Download Print this page
marklin E 44 (144) User Manual
Hide thumbs Also See for E 44 (144):

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Baureihe E 44 (144)

Advertisement

loading

Summary of Contents for marklin E 44 (144)

  • Page 1 Baureihe E 44 (144)
  • Page 2 Exploitation Vorbild Seite 5 Prototype Page 6 dans le réel Page 7 Grootbedrijf Blz. 8 Betrieb Seite 9 Operation Page 16 Fonctionnement Page 23 Exploitatie Blz. 30 Betrieb auf Operation on Exploitation Bedrijf op der Anlage Seite 37 a layout Page 37 sur réseau Page 37...
  • Page 3 Vorbild...
  • Page 4 Vorbild Die Elektrolokomotive der Baureihe E 44 (144) Die Wirtschaftskrise Ende der 20er-Jahre im 20. Jahrhundert führte zu einem Eingesetzt wurden diese Lokomotiven schwerpunktmäßig auf der ab 1933 vorübergehenden Erlahmen der Aktivitäten der Deutschen Reichsbahn bei elektrifizierten Strecke Stuttgart- Augsburg. Von den 174 vor dem Krieg der weiteren Streckenelektrifizierung.
  • Page 5 Prototype The Class E 44 (144) Electric Locomotive The economic crisis at the end of the 1920s in the 20th century lead to an These locomotives were used mostly on the Stuttgart – Augsburg route ongoing decline in activity on the German State Railroad for further route that was electrified starting in 1933.
  • Page 6: Exploitation Dans Le Réel

    Exploitation dans le réel La locomotive électrique de la série E 44 (144) La crise économique des années 20 du 20e siècle entraîna un ralentissement Ces locomotives furent utilisées essentiellement sur la ligne Stuttgart – notable des activités de la Deutsche Reichsbahn en matière d’électrification de Augsbourg, électrifiée depuis 1933.
  • Page 7 Grootbedrijf De elektrische locomotief van de serie E 44 (144) De economische crisis aan het eind van de jaren twintig in de 20e eeuw Deze locomotieven werden met concentratie op het vanaf 1933 geëlektrifi- leidde tot een voorbijgaand verflauwen van de activiteiten van de Deutsche ceerde traject Stuttgart-Augsburg ingezet.
  • Page 8: Betrieb

    Betrieb 2.1 Funktion Diese Lok mit eingebauter • 80 Digital- (4 Delta-) Adressen • Nur im Betrieb mit der • Befahrbarer Mindestradius: Digital-Elektronik bietet: über Codierschalter einstellbar. Control-Unit 6021: Schaltbares 600 mm. Empfohlener Mindest- Eingestellte Adresse ab Werk: 44. Geräusch eines Signalhorns. radius: 1020 mm.
  • Page 9 Betrieb 2.2 Einstellen der Betriebsart 2.2.2 Digital-/Delta-Adresse Hinweis: 2.2.1 Betriebsart einstellen oder Digital-/Delta-Adresse einstellen Die Digitaladressen 24, 60, 72 und 78 entsprechen den vier Delta- Adressen. Schritt 2: Schritt 1: Schritt 2: Die Digital-/Delta-Adresse wird an Dach abnehmen (Pfeifen heraus- Die analoge Betriebsart wird am den Schaltern 1 bis 8 des 10-fach drehen, Dach nach hinten schieben...
  • Page 10 Betrieb Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – – 2 3 – 5 – – 8 – – 2 3 – 5 – – – – – – 3 – 5 – 7 – – –...
  • Page 11 Betrieb 2.3 Einstellen P1: Anfahr-/ Bremsverzögerung Hinweis: der Fahrparameter (gemeinsam) Die beiden Potis zum Einstellen Linksanschlag: minimale Verzögerung. der Fahrparameter auf der unteren Rechtsanschlag: maximale Verzöge- Digital-Platine nicht mit dem Poti 1. Dach abnehmen (Pfeifen heraus- rung. zur Lautstärkeregelung auf der drehen, Dach nach hinten schieben oberen Platine verwechseln.
  • Page 12 Betrieb 2.4 Betrieb mit den einzelnen Codierschalter auf der Rückseite dieses nach links über die Stellung „0“ hin- Drücken der Taste „f3“: Versorgungs-Systemen Gerätes in folgende Stellung gebracht weg: Fahrtrichtungswechsel. Einschalten des Geräuschs eines werden: Signalhorns. Anschließend unbe- 2.4.1 Digital Hinweis: dingt durch ein weiteres Betätigen Schalter:...
  • Page 13 Betrieb 2.4.2 Fahren der Lok mit Delta 2.4.3 Fahren mit Wechselspannung 2.4.4 Fahren mit Gleichspannung Zum Fahren der Lok mit Märklin In der Betriebsart „Wechselspannung“ Gleichspannungs-Fahrgeräte werden Im Betrieb mit Gleichspannung ist die Delta wird an dem Handregler kann die Lok z.B. mit dem Transfor- von Märklin für Spur-1-Modelle nicht fahrtrichtungsabhängige Beleuchtung Delta-Mobil die eingestellte Lok-...
  • Page 14 Betrieb 2.5 Einstellen der 2.5.1 Lautstärke einstellen 2.5.2 Codierschalter auf der Hinweis: Geräuschelektronik Sound-Elektronik Dieser Codierschalter befindet Hinweis: Dieses Poti befindet sich sich auf der oberen Sound- Elektronik. Verwechseln auf der oberen Sound-Elektronik. Vorsicht: Ein Verändern der Werks- Für die nachfolgenden Einstellarbeiten Verwechseln Sie auf keinen Fall einstellung kann zur Zerstörung Sie ihn auf keinen Fall mit dem...
  • Page 15: Operation

    Operation 2.1 Function This locomotive has a built-in digital • 80 Digital (4 Delta) addresses can • Only in operation with the • Minimum radius required for electronic circuit and offers the follo- be set with coding switches. 6021 Control-Unit: Sound effect for operation: 600 mm / 23-5/8”.
  • Page 16 Operation 2.2 Setting the Mode of 2.2.1 Setting the Mode of 2.2.2 Setting Digital/Delta Important: Operation or Digital/Delta Operation Address The digital addresses 24, 60, 72, Address nd 78 correspond to the four Delta addresses. Step 2: Step 2: Step 1: The analog mode of operation is set The Digital/Delta address is set with Removing the roof (unscrew whistles,...
  • Page 17 Operation Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – – 2 3 – 5 – – 8 – – 2 3 – 5 – – – – – – 3 – 5 – 7 – – –...
  • Page 18 Operation 2.3 Setting the Running P1: Acceleration/braking delay Important: Characteristics (together) Do not confuse the two potentio- Left stop: minimum delay meters for setting the running cha- Right stop: maximum delay racteristics on the lower digital cir- 1. Removing the roof cuit board with the potentiometer (unscrew whistles, push the roof P2: Maximum speed...
  • Page 19 Operation 2.4 Operation with the Operating the locomotive with the Important: Pressing button “f3”: Different Power Systems 6021 Control Unit: On the 6021 Control Unit two arrows Turns the sound of a horn on. Now to the right of the address display quickly turn this function off by pres- 2.4.1 Digital Entering the locomotive address.
  • Page 20 Operation 2.4.2 Operating the locomotive 2.4.3 Operating the locomotive All other functions (sound effects, In operation with direct current the with Delta on alternating current Telex) are always turned off in AC headlights change direction with the power operation. direction of travel and are on all of To operate the locomotive with Märklin When the locomotive is operated with the time.
  • Page 21 Operation 2.5 Adjusting the Sound no circumstances should you con- 2.5.2 Coding Switches on the Important: These coding switches Effects Circuit fuse this potentiometer with one of Sound Effects Electronic are located on the upper electronic the potentiometers on the lower Circuit circuit for sound effects.
  • Page 22 Fonctionnement 2.1 Fonctionnement Utilisation de cette locomotive continu (en exploitation conven- • Exploitable uniquement avec • Rayon minimal d’inscription en équipée d'une électronique Digital: tionnelle) se fait manuellement sur Control-Unit 6021: bruiteur élec- courbe: 600 mm. Rayon minimal la platine électronique. tronique commutable pour repro- recommandé: 1 020 mm.
  • Page 23 Fonctionnement 2.2 Réglage du mode 2.2.1 Réglage du mode 2.2.2 Réglage de l’adresse Remarque: d’exploitation ou de d’exploitation Digital/Delta Les adresse Digital 24, 60, 72 et 78 l’adresse Digital /Delta correspondent aux 4 adresses Delta. Etape 2: Etape 2: Etape 1: Le mode d’exploitation analogique L’adresse Digital / Delta est réglée à...
  • Page 24 Fonctionnement Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – – 2 3 – 5 – – 8 – – 2 3 – 5 – – – – – – 3 – 5 – 7 – – –...
  • Page 25 Fonctionnement 2.3 Réglage des P1: temporisation d'accélération-frei- Remarque: Ne pas confondre les paramètres de marche nage (commune). deux potentiomètres pour le régla- A fond contre la butée gauche: ge des paramètres de marche temporisation minimale. situés sur la platine Digital 1.
  • Page 26 Fonctionnement 2.4 Exploitation avec des Remarque: Une pression sur la touche „f3“ : Sélecteur: systèmes d'alimentation sur la Control Unit 6021, le sens de Activation du bruitage de l’avertisseur séparés Position: marche est indiqué par les deux sonore suivie ensuite impérativement flèches situées à...
  • Page 27 Fonctionnement 2.4.2 Conduite de la locomotive Toutes les autres fonctions (bruitage, Toutes les autres fonctions (bruitage, Indication: en mode Delta Telex) sont toujours désactivées en Telex) sont toujours désactivées en Les régulateurs de vitesse H0 à ten- exploitation Delta. exploitation à courant alternatif. sion continue fournissent une tension L'adresse qui a été...
  • Page 28 Fonctionnement 2.5 Réglage du bruiteur potentiomètres pour le réglage 2.5.2 Clavier de codage sur la Remarque: des paramètres de marche situés platine de bruiteur ce clavier de codage se trouve sur la platine Digital inférieure. sur la platine de bruitage supér- D’abord enlever la toiture pour les tra- Attention: une modification du ieure.
  • Page 29 Exploitatie 2.1 Werking Deze loc met ingebouwde digitaal- • 80 digitale- (4 Delta-) adressen • Alleen bij het gebruik van de • Berijdbare minimale radius: elektronica biedt u: instelbaar met de codeerschakelaar. Control-Unit 6021: schakelbaar 600 mm. Aanbevolen minimale Vanaf de fabriek is het adres 44 geluid van een signaalhoorn.
  • Page 30 Exploitatie 2.2 Instellen van het 2.2.1 Bedrijfssysteem instellen 2.2.2 Digitaal-/Delta-adres Opmerking: bedrijfssysteem of het instellen de digitale adressen 24, 60, 72 en 78 digitale-/Delta adres. komen overeen met de vier Delta Stap 2: Stap 2: adressen. het analoge bedrijfssysteem wordt Het digitale-/Delta adres wordt met Stap 1: met schakelaar 10 (gemerkt met “0“)
  • Page 31 Exploitatie Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – – 2 3 – 5 – – 8 – – 2 3 – 5 – – – – – – 3 – 5 – 7 – – –...
  • Page 32 Exploitatie 2.3 Instellen van de P1: optrek-/afremvertraging Opmerking: rij-parameters (gemeenschappelijk) de beide potentiometers voor het linkeraanslag: minimale vertraging. instellen van het rijgedrag op de rechteraanslag: maximale vertraging. onderste printplaat niet verwisse- 1. Dak verwijderen (fluiten er af- len met de potentiometer voor het draaien, dak naar achteren schuiven P2: maximumsnelheid geluidsvolume op de bovenste...
  • Page 33 Exploitatie 2.4 Het bedrijf met de schakelaars op de achterzijde van de Het verdraaien van de regelknop Indrukken van toets “f3“: inschakelen verschillende Control Unit op de volgende wijze naar links, door de stand „0”: van het geluid van een signaalhoorn. bedrijfssystemen ingesteld worden: omkeren van de rijrichting.
  • Page 34 Exploitatie 2.4.2 Rijden van de loc met Delta 2.4.3 Rijden van wisselspanning 2.4.4 Rijden van gelijkspanning Om met de loc binnen Märklin Delta Bij het wisselstroombedrijf kan de loc Rijregelaars voor gelijkspanning wor- Bij gebruik met gelijkspanning is de te kunnen rijden, wordt op de hand- bijv.
  • Page 35 Exploitatie 2.5 Instellen van de meter in geen geval met één van 2.5.2 Codeerschakelaar op de Opmerking: geluidselektronica de potentiometers op de onderste geluidsprintplaat de 8-voudige codeerschakelaar printplaat voor het instellen van bevindt zich op de bovenste print- het rijgedrag. Pas op: het wijzigen van de plaat.
  • Page 36 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan 3.1 Anschluss der Gleisanlage 3.1 Connections between the track 3.1 Connexion des voies ferrées 3.1 Aansluiting van de sporen Um Spannungsverluste auf der An- layout and the transformer Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de model- lage zu vermeiden ist immer auf gutes...
  • Page 37 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Bei Oberleitungsbetrieb: En cas d’alimentation par caténaire: Rückleitermarkierung (Stern) tenir compte du marquage rela- an der Lokunterseite beachten! tif au retour de courant (étoile), situé sous la locomotive! With catenary operation: Bij bovenleidingsbedrijf: Pay attention to the ground...
  • Page 38: Wartung

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.1 Dach abnehmen / Gehäuse entfernen Removing the roof / Removing the body Enlever toiture / enlever caisse Dak er afnemen / kap verwijderen...
  • Page 39 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.2 Umschalten auf Oberleitungsbetrieb 4.3 Pantograph lösen Switching to catenary operation Releasing the pantograph Passage sur exploitation par caténaire Détacher le pantographe Omschakelen naar bovenleidingsbedrijf Pantograaf los maken...
  • Page 40 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.4 Fahrgestell ölen Oiling the trucks Graisser le mécanisme de roulement Aandrijving oliën...
  • Page 41 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.5 Rad-Schleifer wechseln 408 841 rot – red – rouge – rood 408 842 braun – brown – marron – bruin Changing the wheel pickups Remplacer frotteur de roues Wielas-sleper vervangen...
  • Page 42 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.6 Haftreifen wechseln 4.7 Dach aufsetzen Changing traction tires Reinstalling the roof Remplacer bandages Reposer toiture Antislipband vervangen Dak plaatsen 591 500...
  • Page 43 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.