Peavey Duel 212 Operating Manual

Peavey Duel 212 Operating Manual

Single unit guitar amplifier

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Peavey Duel 212

  • Page 2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
  • Page 3 90’s, we have included a footswitchable effects loop, as well. From crystal clean to raunchy crunch, the Duel 212 is a very versatile amplifier for many guitarists’ playing style . . . PERFECT!
  • Page 4 BRIGHT SWITCH (5) Provides a preset boost to treble frequencies. To activate, depress the switch to its “in” position. The bright function affects only the clean channel. BOOST SWITCH (6) Boosts the overall system gain of the clean channel. Depress to the “in” position to activate. CLEAN LED (7) Illuminates green when amp is switched to clean channel.
  • Page 5 (+ or -) to minimize hum. Should a hum/noise problem continue, consult your authorized Peavey dealer, the Peavey factory, or a qualified service technician.
  • Page 6: Specifications

    EFFECTS RETURN (7) Input for returning signals from external low-level effects or signal processing equipment. NOTE: Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the effects send jack (6) output into the outboard unit(s) and back into the effects return (7) input using shielded cable with l/4” phone plugs. Only non-gain effects devices (chorus, reverb, delay, etc.) should be used in the effects loop.
  • Page 7: Power Amplifier Section

    POWER AMPLIFIER SECTION The following specs are measured @ 1 kHz with presence and resonance at 0 and effects level at 10. Rated Power & Load: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms Power @ Clipping: Typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC line 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms Frequency Response: +O, -3 dB, 50 Hz to 20 kHz...
  • Page 8: Tone Settings

    Metal out out Country Tone settings are general and will vary according to type of guitar, type and gauges of strings, type of pickup and even type of pick. Personal taste, playing style, and type TONE SETTINGS of music, greatly contribute to desired tonality.
  • Page 9 10s aiios 90, incluye un circuit0 de efectos conmutables por pedal. Al entregar un sonido claro coma el cristal o estruendoso coma el trueno, el Duel 212 es el amplificador IDEAL para adaptarse a 10s estilos singulares de muchos guitarristas diferentes.
  • Page 10 CONMUTADOR DE REFUERZO (BOOST) (6) Refuerza la ganancia general de1 sistema para el canal limpio (clean). Oprimir para activarlo. DIODO DEL CANAL LIMP10 (CLEAN) (7) Se ilumina de color Verde para indicar que el amplificador est6 conmutado al canal limpio (Clean). DIODO DEL CANAL PRIMARIO (LEAD) (8) Se ilumina de color Verde para indicar que el amplificador esta conmutado al canal primario (Lead).
  • Page 11 (+ o -) o hasta que el ruido disminuya. NOTA: Si el problema de ruido continua, consulte su representante autorizado de Peavey, la fabrica de Peavey, o un tecnico de servicio calificado. EL INTERRUPTOR DE TIERRA NO FUNCIONA EN LOS MODELOS DE 220/240 VOLTIOS.
  • Page 12 ENCHUFE DEL PEDAL DE CONTROL REMOTO (4) Usado para conectar el pedal de control remoto. El pedal de control se utiliza para seleccionar entre el canal limpio y el primario y para activar o desactivar el efecto, la reverberation y el tremolo. NIVELES (5) Ajusta el nivel de voltaje para el circuit0 de efectos.
  • Page 13 Valverb Peavey tout en possedant l’aspect fonctionnel des annees 90, puisque nous avons install6 egalement des effets command& par pedale. De la purete du cristal aux grincements percutants, le Duel 212 est un amplificateur aux possibilites infinies qui convient au style de tous les guitaristes.. .PARFAIT ! CARACTERISTIQUES Tous les preamplificateurs a tubes et les amplificateurs de puissance.
  • Page 14 COMMUTATEUR D’AUGMENTATION (6) Augmente le gain d’ensemble du canal Clean. Pour activer cette fonction, appuyer en position marche (<<in>>). DEL CLEAN (7) Ce voyant vert s’allume lorsque l’amplificateur est branch6 sur le canal Clean. DEL PRINCIPAL (8) Ce voyant rouge s’allume lorsque l’amplificateur est branch6 sur le canal principal. BRIGHT SWITCH (Selecteur de brillance) (9) Produit un renforcement des frequences aigues.
  • Page 15 (+ ou -) ou jusqu’a ce que le bruit diminue. NOTE: Si le probleme de bbruit persiste, consultez votre detaillant autorise Peavey, la fabrique Peavey, ou un technicien de service qualifie. LE SELECTEUR DE MISE A TERRE NE FONCTIONNE PAS SUR LES APPAREILS 220/240 VOLT.
  • Page 16 NIVEAU (5) Regle la tension de la boucle d’effets. Si le niveau d’envoi est trop bas pour un dispositif d’effets speciaux, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre ; s’il est trop haut, tournez-la dans le sens contraire. EFFECTS SEND (Envoi d’effets) (6) Prise de sortie servant &...
  • Page 17 Rohrenverst;irker der 60er Jahre erinnert. Fur einen klassischen Klang wurde das Tremolo-Design des Peavey Valverbs integriert, und urn der Funktionalitat der 90er Jahre Rechnung zu tragen, haben wir such eine durch ein FuBpedal schaltbare Effektschleife hinzugefiigt. Von kristallklar bis rauchig dunkel - der Duel 2 12 ist ein vielseitiger Verstarker, der den Wunschen und Anforderungen von Gitarristen der verschiedensten Stilrichtungen Rechnung tragt .
  • Page 18 BOOST-SCHALTER (6) Verstarkt die Gesamtverstarkung des Clean-Kanals. Drucken Sie den Schalter ein (JN“-Position) , urn den Boost zu aktivieren. CLEAN LED (7) Diese LED leuchtet grtin auf, wenn der Verstarker auf den Clean-Kanal (unverzerrte Signalwiedergabe, ohne Effekte) geschaltet wird. LEAD LED (8) Diese LED leuchtet rot auf, wenn der Verstgrker auf den Lead-Kanal (durch Effekte veranderte geschaltet wird.
  • Page 19 PRASENZFILTER (20) Der hohe Frequenzbereich der Lautsprecherbox wird feinabgestimmt, indem der Dampfungsfaktor des Verstgrkers fur hohe Frequenzen variiert wird. Dieser Regler kann so eingestellt werden, da8 der Verstarkungsfaktor fur die hohen Frequenzen der Endstufe am Prasenz-/Dampfungspunkt der Lautsprecherbox verstarkt wird, urn den Frequenzabfall der hohen Frequenzen auszugleichen.
  • Page 20: Effects Send

    EFFECTS SEND (6) Ausgang fiir externe Effekte. EFFECTS RETURN (7) Eingang fiir riickfiihrende Signale von niederohmigen Effekten oder Signal-Prozessoren. HINWEIS: Signale werden an AurSeneffekte oder signalverarbeitende Einheiten iibergeben, indem die Effekt-Sende- Buchse (6) (Ausgang) mit den AulSeneinheiten und diese wiederum mit dem Effekt-Rtickkehr-Eingang werden.
  • Page 21 For further information on other Peavey products, ask your Authorized Peavey Dealer for the appropriate Peavey catalog/publication: Sound Reinforcement Enclosures Mixers, Powered/Non-Powered Bass Guitars Guitars Bass Amplification Guitar Amplification Microphones Keyboards Lighting Accessories/Cables Effects Processors AxcessTM Wear The Peavey BeatTM...
  • Page 22 If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from date of purchase;...
  • Page 23: Important Safety Instructions

    The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician. This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics. Exposure to extremely high noise levels may induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time.
  • Page 24 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-l 278 01995 #80302 104 Printed in U.S.A. 6/95...

Table of Contents