Hide thumbs Also See for QC5132:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
QC5132
QC5130
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips QC5132

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QC5132 QC5130 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 15 ČEŠTINA 24 EESTI 33 HRVATSKI 42 MAGYAR 51 ҚАЗАҚША 61 LIETUVIŠKAI 70 LATVIEŠU 79 POLSKI 88 ROMÂNĂ 97 РУССКИЙ 106 SLOVENSKY 115 SLOVENŠČINA 124 SRPSKI 133 УКРАЇНСЬКА 142...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Pouch (QC5132 only) Hair clipping comb (REGULAR) Length setting selector Cutting element...
  • Page 7 ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Charging Do not charge the appliance for more than 24 hours. Charging takes approx. 8 hours. When the appliance is fully charged, it has an operating time of 60 minutes.
  • Page 8 ENGLISH Clipping with hair clipping comb (REGULAR) Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth. Slide the hair clipping comb (REGULAR) into the guiding grooves of the appliance (‘click’). Make sure that you slide the arms of the comb properly into the grooves on both sides.
  • Page 9 ENGLISH Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. Place the hair clipping comb on the scalp and move the appliance through the hair slowly. Tips Start clipping at the highest length setting of the hair clipping comb and reduce the length setting gradually.
  • Page 10 ENGLISH Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends. Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and make downward strokes.
  • Page 11 ENGLISH Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. Move the hair thinning comb through the hair. Make sure that the thinning comb only touches each spot once, otherwise it cuts all the hair to the set hair length. Creating a smooth transition between two hair lengths If you have cut your hair to two different lengths, you can use the thinning comb to create a smooth transition between these two lengths.
  • Page 12 Note: The appliance does not need any lubrication. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips ConsumerCare Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 13 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 14 Separate the power unit from the front panel. Cut the wires close to the batteries and then remove the batteries. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 15: Български

    Гнездо за жака за уреда Жак на уреда Адаптер 10 Четка за почистване 11 Гребен за изтъняване на косата (ИЗТЪНЯВАЩ) (само за QC5132) Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
  • Page 16 Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Зареждане...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Забележка: Косата ви трябва да е чиста и суха. Не използвайте уреда на току-що измита коса. Подстригване с гребена за подстригване (ОБИКНОВЕН) Срешете косата с фризьорски гребен по посока на растежа. Плъзнете гребена за подстригване (ОБИКНОВЕН) във водещите жлебове...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Преместете плъзгача вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда. Поставете гребена за подстригване на главата и придвижете бавно уреда през косата. Съвети Започнете подстригването с най-високата настройка за дължина на гребена за подстригване и постепенно я намалявайте. Запишете си използваните настройки за дължина при оформяне на...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ Наклонете уреда по такъв начин, че само единият ръб на подстригващия елемент да докосва краищата на косата. Подстрижете само краищата на косата. Линията на косата трябва да бъде близо до ухото. За да оформите линията на врата и бакенбардите, обърнете уреда...
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Преместете плъзгача вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда. Движете гребена за изтъняване през косата. Уверете се, че гребенът за изтъняване докосва всяко място само веднъж, в противен случай цялата коса ще бъде подстригана до зададената дължина. Създаване на плавен преход между две дължини на косата Ако...
  • Page 21 За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). Подстригващият блок, адаптерът и гребенът за подстригване могат да...
  • Page 22 събиране. Изхвърляйте батериите в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батериите, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батериите и ще ги изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
  • Page 23 Развийте шестте винта във вътрешността на уреда с отвертка. Отделете захранващия блок от предния панел. Отрежете жиците близо до батериите и извадете батериите. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 24: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Pouzdro (pouze model QC5132) Hřeben pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ) Volič nastavení délky Střihací...
  • Page 25 ČEŠTINA Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Nabíjení Nenabíjejte přístroj déle než 24 hodin. Nabíjení trvá přibližně 8 hodin. Při plném nabití přístroj pracuje 60 minut. Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.
  • Page 26 ČEŠTINA Stříhání s hřebenem pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ) Učešte se pomocí stylingového hřebene ve směru růstu vlasů. Hřeben pro zastřihování vlasů (BĚŽNÝ) zasuňte do vodicích drážek přístroje (ozve se „klapnutí“). Přesvědčte se, že jste zasunuli raménka hřebenu správně do drážek na obou stranách.
  • Page 27 ČEŠTINA Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj. Přiložte hřeben pro zastřihování vlasů na hlavu a pomalu posunujte přístroj vlasy. Tipy Začněte stříhat při nastavení nejdelší délky na hřebenu pro zastřihování vlasů a postupně nastavení délky vlasů snižujte. Poznamenejte si použité nastavení délky pro určitý styl účesu, abyste ho při příštím stříhání...
  • Page 28 ČEŠTINA K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a provádějte pohyby směrem dolů. Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte přirozenou linii vlasů. Zastřihování s hřebenem pro prostřihování vlasů (PROSTŘIHOVÁNÍ) Ujistěte se, zda používáte správný hřeben. Pokud používáte hřeben pro zastřihování...
  • Page 29 ČEŠTINA Hřeben pro narovnávání vlasů zasuňte do vodicích drážek přístroje (ozve se „klapnutí“). Přesvědčte se, že jste zasunuli raménka hřebenu správně do drážek na obou stranách. Hřeben pro narovnávání vlasů nastavte na délku vlasů, která je mezi dvěma nastaveními délky, které jste použili pro vytvoření účesu. Pokud jste například zastřihli horní...
  • Page 30 Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Střihací jednotka, adaptér a hřeben pro zastřihování vlasů jsou vyměnitelné.
  • Page 31 Akumulátory odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám akumulátory vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Personál střediska akumulátory vyjme a zajistí jejich bezpečnou likvidaci. Vyjmutí baterií Nabíjecí baterie vyjměte pouze v případě, že je nutné zlikvidovat přístroj.
  • Page 32 Pomocí šroubováku vyšroubujte 6 šroubů umístěných uvnitř přístroje. Oddělte napájecí jednotku od předního panelu. Odstřihněte dráty hned u akumulátorů a poté akumulátory vyjměte. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 33: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Kott (ainult mudelil QC5132) Juukselõikamise juhtkamm (TAVALINE) Pikkuseseade selektor Lõiketera Sisse-välja liuglüliti Laadimise märgutuli Seadme pistikupesa...
  • Page 34 EESTI Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Laadimine Ärge laadige akut üle 24 tunni. Laadimiseks kulub umbes 8 tundi. Täislaetud seadme tööaeg on kuni 60 minutit. Veenduge, et seade on välja lülitatud. Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.
  • Page 35 EESTI Juuste lõikamine juukselõikamise juhtkammiga (TAVALINE) Kammige juukseid soengukammiga juuste kasvamise suunas. Libistage juhtkamm (TAVALINE) seadme juhtsoontesse, kuni kuulete klõpsatust. Kontrollige, kas lükkasite juhtkammi ääred õigesti mõlemal küljel asuvatesse soontesse. Vajutage pikkuseseade selektorit (1) ja soovitud pikkuseseade seadistamiseks liigutage juhtkammi üles või alla (2). Vastav juuksepikkus on nähtav kammi küljel.
  • Page 36 EESTI Seadme sisselülitamiseks libistage sisse/välja liuglülitit ülespoole. Pange juhtkamm vastu pealage ja liigutage seadet aeglaselt läbi juuste. Näpunäiteid Alustage juukselõikamist juhtkammi pikimast seadistusest ja vähendage seda järk-järgult. Kirjutage meeldetuletuseks üles mingi kindla soengu tegemise pikkuseseaded tulevikus sama soengu tegemiseks. Efektiivsemaks lõikamiseks liigutage seadet vastu karvakasvu suunda. Kuna juuksed kasvavad eri suundades, tuleb teil seadet samuti liigutada eri suundades (üles, alla või risti).
  • Page 37 EESTI Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone tegemiseks keerake seadet ja tehke allapoole suunatud liigutusi. Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt. Järgige loomulikku juustepiiri. Juuste lõikamine õhenduskammiga (ÕHENDAMINE) Veenduge, et kasutate õiget kammi. Juukselõikamise juhtkammi (TAVALINE) kasutamisel õhenduskammi (ÕHENDAMINE) asemel lõikab seade kõik juuksed ühepikkuseks. Õhenduskammiga saate soengule anda loomuliku välimuse.
  • Page 38 EESTI Libistage õhenduskamm seadme juhtsoontesse, kuni kuulete klõpsatust. Kontrollige, kas lükkasite juhtkammi ääred õigesti mõlemal küljel asuvatesse soontesse. Seadistage õhenduskammi juuksepikkus soengu tegemisel kasutatud kahe juuksepikkuse seadistuste vahele poole peale. Näiteks seadistage piiramiskamm seadistusele 15 mm, kui lõikasite soengu ülemise osa 20 mm ja alumise osa 10 mm pikkuseks. Liigutage õhenduskammi kahe pikkuse ülemineku vahemikus ülespidises suunas.
  • Page 39 Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks komplektisolevat harja. Märkus. Seade ei vaja määrimist. Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Lõikepea, adapter ja juukselõikamise juhtkamm on asendatavad.
  • Page 40 EESTI Keskkond Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda. Seadmesse sisseehitatud taaslaetavad akud sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist peate akud alati seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
  • Page 41 EESTI Eemaldage seadme kaanes olevad kuus kruvi kruvikeeraja abil. Eemaldage toiteseade esipaneeli küljest. Lõigake juhtmed akude lähedalt läbi ning seejärel eemaldage akud. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 42: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) Torbica (samo QC5132) Češalj za šišanje kose (OBIČNO) Gumb za odabir duljine Element za šišanje...
  • Page 43 HRVATSKI Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Punjenje Ne punite aparat duže od 24 sata. Punjenje traje približno 8 sati. Kada je aparat potpuno napunjen, može raditi do 60 minuta.
  • Page 44 HRVATSKI Šišanje pomoću češlja za šišanje kose (OBIČNO) Počešljajte kosu češljem za oblikovanje u smjeru rasta kose. Gurnite češalj za šišanje kose (OBIČNO) u žljebove na aparatu (“klik”). Provjerite jesu li ručice češlja ispravno smještene u žljebove s obje strane. Pritisnite gumb za odabir duljine (1) i zatim češalj za šišanje pomaknite gore ili dolje (2) kako biste postavili željenu duljinu kose.
  • Page 45 HRVATSKI Gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore kako biste uključili aparat. Stavite češalj za šišanje na kožu glave i polako pomičite aparat kroz kosu. Savjeti Započnite šišanje na najvišoj postavci duljine na češlju za šišanje i postepeno smanjujte postavku duljine. Zapišite postavke duljine kose koje ste koristili za oblikovanje određene frizure kako biste ih mogli koristiti kod budućih šišanja.
  • Page 46 HRVATSKI Nagnite aparat za šišanje tako da samo jedan rub elementa za šišanje dotiče vrhove kose. Ošišajte samo vrhove kose. Linija kose bi trebala biti blizu uha. Kako biste oblikovali liniju kose uz vrat i zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema dolje. Aparat pomičite polako i glatko.
  • Page 47 HRVATSKI Gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore kako biste uključili aparat. Provucite češalj za stanjivanje kroz kosu. Neka češalj za stanjivanje kroz svako mjesto prođe samo jednom jer će u protivnom odrezati svu kosu na postavljenu dužinu. Postizanje glatkog prijelaza između dviju dužina kose Ako ste kosu odrezali na dvije različite dužine, češalj za stanjivanje možete koristiti za postizanje glatkog prijelaza između ove dvije dužine.
  • Page 48 Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 49 Baterije predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterija, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na ekološki prihvatljivom odlagalištu.
  • Page 50 Povucite stražnju ploču s aparata. Izvadite 6 vijaka unutar aparata pomoću odvijača. Odvojite jedinicu za napajanje od prednje ploče. Prerežite žice blizu baterija i zatim izvadite baterije. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
  • Page 51: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Hordtáska (csak a QC5132 típusnál) Hajvágó fésű (NORMÁL) Hosszbeállító Vágóegység Be-/kikapcsológomb TÖLTÉS jelzőfény A készülék csatlakozó aljzata Készülék csatlakozó...
  • Page 52 MAGYAR Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Töltés Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább. A töltés időtartama kb. 8 óra. A készülék teljesen feltöltött állapotban 60 perc használatot biztosít.
  • Page 53 MAGYAR Vágás a hajvágó fésűvel (NORMÁL) Fésülje át haját formázófésűvel a hajnövekedés irányában. Csúsztassa a hajvágó fésűt (NORMÁL) a készülék vezetőbarázdáiba kattanásig. Ügyeljen, hogy a fésűkarok mindkét oldalon tökéletesen illeszkedjenek a barázdákba. Nyomja meg a hosszúság-beállítót (1) majd mozgassa fel-le a hajvágó fésűt (2) a kívánt hosszúságbeállítás kiválasztásához.
  • Page 54 MAGYAR Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe helyezéséhez. Helyezze a hajvágó fésűt a fejbőrre, majd készüléket lassan mozgatva kezdje meg műveletet. Tippek: A hajnyírást a fésű legnagyobb beállításán kezdje, majd kis lépésekben csökkentse a hosszbeállítást. Jegyezze föl az egyes frizurákhoz használt hosszbeállításokat, mert a jövőben végzett hajvágások alkalmával hasznát veheti ezeknek az emlékeztetőknek.
  • Page 55 MAGYAR Úgy döntse meg a készüléket, hogy a vágóegységnek csak egy éle érje a hajvégeket. Csak a hajszálak végét vágja le. A haj körvonalának a fül közelében kell lennie. A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon. Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket.
  • Page 56 MAGYAR Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe helyezéséhez. Húzza végig a hajon a ritkítófésűt. Ügyeljen rá, hogy a ritkítófésű egy pontot csak egyszer érintsen, mert ellenkező esetben minden hajszálat lenyír a beállított hosszúságúra. Egyenletes átmenet kialakítása különböző hosszúságúra nyírt részek között Ha különböző...
  • Page 57 Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet). A vágóegység, az adapter és a hajvágó fésű cserélhetők.
  • Page 58 Az akkumulátorokat hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen adja le. Ha az akkumulátorok eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátorokat. Az akkumulátorok eltávolítása Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátorokat.
  • Page 59 MAGYAR Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 2 csavart a készülék hátuljáról. Húzza le a hátsó panelt a készülékről. Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 6 csavart a készülék belsejéből. Válassza le a tápegységet az elülső panelről. Vágja el az akkumulátorokhoz közel eső vezetékeket, majd távolítsa el az akkumulátorokat.
  • Page 60 MAGYAR Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 61: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Сөмке (тек QC5132) Шашты қысқарту тарағы (REGULAR) Ұзындық параметрін таңдау түймесі Кесетін элемент Қосу/өшіру сырғытпасы...
  • Page 62 Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Зарядтау Құралды 24 сағаттан артық зарядтауға болмайды.
  • Page 63 ҚАЗАҚША Шашты қысқарту тарағымен (REGULAR) қысқарту Шашты сәндеу тарағымен шаштың өсу бағыты бойынша тараңыз. Шашты қысқарту тарағын (REGULAR) құрылғының бағыттағыш ойықтарына сырғытып орнатыңыз («сырт» еткен дыбыс естіледі). Тарақтың тұтқалары екі жағындағы ойықтарға дұрыс сырғып түскенін тексеріңіз. Ұзындық параметрін таңдау түймесін (1) басып, шаш тегістеу...
  • Page 64 ҚАЗАҚША Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын жоғары жылжытыңыз. Шаш тегістеу тарағын теріге тигізіп, құралды ақырын шаш арасымен жүргізіңіз. Кеңестер Шашты тегістегенде, шаш тегістеу тарағының ең жоғары ұзындық параметрінен бастап, бірте-бірте азайтыңыз. Келешекте шашты тегістегенде қолдану үшін, қолданған шаштың ұзындық параметрлерін түртіп алыңыз. Жақсылап...
  • Page 65 ҚАЗАҚША Қырқу элементінің тек бір шеті шаштың ұштарына тиетін етіп құралды еңкейтіп ұстаңыз. Шаштың тек ұштарын қырқыңыз. Шаш сызығы құлаққа жақын болуы тиіс. Желке шашы мен сақалды тегістеу үшін, құралды бұрып, төмен қарай жүргізіңіз. Құралды жұмсақ әрі баяу, сондай-ақ шаш сызығының бойымен жүргізіңіз.
  • Page 66 ҚАЗАҚША Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын жоғары жылжытыңыз. Жұқарту тарағын шаштың арасымен жүргізіңіз. Жұқарту тарағын әр жерге бір рет тигізіңіз, әйтпесе, ол бүкіл шашты орнатылған ұзындыққа қысқартады. Шаштың екі ұзындығын біркелкі жасау Шаш екі түрлі ұзындықта қысқартылғанда жұқарту тарағын пайдаланып, осы...
  • Page 67 Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін www.shop.philips.com/service бетіне кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласуға болады (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Қырқу бөлігін, адаптерді және шаш тегістеу тарағын ауыстыруға болады.
  • Page 68 ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап алатын орынға бермес бұрын, батареяны алып тастаңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Батареяны шығару қолыңыздан келмесе, құралды Philips қызмет орталығына апаруға болады, ондағы қызметкерлер батареяны шығарып, қоршаған ортаға зияны тимейтін етіп тастайды.
  • Page 69 Қуат бөлігін алдыңғы панельден ажыратыңыз. Батареяға жақын жерден сымдарды кесіп, батареяларды шығарыңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Шаш қиятын құрылғы Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды...
  • Page 70: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Krepšelis (tik QC5132) Plaukų kirpimo šukos (ĮPRASTOS) Ilgio reguliatorius Kerpamoji dalis Įjungimo / išjungimo slankiklis Įkrovos lemputė...
  • Page 71 LIETUVIŠKAI Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Įkrovimas Nekraukite prietaiso ilgiau nei 24 valandas. Įkraunama per maždaug 8 val. Kai prietaisas yra visiškai įkrautas, jis veikia 60 min. Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
  • Page 72 LIETUVIŠKAI Kirpimas plaukų kirpimo šukomis (ĮPRASTOMIS) Naudodami modeliavimo šukas, sušukuokite plaukus jų augimo kryptimi. Įkiškite plaukų kirpimo šukas (ĮPRASTAS) į prietaiso griovelius (pasigirs spragtelėjimas). Įsitikinkite, kad šukų kojelės tinkamai įtaisytos grioveliuose abiejose pusėse. Paspauskite ilgio reguliatorių (1) ir, slankiodami šukas aukštyn arba žemyn (2) pasirinkite norimą...
  • Page 73 LIETUVIŠKAI Norėdami įjungti prietaisą pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį į viršų. Priglauskite plaukų kirpimo šukas prie galvos odos ir prietaisu lėtai braukite per plaukus. Patarimai pradėkite kirpti pasirinkę plaukų kirpimo šukoms didžiausio plaukų ilgio nustatymą, tada palaipsniui mažinkite ilgio nustatymą. Užsirašykite ilgio nustatymus, naudotus tam tikros šukuosenos formavimui, kad nepamirštumėte kirpdami kitą...
  • Page 74 LIETUVIŠKAI Prietaisą pakreipkite taip, kad plaukų galiukus liestų tik viena kirpimo įtaiso pusė. Kirpkite tik plaukų galiukus. Plaukų linija turėtų būti arti ausies. Formuodami kaklo liniją ir žandenas, pasukite prietaisą ir braukite žemyn. Judesiai turi būti lėti ir lygūs. Kirpkite pagal natūralią plaukų liniją. Kirpimas ploninimo šukomis (PLONINAMOSIOMIS) Įsitikinkite, kad naudojate tinkamas šukas.
  • Page 75 LIETUVIŠKAI Norėdami įjungti prietaisą pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį į viršų. Ploninimo šukomis braukite per plaukus. Įsitikinkite, kad ploninimo šukos kiekvieną zoną paliečia vieną kartą, kitaip visi plaukai bus nukirpti iki nustatyto plaukų ilgio. Tolygus perėjimas tarp dviejų skirtingų plaukų ilgių Jei plaukus pakirpote dviem skirtingais ilgiais, ploninimo šukomis galite sukurti tolygų...
  • Page 76 Pastaba. prietaiso nereikia tepti. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/ service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
  • Page 77 Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite maitinimo elementus. Juos atiduokite į oficialų maitinimo elementų surinkimo punktą. Jei maitinimo elementų išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims maitinimo elementus ir išmes juos neteršdami aplinkos.
  • Page 78 Nutraukite nuo prietaiso galinį skydelį. Atsuktuvu atsukite 6 varžtus prietaiso viduje. Nuimkite maitinimo įtaisą nuo priekinio skydelio. Nukirpkite laidus prie baterijų ir išimkite baterijas. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
  • Page 79: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Somiņa (tikai QC5132) Matu griešanas ķemme (REGULAR) Griešanas garuma iestatīšanas slēdzis Grieznis Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis Indikators CHARGE (uzlāde) Ligzda ierīces spraudnim...
  • Page 80 LATVIEŠU Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Lādēšana Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām. Uzlāde ilgst aptuveni 8 stundas. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tās darbības laiks ir 60 minūtes.
  • Page 81 LATVIEŠU Griešana ar matu griešanas ķemmi (REGULAR) Izķemmējiet matus ar ieveidošanas ķemmi matu augšanas virzienā. Iebīdiet matu griešanas ķemmi (REGULAR) ierīces gropēs (atskan klikšķis). Nodrošiniet, ka ķemmes izvirzījumi abās pusēs ir pareizi iebīdīti rievās. Nospiediet griešanas garuma iestatīšanas slēdzi (1) un bīdiet matu griešanas ķemmi augšup vai lejup (2), lai noregulētu vēlamo griešanas garuma iestatījumu.
  • Page 82 LATVIEŠU Bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi augšup, lai ieslēgtu ierīci. Novietojiet matu griešanas ķemmi uz galvas un lēni virziet ierīci pa matiem. Padomi Sāciet griešanu, noregulējot matu griešanas ķemmei lielāko matu griešanas garuma iestatījumu, un tad pakāpeniski samaziniet matu griešanas garuma iestatījumu. Ja noteiktu griezumu vēlaties vēl kādreiz atkārtot, pierakstiet matu griešanas garuma iestatījumus, ko izmantojāt šim griezumam.
  • Page 83 LATVIEŠU Paceliet matu griezēju tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena asmenīša mala. Grieziet tikai matu galus. Griezuma līnija jāveido tuvu ausij. Lai izveidotu kakla līnijas kontūru un lai nogrieztu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci vertikāli un virziet to virzienā no augšas uz leju. Virziet ierīci lēnām un vienmērīgi.
  • Page 84 LATVIEŠU Iebīdiet matu filēšanas ķemmi ierīces gropēs (atskan klikšķis). Nodrošiniet, ka ķemmes izvirzījumi abās pusēs ir pareizi iebīdīti rievās. Iestatiet filēšanas ķemmei matu griešanas garuma iestatījumu, kas atbilst pusei no divu matu griešanas garumu iestatījumu vērtības, ko izmantojāt griezuma veidošanai. Piemēram, iestatiet filēšanas ķemmi uz 15 mm, ja esat apgriezis matu augšējo daļu līdz 20 mm un apakšējo daļu līdz 10 mm.
  • Page 85 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Asmeņu bloku, adapteri un matu griešanas ķemmi var nomainīt.
  • Page 86 Pirms ierīces izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru. Centra darbinieki izņems baterijas un atbrīvosies no tām videi drošā veidā. Akumulatoru bateriju izņemšana Lādējamās baterijas izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci.
  • Page 87 Izskrūvējiet sešas skrūves ierīces iekšpusē, izmantojot skrūvgriezi. Virziet barošanas bloku virzienā prom no priekšējā paneļa. Apgrieziet pie baterijām pievienotos vadiņus un tad izņemiet tās. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 88: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Etui (tylko model QC5132) Nasadka grzebieniowa do strzyżenia włosów (standardowa) Regulator ustawienia długości...
  • Page 89 Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Ładowanie Nie ładuj akumulatora dłużej niż...
  • Page 90 POLSKI Strzyżenie z nasadką grzebieniową do strzyżenia włosów (standardową) Rozczesz włosy grzebieniem w kierunku ich wzrostu. Wsuń nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów (standardową) w rowki na urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”). Upewnij się, że ramiona nasadki grzebieniowej zostały prawidłowo wsunięte w rowki po obu stronach. Naciśnij regulator ustawienia długości (1), a następnie przesuń...
  • Page 91 POLSKI Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry. Przyłóż nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów do głowy i powoli przesuwaj urządzenie po włosach. Wskazówki Rozpocznij strzyżenie od najwyższego ustawienia nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów, a następnie stopniowo zmniejszaj ustawienie długości. Zanotuj ustawienia długości włosów dla danej fryzury, aby można ich było użyć...
  • Page 92 POLSKI Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko jedna krawędź elementu tnącego dotykała końców włosów. Przycinaj tylko same końce włosów. Linia włosów musi znajdować się blisko uszu. W celu przycięcia włosów na karku i baków odwróć urządzenie i wykonuj ruchy w dół. Ruchy urządzeniem powinny być...
  • Page 93 POLSKI Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry. Przesuń przez włosy nasadkę grzebieniową do cieniowania włosów. Upewnij się, że nasadka grzebieniowa do cieniowania włosów dotknie danego miejsca tylko raz, w przeciwnym razie wszystkie włosy zostaną przycięte do ustawionej długości. Uzyskiwanie gładkiego przejścia między dwiema długościami włosów Jeśli włosy zostały przycięte na dwie różne długości, można użyć...
  • Page 94 Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Element tnący, zasilacz oraz nasadkę grzebieniową można wymienić.
  • Page 95 Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatorów urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Usuwanie akumulatorów Akumulatory należy wyjąć tylko wtedy, gdy urządzenie ma być...
  • Page 96 Za pomocą śrubokrętu wykręć 6 śrub umieszczonych wewnątrz urządzenia. Odłącz jednostkę zasilającą od panelu przedniego. Przetnij przewody znajdujące się w pobliżu akumulatorów, a następnie wyjmij akumulatory. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
  • Page 97: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Descriere generală (fig. 1) Husă (numai pentru QC5132) Pieptene pentru tunderea părului (NORMAL) Selectorul setării pentru lungime Element tăietor...
  • Page 98 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Încărcare Nu lăsaţi aparatul la încărcat mai mult de 24 de ore.
  • Page 99 ROMÂNĂ Tunderea cu pieptenele pentru tunderea părului (NORMAL) Pieptănaţi-vă părul cu un pieptene de coafare în direcţia de creştere a părului. Culisaţi pieptenele pentru tunderea părului (NORMAL) în fantele de ghidare ale aparatului („clic”). Aveţi grijă ca braţele pieptenelui să culiseze corect în fantele de pe ambele părţi.
  • Page 100 ROMÂNĂ Deplasaţi comutatorul pornit/oprit în sus pentru a porni aparatul. Plasaţi pieptenele pentru tunderea părului pe cap şi deplasaţi aparatul încet prin păr. Sugestii Începeţi să tundeţi la cea mai mare setare pentru lungime a pieptenelui pentru tunderea părului şi reduceţi treptat setarea pentru lungime.
  • Page 101 ROMÂNĂ Înclinaţi aparatul în aşa fel încât doar o margine a elementului tăietor să atingă vârfurile firelor de păr. Tăiaţi numai vârfurile firelor de păr. Linia trebuie să fie aproape de ureche. Pentru conturarea liniei cefei şi a perciunilor, întoarceţi aparatul şi deplasaţi-l în jos.
  • Page 102 ROMÂNĂ Deplasaţi comutatorul pornit/oprit în sus pentru a porni aparatul. Deplasaţi pieptenele pentru filare prin păr. Asiguraţi-vă că pieptenele pentru filare atinge numai o dată fiecare loc; în caz contrar, acesta va tăia tot părul la lungimea setată a părului. Crearea unei tranziţii line între două...
  • Page 103 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 104 Predaţi bateriile la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateriile, puteţi duce aparatul şi la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateriile şi le va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
  • Page 105 Separaţi unitatea de alimentare de panoul frontal. Tăiaţi firele aproape de baterie şi apoi scoateţi bateriile. Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de garanţie internaţională separată.
  • Page 106: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Чехол (только для модели QC5132) СТАНДАРТНАЯ съемная насадка Фиксатор настроек длины Режущий блок Переключатель вкл./выкл. Индикатор зарядки аккумулятора...
  • Page 107 Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Зарядка Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
  • Page 108 РУССКИЙ Использование прибора Примечание Волосы должны быть чистыми и сухими. Не стригите только что вымытые волосы. Стрижка волос со съемной насадкой (СТАНДАРТНОЙ) Расчешите волосы расческой для укладки по направлению роста волос. Установите съемную насадку (СТАНДАРТНУЮ) в направляющие пазы на приборе и сдвиньте до щелчка. Убедитесь, что...
  • Page 109 РУССКИЙ Сдвиньте переключатель вкл./выкл. вверх, чтобы включить прибор. Поднесите съемную насадку к голове, медленно продвигайте прибор против роста волос. Советы Рекомендуется начинать стрижку, выбрав максимальную длину волос, постепенно уменьшая настройку длины. При создании определенной прически запишите выбранные настройки длины волос: они вам могут понадобиться при следующих...
  • Page 110 РУССКИЙ Наклоняйте прибор таким образом, чтобы только один край режущего элемента касался кончиков волос. Срезайте только кончики волос. Граница стрижки должна проходить рядом с ухом. При моделировании контура волос на шее и висках поверните прибор и совершайте движения машинкой сверху вниз. Движения...
  • Page 111 РУССКИЙ Сдвиньте переключатель вкл./выкл. вверх, чтобы включить прибор. Перемещайте насадку для филировки по волосам. Проводите насадкой для филировки по каждому участку волос только один раз, иначе можно срезать всю прядь. Создание плавного перехода между прядями волос разной длины Если ваша стрижка предполагает разную длину волос, насадка для филировки...
  • Page 112 Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Режущий блок, адаптер и съемная насадка являются заменяемыми...
  • Page 113 для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Извлечение аккумулятора Перед утилизацией прибора извлеките из него аккумуляторы. Перед...
  • Page 114 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +74959379300, www.philips.ru 5.4 W, 15 V, 50-60Hz Для бытовых нужд NiMH...
  • Page 115: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Puzdro (len model QC5132) Hrebeňový nástavec na strihanie vlasov (REGULAR) Tlačidlo nastavenia dĺžky strihu...
  • Page 116 Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Nabíjanie Zariadenie nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.
  • Page 117 SLOVENSKY Strihanie s hrebeňovým nástavcom na strihanie vlasov (REGULAR) Hrebeňom si prečešte vlasy v smere ich rastu. Hrebeňový nástavec na strihanie vlasov (REGULAR) zasuňte do vodiacich drážok zariadenia („cvaknutie“). Dbajte na to, aby ste ramená hrebeňového nástavca riadne zasunuli do vodiacich drážok na oboch stranách.
  • Page 118 SLOVENSKY Posunutím vypínača nahor zapnite zariadenie. Hrebeňový nástavec na strihanie vlasov priložte k pokožke hlavy a pomaly prechádzajte strojčekom cez vlasy. Tipy Začnite strihať pri najvyššom nastavení dĺžky hrebeňového nástavca na strihanie vlasov a potom dĺžku strihu postupne znižujte. Zapíšte si nastavenia dĺžky, ktoré ste použili pri úprave určitého účesu, aby ste strih mohli použiť...
  • Page 119 SLOVENSKY Strojček natočte tak, aby končeky vlasov boli v kontakte len s jednou hranou strihacieho nástavca. Ostrihajte len končeky vlasov. Línia vlasov musí prechádzať v blízkosti ucha. Pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a bokombrád otočte strojček a robte ním priame ťahy nadol. Strojčekom robte pomalé...
  • Page 120 SLOVENSKY Posunutím vypínača nahor zapnite zariadenie. Prechádzajte hrebeňovým nástavcom na preriedenie vlasov cez vlasy. Dbajte na to, aby sa hrebeňový nástavec na preriedenie vlasov dotkol každého miesta iba raz, inak všetky vlasy skráti na nastavenú dĺžku strihu. Vytvorenie plynulého prechodu medzi dvomi dĺžkami vlasov Ak ste ostrihali vlasy na dve rôzne dĺžky, pomocou hrebeňového nástavca na preriedenie vlasov môžete medzi týmito dvoma dĺžkami vytvoriť...
  • Page 121 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste). Strihaciu jednotku, adaptér a hrebeňový nástavec na strihanie vlasov môžete vymeniť.
  • Page 122 Batérie odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Ak máte problémy s vybratím batérií, zariadenie môžete zaniesť do Servisného centra spoločnosti Philips, kde personál batérie vyberie a odstráni spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. Vyberanie nabíjateľných batérií...
  • Page 123 Pomocou skrutkovača odstráňte 6 skrutiek vo vnútri zariadenia. Napájaciu jednotku odpojte od predného panela. Prestrihnite káble v blízkosti batérií a potom vyberte batérie. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 124: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Torbica (samo QC5132) Glavnik za striženje (STANDARDNI) Izbirnik za nastavitev dolžine Rezilo Drsno stikalo za vklop/izklop Indikator CHARGE (polnjenje) Vtičnica za vtikač...
  • Page 125 SLOVENŠČINA Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Polnjenje Aparata ne polnite več kot 24 ur. Polnjenje traja približno 8 ur. Ko je aparat povsem napolnjen, ga lahko uporabljate 60 minut. Aparat mora biti izklopljen.
  • Page 126 SLOVENŠČINA Striženje z glavnikom za striženje (STANDARDNIM) Z glavnikom za oblikovanje si počešite lase v smeri rasti las. Glavnik za striženje (STANDARDNI) namestite v vodila aparata (“klik”). Poskrbite, da sta ročici glavnika pravilno vstavljeni v vodila na obeh straneh. Pritisnite izbirnik za nastavitev dolžine (1) in nato s premikanjem glavnika za striženje navzgor ali navzdol (2) nastavite želeno dolžino.
  • Page 127 SLOVENŠČINA Za vklop aparata potisnite stikalo za vklop/izklop navzgor. Glavnik za striženje prislonite ob lasišče in aparat počasi pomikajte skozi lase. Nasveti Začnite s striženjem pri najvišji nastavitvi dolžine na glavniku za striženje in dolžino postopoma zmanjšujte. Zabeležite nastavitev dolžine, ki ste jo uporabili za oblikovanje določene pričeske, kot opomnik za naslednja striženja.
  • Page 128 SLOVENŠČINA Pri oblikovanju zalizcev in pričeske na vratu obrnite aparat in strizite navzdol. Aparat premikajte počasi in enakomerno. Sledite naravni liniji las. Striženje z glavnikom za redčenje (REDČENJE) Uporabljati morate pravi glavnik. Če namesto glavnik za redčenje las (REDČENJE) uporabite glavnik za striženje (STANDARDNI), bo aparat vse lase prirezal na enako dolžino.
  • Page 129 SLOVENŠČINA Glavnik za redčenje las namestite v vodila aparata (“klik”). Poskrbite, da sta ročici glavnika pravilno vstavljeni v vodila na obeh straneh. Nastavite ga na vmesno dolžino las med nastavitvama, s katerima ste oblikovali pričesko. Glavnik za redčenje las na primer nastavite na 15 mm, če ste zgornji del lasišča ostrigli na dolžino 20 mm, spodnji del pa na dolžino 10 mm.
  • Page 130 Opomba: Aparata ni treba podmazovati. Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 131 SLOVENŠČINA Okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Vgrajene baterije za ponovno polnjenje vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat odvržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterije odstranite.
  • Page 132 Z izvijačem odvijte 6 vijakov v notranjosti aparata. Odstranite napajalno enoto s sprednje plošče. Prerežite žice tesno ob baterijah in nato odstranite baterije. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
  • Page 133: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Torbica (samo QC5132) Češalj za šišanje kose (OBIČNI) Selektor postavke za dužinu Element za šišanje...
  • Page 134 čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Punjenje Aparat ne punite duže od 24 sata.
  • Page 135 SRPSKI Šišanje kose češljem za šišanje kose (OBIČNI) Kosu očešljajte češljem za oblikovanje kose u pravcu rasta kose. Stavite češalj za šišanje (OBIČNI) u odgovarajuće proreze na aparatu (‘klik’). Pazite da ručice češlja propisno umetnete u proreze sa obe strane. Pritisnite selektor postavke za dužinu (1) i zatim pomerajte češalj za šišanje kose (2) da biste podesili željenu postavku dužine.
  • Page 136 SRPSKI Gurnite dugme za uključivanje/isključivanje prema gore da biste uključili aparat. Stavite češalj za šišanje uz kožu glave i polako pomerajte aparat kroz kosu. Saveti Počnite šišanje sa postavkom za najveću dužinu na češlju i postepeno smanjujte postavku za dužinu. Zapišite podešavanja koja ste koristili za kreiranje određene frizure, kao podsetnik za naredno šišanje.
  • Page 137 SRPSKI Nagnite aparat za šišanje tako da samo jedna ivica elementa za šišanje dodiruje vrhove kose. Ošišajte samo vrhove kose. Linija kose treba da bude u blizini uha. Da biste oblikovali liniju kose na vratu i zulufe, okrenite aparat i šišajte nadole.
  • Page 138 SRPSKI Gurnite dugme za uključivanje/isključivanje prema gore da biste uključili aparat. Pomerajte češalj za istanjivanje kose kroz kosu. Pazite da češalj za istanjivanje kose pređe svako mesto samo po jednom, inače će iseći svu kosu do postavke dužine kose. Pravljenje glatkog prelaza između dve dužine kose Ako ste kosu isekli na dve različite dužine, češalj za istanjivanje kose možete da koristite za pravljenje glatkog prelaza između te dve dužine.
  • Page 139 Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu). Jedinicu rezača, adapter i češalj za šišanje možete zameniti.
  • Page 140 Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterija, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti baterije i odložiti ih tako da ne zagađuju okolinu. Uklanjanje punjivih baterija Punjive baterije vadite samo pre odlaganja aparata na otpad.
  • Page 141 Izvadite 6 vijaka iz aparata pomoću odvijača. Odvojite jedinicu za napajanje od prednje ploče. Prerežite žice koje su blizu baterija i zatim izvadite baterije. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 142: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Футляр (лише QC5132) Гребінець для підстригання волосся (REGULAR) Селектор...
  • Page 143 жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Заряджання Ніколи не заряджайте пристрій довше, ніж 24 години.
  • Page 144 УКРАЇНСЬКА Підстригання волосся з гребінцем (REGULAR) Розчешіть волосся гребінцем для моделювання в напрямку росту волосся. Вставте гребінець для підстригання волосся (REGULAR) у напрямні пази на пристрої до фіксації. Слідкуйте, щоб ручки насадки-гребінця були правильно вставлені в пази з обох боків. Натисніть...
  • Page 145 УКРАЇНСЬКА Щоб увімкнути пристрій, посуньте перемикач “увімк./вимк.” вгору. Прикладіть гребінець для підстригання волосся до голови і повільно ведіть пристроєм по волоссю. Поради Почніть стрижку із найвищим налаштуванням гребінця для підстригання волосся, поступово зменшуючи налаштування довжини волосся. Запишіть налаштування довжини волосся, яке використовувалося для...
  • Page 146 УКРАЇНСЬКА Нахиліть пристрій таким чином, щоб лише один край ріжучого елемента торкався кінчиків волосся. Зрізайте лише кінчики волосся. Лінія волосся повинна бути дуже близько до вух. Для наведення контурів лінії шиї та бакенбардів поверніть пристрій і робіть паси донизу. Ведіть пристроєм повільно і плавно. Слідкуйте, щоб лінія волосся була...
  • Page 147 УКРАЇНСЬКА Щоб увімкнути пристрій, посуньте перемикач “увімк./вимк.” вгору. Ведіть гребінцем для проріджування волосся вздовж волосся. Слідкуйте, щоб гребінець для проріджування волосся торкався однієї ділянки лише раз, інакше усе волосся буде підстрижено до вибраної довжини. Створення плавного переходу між волоссям різної довжини Якщо...
  • Page 148 Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Ріжучий блок, адаптер і гребінець для підстригання волосся можна...
  • Page 149 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батареї виймуть і утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб. Виймання акумуляторних батарей...
  • Page 150 Зніміть задню панель пристрою. За допомогою викрутки відкрутіть 6 гвинтів усередині пристрою. Від’єднайте блок живлення від передньої панелі. Обріжте дроти близько до батарей і вийміть батареї. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
  • Page 154 8222.002.0083.1...

This manual is also suitable for:

Qc5130

Table of Contents