Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PAC 512/512 IP Access Controller
Quick Start Guide
PAC 512/512 IP Zutrittgruppe kontroller
Kurzanleitung
PAC 512/512 IP Contrôleur d'accès
Guide d'initiation rapide
PAC 512/512 IP Controlador de acceso
Guía de inicio rápido
PAC 512/512 IP Styrenhet för access
Snabbstart
PAC 512/512 IP Toegangscontroller
Snelstartgids
PAC 512/512 IP Styreenhet for adgang
Hurtigguide
PAC 512/512 IP 门控制器
快速启动指南
sdsdy
17474v4.0
Sep 06

Advertisement

loading

Summary of Contents for PAC 512

  • Page 1 PAC 512/512 IP Access Controller Quick Start Guide PAC 512/512 IP Zutrittgruppe kontroller Kurzanleitung PAC 512/512 IP Contrôleur d'accès Guide d'initiation rapide PAC 512/512 IP Controlador de acceso Guía de inicio rápido PAC 512/512 IP Styrenhet för access Snabbstart PAC 512/512 IP Toegangscontroller Snelstartgids...
  • Page 2 Figure 1 PAC 512 17474v4.0...
  • Page 3 Figure 2 PAC 512 IP 17474v4.0...
  • Page 4 Introduction Key to Wiring Diagram on Page 2/3 This document is intended for experienced RS-485 Network Cable engineers who are familiar with PAC products and Reader health and safety considerations. An installation diagram is given. Further information on hardware Brown...
  • Page 5 Both auxiliary and lock relays are activated, the door opens and the lock operates. terminal block. The red and RS-232 Test Link Tx and Rx on the RS-232 There is no effect at the green RS-232 (PAC 512 only) terminal block. reader. LEDs are lit. Hold down the One-Touch™ The green Leave One-Touch™...
  • Page 6 Ethernet-Verbindung für PAC 512 IP elektrischen Schlossmechanismen - insbesondere von Magnetschlössern - erzeugt werden. Alle von PAC gelieferten Leser und Kontroller sind mit einem Metalloxidvaristor (MOV) ausgestattet. Bei hohen Stromwerten (>1A) muss der große, mit dem Kontroller gelieferte MOV verwendet werden.
  • Page 7 Hilfsrelais und Schlossrelais werden aktiviert, die Tür öffnet und das Schloss wird am Klemmenblock Eingriff u. betätigt. Umgehung entfernen. Die rote und grüne RS-232-Test Tx und Rx am RS-232- Keine Auswirkung am RS-232-LED (PAC 512 nur) Klemmenblock verbinden. Lesegerät. leuchten. One-Touch™-Taste weniger als 2 Die grüne One-Touch™- Sekunden gedrückt halten Systemstatus-LED Die Lesegerät-LED...
  • Page 8 D'accès a alimentation magnétiques. Tous les lecteurs et contrôleurs Connexion Ethernet livrés par PAC sont équipés d'un écrêteur MOV. Connexion Ethernet pour PAC 512 IP Si des courants élevés sont utilisés (supérieurs à 1 A), utilisez l'écrêteur MOV à grande capacité...
  • Page 9 Les diodes RS-232 Test RS-232 Reliez Tx et Rx sur le bornier RS- Cela n'a aucun effet rouge et verte sont (PAC 512 seulement) 232. au niveau du lecteur allumées. Appuyez sur la touche One- Touch™ pendant moins de 2 La diode d'état...
  • Page 10 Este documento va dirigido a ingenieros con RS-485 Cable de red experiencia que estén familiarizados con los Lector productos PAC y con aspectos de salud y seguridad. Rojo En la guía de instalación proporcionada en el CD se Marrón da más información sobre la instalación del equipo...
  • Page 11 Se encienden los Prueba de RS-232 Conexión de Tx y Rx en el bloque No hay ningún efecto en el LED rojo y verde (PAC 512 solamente) terminal del RS-232. lector. del RS-232 Mantenga pulsado el botón One- Salida del modo activo Touch™...
  • Page 12 12/24 V eller förlitar sig på att läsaren höjer magnetlås. Alla läsare och styrenheter som linjen. levereras av PAC är utrustade med en Metall- Lägesknapp Oxid-Varistor (MOV). Om stora strömmar används Lysdiod för lägesstatus (d.v.s.
  • Page 13 Både extrarelät aktiveras och låsreläerna aktiveras, dörren öppnas och låset fungerar. Override. De röda och Test av RS-232 Koppla samman Tx och Rx på gröna Påverkar inte läsaren. (PAC 512 bara ) RS232-anslutningsblocket. lysdioderna för RS232 är tända. Håll ner One-Touch™-knappen Den gröna högst 2 sekunder.
  • Page 14 Ethernetverbinding voor PAC 512 IP de meeste elektrische ontgrendelingsmechanismen, met name magnetische sloten, wordt gegenereerd. Alle lezers en controllers die door PAC worden geleverd, worden geleverd met een metaaloxidevaristor of MOV. Als gebruik wordt gemaakt van grote stroomsterkten (dat wil zeggen >1A), dient u de grote MOV te gebruiken die bij de...
  • Page 15 Zowel de neven- als de slotrelais worden geactiveerd, de deur gaat open en het slot OVRD en 0V op het aansluitblok functioneert. geknoeid en noodbediening. RS-232 test Sluit Tx en Rx aan op het De rode en (PAC 512 slechts) aansluitblok RS-232. groene LED’s De sensor blijft onveranderd. voor RS-232 branden. One-Touch™ actief Houd de knop One-Touch™...
  • Page 16 Norwegian Innledning Forklaring til koplingsskjema på side 2/3 RS-485 Nettverkskabel Dette dokumentet er beregnet på erfarne Leser ingeniører som kjenner godt til PAC-produkter og Rød helse- og sikkerhetsfaktorer. Et Brun installasjonsdiagram følger med. Du finner SIGA/SIGB Hvit ytterligere informasjon om maskinvareinstallasjon 0V(tamper/DC) Blå...
  • Page 17 Tamper & Override. Det rød og grønn RS-232 Test Koble sammen Tx og Rx på RS - Det er nei bevirke for RS-232 LEDs er (PAC 512 only) 232 terminal hindre. leser. oppramsing. Holde igjen på det One-Touch™ Det grønn system knapp for mindre enn 2 sekunder.
  • Page 18 所有锁均必须配备抑制由多数放电现象产生的反向电 RS-232 状态发光二极管 动势(“峰值电流”)的手段,特别是磁力锁。由 PAC 1号门发光二极管 提供的所有阅读器和控制器均配备有一个金属氧化物 2号门发光二极管 变阻器(MOV)。如果采用了大电流(即 读者数据- SIG A SIG B 拔: >1A),则使用控制器控制器根据从阅读器或请求出门 两种门渠道拔对5V 或12/24V 开关接收到的密钥代码决定何时锁门。门控制器的类 或依靠读者拔线。 型决定了它能控制多少扇门(如 PAC 512 可用 4 模式 按钮 个阅读器来控制 2 控制器状态发光二极管 扇门)。随附的大金属氧化物变阻器。如果采用了小 电源接通连接器 电流(即 以太网连接 <1A),则使用阅读器出现密钥时阅读器向控制器发出 以太网连接为PAC 512 IP 一个键控代码。如果密钥有效,则向门锁发出开门信 号。小金属氧化物变阻器。...
  • Page 19 对阅读器提供密钥,同时按下Request to Exit 辅助继电器被触发。 (请求退出)开关并开启门触点。 辅助继电器测 试 拆下至“干扰”上的OV的连接,或断开电路干扰开关。 辅助继电器被触发。 拆下至紧急超越上的OV的连接,或使电路干扰开关保持断开 辅助继电器被触发。 拆下干扰与越权接线盒上的TAMP与0V之间的连接。 辅助继电器被触发,但门未受影响。 干扰与越权测试 拆下干扰与越权接线盒上的OVRD与0V之间的连接。 辅助继电器被触发,门开启并且锁操动。 RS-232 测试 红色与绿色 RS- 阅读器处没有影 连接RS-232接线盒上的Tx与Rx。 (PAC 512 仅) 232发光二极管点亮 响。 退出One- 按下Mode(模式) 按钮3秒钟。 绿色模式状态发光二 阅读器发光二极 Touch™ One-Touch™ 极管恢复其正常闪烁 管恢复其正常操 测试模式 测试模式将在1个小时后以及通电/断电切换时自动暂停 频率。 作状态。 17474v4.0...
  • Page 20 T: +27 11 8443200, F +27 11 8033117 Unit 310, Technology Park, 18 On Lai Street, Sha Tin, Hong Kong T: +852 2638 1688, F: +852 2851 1688 布力克亞洲分公司 香港沙田安丽街十八号,達利廣場310室 T: +852 2638 1688, F: +852 2851 1688 www.pac.co.uk customer_services@pac.co.uk...

This manual is also suitable for:

512 ip