankena turi keturias skirtingas padėtis. Koja SIMBOLIAI atlaisvinkite fiksatorių ir pastatykite rankeną į norimą padėtį (3 pav.). Ant mašinos pavaizduoti toliau nurodyti simboliai, 1. Vejos pjovimui įprastu būdu. kad primintų jums apie saugumo priemones ir reikiamą dėmesį naudojantis mašina. 2.
  • Page 51 LIETUVIŠKAI PRIPILDYKITE BENZINO BAKĄ užfiksuojant ją nuspaustoje padėtyje prie vairavimo rankenos), kadangi variklio nebus Įpilkite benzino prieš užvesdami variklį. galima sustabdyti. Kai variklis veikia ar tebėra karštas, negalima atidaryti bako dangtelio ar 2. Jei paliekate vejapjovę be priežiūros, nuo pilti benzino. uždegimo žvakės nuimkite laidą.
  • Page 52 0,6 l alyvos. Įpilkite alyvos iki „FULL/MAX“ Kad pakeistumėte ašmenis, atlaisvinkite geležtės matuoklio ˛ymos. tvirtinimo varžtą. Uždėkite naują geležtę taip, kad štampuotas „STIGA“ logotipas būtų nukreiptas į ORO FILTRAS ašmenų laikiklį (ne į žolę). Uždėkite poveržlę ir įsukite varžtą. Iki galo įsukite geležtės tvirtinimo Dėl nešvarumais užteršto ar užsikimšusio oro filtro...
  • Page 53 Įpilkite arbatinį šaukštelį variklio alyvos pro žvakės angą. Lėtai traukite užvedimo rankeną, kad alyva pasiskirstytų cilindre. Vėl įsukite uždegimo žvakę. Kruopščiai nuvalykite vejapjovę ir laikykite ją sausoje patalpoje. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Originalias dalis tiekia techninės priežiūros dirbtuvės ir daugelis prekybos atstovų. www.stiga.com...
  • Page 54 –”—— »… ” ÛΡ ÂÒÚ¸ ˜ÂÚ˚ ÔÓÎÓÊÂÌˡ. ŒÒ‚Ó·Ó‰ËÚ —»Ã¬ŒÀ¤ ÒÚÓÔÓ Ò ÌÓÊÍÓÈ Ë ÔÓÒÚ‡‚¸Ú Ûθ ‚ ÌÛÊÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË (ËÒ. 3). Õ‡ χ¯ËÌ ËϲÚÒˇ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ 1. ƒÎˇ Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÚËÊÍË. ̇ÔÓÏË̇ڸ ¬‡Ï Ó ÏÂ‡ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, 2. ƒÎˇ ÒÚËÊÍË ÔÓ‰ ‰Â‚¸ˇÏË, ÍÛÒÚ‡ÏË Ë Ú.‰. ÍÓÚÓ˚Â...
  • Page 55 –”—— »… Œ—“¿ÕŒ¬ ¿ ƒ¬»√¿“≈Àfl «¿œ–¿¬ ¿ ¡≈Õ«»ÕŒÃ œÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ƒ‚Ë„‡ÚÂθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÁ‡ÎÂÈÚ ·ÂÌÁËÌ. ÕËÍÓ„‰‡ Ì ÒÌËχÈÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó˜Â̸ „Óˇ˜ËÏ. Õ Í˚¯ÍÛ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡ Ë Ì ÔËÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ Í „ÎÛ¯ËÚÂβ, ‰ÓÎË‚‡ÈÚ ·ÂÌÁËÌ, ÂÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ ˆËÎË̉Û ËÎË Í Ù·̈‡Ï ÒËÒÚÂÏ˚ ¢Â...
  • Page 56 –”—— »… œÂ‚‡ˇ Á‡ÏÂ̇ χÒ· ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ÔÓÒΠ5 Œ¡—À”∆»¬¿Õ»≈ ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ë Á‡ÚÂÏ Í‡Ê‰˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ËÎË Ê ӉËÌ ‡Á ‚ ÒÂÁÓÌ. ƒÓÒڇ̸Ú ¯ÛÔ, ̇ÍÎÓÌËÚ ÕË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ̇˜Ë̇ÈÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Ë ÒÎÂÈÚ χÒÎÓ ‚ ÒÓÒÛ‰. ¡Û‰¸Ú ÂÏÓÌÚ ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰‚Ë„‡ÚÂΡ ÓÒÚÓÓÊÌ˚, ˜ÚÓ·˚...
  • Page 57 ОБСЛУЖИВАНИЕ ƒÎˇ Á‡ÏÂÌ˚ ÌÓÊÂÈ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ·ÓÎÚ. ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Фирменные запасные части поставляются ‚˚‰‡‚ÎÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ STIGA ·˚Î ÔÓ‚ÂÌÛÚ сервисными мастерскими и дилерами. ‚‚Âı ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÍÂÔÎÂÌˡ ÌÓʇ (Ì ‚ ÒÚÓÓÌÛ www.stiga.com Ú‡‚˚). ”ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ӷ‡ÚÌÓ ¯‡È·Û Ë ·ÓÎÚ.
  • Page 58: Èesky

    ÈESKY 2. Sekání pod stromy, keøi apod. SYMBOLY 3. Parkovací poloha. 4. Poloha pøi dodávce a pøi pøechovávání. Rukovì» Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby zabere ménì místa, povolíte-li kohoutky a ruko- pøipomnìly nutnost být opatrný a pozorný pøi vì»...
  • Page 59 ÈESKY Pozor! Nezapomeòte, ¾e normální bezolovnatý Nesekejte trávu mokrou. Mokrá tráva snáze uvázne benzín je èerstvý výrobek, nekupujte nikdy víc pod poklopem a výsledek sekání je hor¹í. benzínu ne¾ mù¾ete spotøebovat do 30 dnù. Vý¹ku sekání lze mìnit posunutím osy kol mezi tøemi polohami (obr.10).
  • Page 60 Pou¾ívejte v¾dy originální náhradní díly. Abyste mohli vymìnit nù¾, povolte vrut. Namontujte nový nù¾ tak, aby vyra¾ená firemní znaèka STIGA byla obrácena dovnitø stroje (nikoli proti trávníku). Namontujte zpìt podlo¾ku a vrut. Vrut øádnì utáhnìte. Dotahovací moment 40 Nm (obr.13).
  • Page 61: Slovensko

    SLOVENSKO 3. Parkirni položaj. SIMBOLI 4. Položaj, v katerem se stroj transportira in skladišči. Ročaj zavzame manj prostora, če Na stroju so ti simboli, ki vas vedno opozarjajo na zaklepne gumbe sprostite in ga zložite. previdnost in pozornost, potrebni pri uporabi stroja.
  • Page 62 SLOVENSKO Vedno uporabljajte čisti neosvinčeni bencin. Izogibajte se košnji mokre trave. Trava se takrat Nikoli ne smete uporabljati bencinske mešanice za veliko lažje prime na spodnji del ohišja, zaradi dvotaktne motorje. česar so rezultati pri košnji slabši. Ne pozabite, da je bencin hlapljiva snov. Vedno Višina košnje se lahko nastavi na tri različne kupite samo toliko bencina, kot ga lahko porabite vnaprej določene višine s premikanjem osi koles...
  • Page 63 Novo rezilo namestite tako, da je žig z da olje izteče v posodo. Pazite, da olje ne teče na logotipom STIGA obrnjen proti držalu rezila travo. (in ne proti travi). Vnovič namestite podložko in Nalijte novo olje: Uporabljajte olje SAE 30 ali vijak za rezilo.
  • Page 64 SVENSKA HÄUFIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS 1) Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-0643-06” trägt. Best. nr. Part No. Description Benennung 1111-9502-01 Blade bar Messerbalken 1111-5232-16 Balde bolt Messerbolzen 1111-0011-01 Washer Scheibe 1111-9023-02 Blade holder Messerhaltungen...
  • Page 65 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая марка 1.Kategori Gräsklippare med bensinmotor 8.Fabrikat Marque STIGA Značka Luokka Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Gyártmány Kategori Plæneklipper med benzinmotor Fabrikat Marca...
  • Page 66 Izjava ES o skladnosti EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Декларация EC о соответствии EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Ten produkt odpowiada następującym normom:...
  • Page 67 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 68 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 69 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 70 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 71 NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 72 M O W I N G A H E A D GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S w w w. s t i g a . c o m...

This manual is also suitable for:

Tornado 45

Table of Contents