Download Print this page
Stanley SCL Instructions Manual

Stanley SCL Instructions Manual

2 - beam self-levelling cross line laser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2 - Beam Self-Levelling Cross Line Laser
(SCL-D with additional 2 - Beam Spot)
SCL / SCL-D
77-320 / 77-321
Please read these instructions before operating the product
Self-Levelling
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
HR
TR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley SCL

  • Page 1 2 - Beam Self-Levelling Cross Line Laser (SCL-D with additional 2 - Beam Spot) SCL / SCL-D 77-320 / 77-321 Please read these instructions before operating the product Self-Levelling...
  • Page 2 SCL-D 77-320 / 77-321...
  • Page 3 77-320 / 77-321...
  • Page 4 77-320 / 77-321...
  • Page 5 77-320 / 77-321...
  • Page 6 77-320 / 77-321...
  • Page 7 2 x L 2 x L 77-320 / 77-321...
  • Page 8: Product Overview

    WARNING: 4. Pendulum / Transport Lock • Carefully read the Safety Instructions and 5. Window for Up Beam Laser (SCL-D only) Product Manual before using this product. 6. 5/8 - 11 Threaded Mount The person responsible for the instrument must...
  • Page 9 • Close and lock battery compartment cover by sliding in Modes (See fi gure until securely closed. Available Modes (SCL) WARNING: • Horizontal Line • Pay close attention to the battery holder’s (+) • Vertical Line and (-) markings for proper battery insertion.
  • Page 10 • In Manual Mode, Self-Levelling is OFF. The accuracy of the (SCL-D only): beam is not guaranteed to be level. • Establish 2 reference points that need to be plumb.
  • Page 11 Level / Point Transfer Accuracy Check and • Using the horizontal laser beam, establish a horizontal Calibration reference plane. • Position the desired object(s) until they are aligned with the horizontal reference plane to ensure object(s) are level. NOTE: • The laser tools are sealed and calibrated at the factory to Square the accuracies specifi...
  • Page 12 Stanley Distributor for calibration. • Calculate the maximum offset distance and compare to D2 . • If D is not less than or equal to the calculated...
  • Page 13 Vertical Beam Accuracy Up and Down Beam Accuracy (See fi gure (SCL-D only / See fi gure • Measure the height of a door jamb or reference point to • Place laser unit as shown with laser ON. Measure get distance D .
  • Page 14 Specifi cations Laser Tool SCL-D Levelling Accuracy: ≤ 3 mm / 15 m Horizontal / Vertical Accuracy ≤ 3 mm / 15 m Up Beam Accuracy: ≤ 3 mm / 15 m Down Beam Accuracy: ≤ 6 mm / 15 m Compensation Range: Self-Levelling to ±...
  • Page 15 Notes 77-320 / 77-321...
  • Page 16 Benutzer die darin enthaltenen 3. Öffnung für horizontalen Laser Anweisungen verstehen und befolgen. 4. Pendel-/Transportarretierung 5. Öffnung für Aufwärtslaserstrahl (nur SCL-D) ACHTUNG: 6. 5/8-11 Anschlussgewinde • Während das Lasergerät in Betrieb ist, seien Öffnung für Abwärtslaserstrahl (nur SCL-D) Sie vorsichtig, dass Ihre Augen nicht dem 7.
  • Page 17 • Horizontale und vertikale Linie (Kreuz) Sie die Abdeckung einschieben, bis sie einrastet. • Alle Strahlen AUS WARNUNG: Verfügbare Modi (SCL-D) • Achten Sie besonders auf die Markierungen • Horizontale Linie (+) und (-) der Batterien, sodass diese richtig • Vertikale Linie eingelegt sind.
  • Page 18 Konfi guration • Bei Nichtgebrauch sollten das Laserwerkzeug stets ausgeschaltet sein und die Pendelarretierung sich in der verriegelten Position befi nden. Befestigen des Zubehörs Einschalten Stativ-/Zubehöraufsatz (Siehe Abbildung • Drücken Sie , um das Laserwerkzeug EIN zu • Positionieren Sie das Stativ/ das Zubehör an einem schalten.
  • Page 19 Genauigkeitsprüfung und (Nur SCL-D): • Richten Sie 2 Referenzpunkte ein, die lotrecht sein müssen. • Richten Sie entweder den Abwärtslaserstrahl oder das Kalibrierung Aufwärtslaserkreuz auf einen festgelegten Referenzpunkt aus. • Der/die gegenüberliegende(n) Laserstrahl(en) projiziert/ HINWEIS: projizieren einen Punkt, der im Lot ist.
  • Page 20 Sie ihn mit D2. Stanley-Händler zur Kalibrierung zurücksenden. • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley- Maximaler Versatz: Händler zur Kalibrierung zurückschicken. = 0,2 mm m x (D m - (2 x D...
  • Page 21 • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley- Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley- Händler zur Kalibrierung zurückschicken. Händler zur Kalibrierung zurückschicken.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Lasergerät SCL-D Nivellierungsgenauigkeit: ≤ 3 mm / 15 m Horizontale / Vertikale Genauigkeit ≤ 3 mm / 15 m Aufwärtsstrahlgenauigkeit: ≤ 3 mm / 15 m Abwärtsstrahlgenauigkeit: ≤ 6 mm / 15 m Kompensierungsbereich: Selbstnivellierung auf ± 4° Arbeitsentfernung: Linie: ≥ 10 m ≥ 15 m mit Laserdetektor: ≥ 25 m ≥ 50 m Punkt ≥ 30 m...
  • Page 23 Hinweise 77-320 / 77-321...
  • Page 24 • Lisez attentivement les consignes de sécurité 4. Verrou du pendule / de transport et le manuel d’utilisationavant d’utiliser ce 5. Fenêtre pour laser à faisceau montant (SCL-D produit. La personne responsable de l’instrument uniquement) doit s’assurer que tous les utilisateurs 6.
  • Page 25 Modes (Voir fi gure piles lorsqu’elles sont placées dans l’outil laser. • Fermez le couvercle du compartiment à piles en le Modes disponibles (SCL) faisant coulisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place et • Ligne horizontale fermé. • Ligne verticale •...
  • Page 26 DÉSACTIVÉE. La précision du faisceau n’est pas soi(en)t ainsi d'aplomb. garantie d’être à niveau. (SCL-D uniquement) : • L’outil laser indiquera si la plage de compensation est • Établissez 2 points de référence qui doivent être d'aplomb. dépassée. Référence Descriptions LED. Repositionnez •...
  • Page 27 Vérifi cation de la précision soit aligné sur le deuxième point de référence qui doit être d'aplomb par rapport au point de référence fi xé. et calibrage Niveau / transfert de point • À l'aide du faisceau laser horizontal, établissez un plan de référence horizontal.
  • Page 28 être renvoyé à • Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D2. votre distributeur Stanley pour calibrage. • Si D n'est pas inférieur ou égal au décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé...
  • Page 29 Précision du faisceau vertical Précision du faisceau montant et (Voir fi gure descendant (SCL-D uniquement / Voir fi gure • Mesurez la hauteur d'un montant de porte ou d'un point de référence pour obtenir la distance D . Positionnez l'outil •...
  • Page 30 Spécifi cations techniques Outil laser SCL-D Précision du nivellement : ≤ 3 mm / 15 m Précision horizontale / verticale ≤ 3 mm / 15 m Précision du faisceau montant : ≤ 3 mm / 15 m Précision du faisceau descendant : ≤ 6 mm / 15 m Plage de compensation : Mise à niveau automatique à ± 4° Distance de fonctionnement : Ligne :...
  • Page 31 Remarques 77-320 / 77-321...
  • Page 32 4. Bloccaggio oscillazione / trasporto che tutti gli utenti comprendano e seguano 5. Finestra per raggio laser superiore (solo SCL-D) queste istruzioni. 6. Supporto con fi lettatura 5/8 - 11 Finestra per raggio laser superiore (solo SCL-D) 7.
  • Page 33 • Installare / rimuovere le batterie. Inserire le batterie (vedere fi gura nella direzione giusta all’interno dell’apparecchiatura laser. Modalità disponibili (SCL) • Chiudere e bloccare la copertura dell’alloggiamento • Linea orizzontale batterie facendolo scivolare fi nché non si chiude • Linea verticale completamente.
  • Page 34 Consultare la sezione assicurarsi che il/gli oggetto/i sia/no a piombo. descrittiva LED. Riposizionare l’apparecchiatura laser per (Solo SCL-D): correggere il livellamento. • Fissare 2 punti di riferimento da mettere a piombo. 77-320 / 77-321...
  • Page 35 Controllo della precisione e • Allineare il raggio laser inferiore o quello superiore con un punto di riferimento fi ssato. • Il/i raggio/i laser opposto/i proietterà/anno un punto che della calibrazione sarà a piombo. • Posizionare l'oggetto desiderato fi nché il raggio laser non è allineato con il secondo punto di riferimento da mettere a NOTA: piombo rispetto al punto di riferimento fi...
  • Page 36 • Se la somma non è minore o uguale alla distanza di quello più basso. scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura • Calcolare la distanza di scostamento massima e deve essere restituita al distributore Stanley per la confrontarla con D2 . calibrazione. • Se D non è...
  • Page 37 è minore o uguale alla distanza di • Calcolare la distanza di scostamento massima e scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura confrontarla con D deve essere restituita al distributore Stanley per la • Se D non è minore o uguale alla distanza di calibrazione.
  • Page 38 Specifi che Apparecchiatura laser SCL-D Precisione livellamento: ≤ 3 mm / 15 m Precisione orizzontale / verticale ≤ 3 mm / 15 m Precisione del raggio superiore: ≤ 3 mm / 15 m Precisione del raggio inferiore: ≤ 6 mm / 15 m Intervallo di compensazione: Autolivellamento a ±4°...
  • Page 39 Note 77-320 / 77-321...
  • Page 40 3. Ventana del láser de haz horizontal utilizar este producto. La persona responsable 4. Péndulo / bloqueo de transporte del instrumento debe asegurarse de que 5. Ventana del láser de haz ascendente (SCL-D todos los usuarios comprendan y cumplan las solamente) presentes instrucciones.
  • Page 41 • Coloque o extraiga las pilas. Coloque las pilas orientadas (véase la fi gura correctamente en la herramienta láser. • Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas Modos disponibles (SCL) deslizándola hasta que quede correctamente cerrada. • Línea horizontal • Línea vertical •...
  • Page 42 • En el modo manual, la autonivelación se desactiva y no se (SCL-D solamente): garantiza que la precisión del haz esté nivelada. • Establezca 2 puntos de referencia que necesite aplomar.
  • Page 43 Nivel / transferencia de punto Control de precisión y • Con ayuda del haz láser horizontal, establezca un plano calibración horizontal de referencia. • Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano horizontal de referencia para NOTA: garantizar el nivel del objeto u objetos.
  • Page 44 • Si la suma no es inferior o igual a la distancia • Calcule la distancia máxima de desviación y compárela máxima de desviación calculada, la herramienta con D2. se deberá devolver al distribuidor Stanley para que • Si D no es inferior o igual a la distancia máxima sea calibrada.
  • Page 45 Precisión del haz vertical Precisión de los haces (Véase la fi gura ascendente y descendente (SCL-D solamente / véase la fi gura • Mida la altura de un marco de puerta o punto de referencia para obtener la distancia D .
  • Page 46 Especifi caciones Herramienta láser SCL-D Precisión de la nivelación: ≤ 3 mm / 15 m Precisión horizontal / vertical ≤ 3 mm / 15 m Precisión del haz ascendente: ≤ 3 mm / 15 m Precisión del haz descendente: ≤ 6 mm / 15 m Rango de compensación:...
  • Page 47 Notas 77-320 / 77-321...
  • Page 48 3. Janela para o feixe laser horizontal 4. Travão do pêndulo / de transporte ATENÇÃO: 5. Janela para o feixe laser para cima (apenas no SCL-D) • Leia atentamente as Instruções de Segurança 6. Rosca de 5/8 - 11 para montagem e o Manual do Produto antes de utilizar este produto.
  • Page 49 • Vire a ferramenta laser para baixo. Abra a tampa do (Consulte a fi gura compartimento de pilhas, premindo e deslizando para fora. Modos disponíveis (SCL) • Instale / Retire as pilhas. Posicione as pilhas • Linha horizontal correctamente na ferramenta laser.
  • Page 50 • A ferramenta laser indicará quando estiver fora da gama o(s) objecto(s) estão aprumados. de compensação. Consulte as Descrições dos LED. (apenas no SCL-D): Reposicione a ferramenta laser de forma a fi car mais • Estabeleça 2 pontos de referência que precisem de ser nivelada.
  • Page 51 Verifi cação da Precisão e • Posicione o objecto desejado até que o feixe laser esteja alinhado com o segundo ponto de referência que necessita de estar aprumado com o ponto de referência defi nido. Calibração Transferência do nível / ponto •...
  • Page 52 • Se a soma não for igual ou inferior à distância • Calcule a distância máxima de compensação e compare máxima de compensação calculada, a ferramenta com D2. deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para • Se D não for igual ou inferior à distância máxima ser calibrada.
  • Page 53 Precisão do feixe para cima e (Consulte a fi gura para baixo (Apenas no SCL-D / Consulte a fi gura • Meça a altura da ombreira de uma porta ou de um ponto de referência para obter a distância D .
  • Page 54 Especifi cações Ferramenta Laser SCL-D Precisão do nivelamento: ≤ 3 mm / 15 m Precisão horizontal / vertical ≤ 3 mm / 15 m Precisão do feixe para cima: ≤ 3 mm / 15 m Precisão do feixe para baixo: ≤...
  • Page 55 Notas 77-320 / 77-321...
  • Page 56 • Lees de Veiligheidsaanwijzingen en de 4. Slinger / Transportvergrendeling Gebruiksaanwijzing aandachtig door voor 5. Venster voor opwaartse laserstraal (alleen SCL-D) u dit apparaat in gebruik neemt. De persoon 6. 5/8 - 11 schroefdraadfi tting die verantwoordelijk is voor het apparaat moet...
  • Page 57 Afbeelding F - Beschikbare modus (SCL-D) Slinger / Transportvergrendelingpositie • Horizontale lijn • Verticale lijn Afbeelding G - Laserstanden • Horizontale lijn en verticale lijn (Kruis) • Opwaartse en neerwaartse dot straal Afbeelding H - Pulsmodus • Alle lijnen en dots •...
  • Page 58 • In de handinstelling is zelfnivellering uitgeschakeld verzekeren dat de object(en) loodrecht staan. De nauwkeurigheid van de straal is niet gegarandeerd (Alleen SCL-D): horizontaal. • Bepaal 2 referentiepunten die waterpas moeten zijn. • De lasermeter geeft aan wanneer hij buiten •...
  • Page 59 Horizontaal / Puntoverdracht Nauwkeurigheidscontrole • Gebruik de horizontale laserstraal om het horizontale en kalibratie referentievlak te bepalen. • Positioneer de gewenste object(en) zodanig dat ze gelijkgericht zijn met het horizontale referentievlak om te OPMERKING: verzekeren dat de object(en) waterpas staan. •...
  • Page 60 • Als D niet minder of gelijk is aan de berekende berekende maximale offset afstand, dan moet het maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor worden voor kalibratie. kalibratie.
  • Page 61 Nauwkeurigheid verticale straal Opwaartse en neerwaartse (Zie fi guur nauwkeurigheid van laserstraal (Alleen SCL-D / zie afbeelding • Meet de hoogte van een deurpost of referentiepunt om de afstand D te bepalen. Plaats het laserapparaat zoals • Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is in de afbeelding is getoond met de laser AAN.
  • Page 62 Technische gegevens Lasermeter SCL-D Nivelleringsnauwkeurigheid: ≤ 3 mm / 15 m Nauwkeurigheid horizontaal / verticaal ≤ 3 mm / 15 m Nauwkeurigheid opwaartse straal: ≤ 3 mm / 15 m Nauwkeurigheid neerwaartse straal: ≤ 6 mm / 15 m Compensatiebereik: Zelfnivellerend tot ±...
  • Page 63 Opmerkingen 77-320 / 77-321...
  • Page 64 3. Vindue til horisontal laserstråle ADVARSEL: 4. Pendul / Transportlås • Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og 5. Vindue til opadgående laserstråle (kun SCL-D) brugervejledningen igennem, inden produktet 6. 5/8 - 11 monteringsgevind anvendes. Den person, som er ansvarlig for Vindue til nedadgående laserstråle (kun SCL-D) instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår...
  • Page 65 • Luk og lås dækslet til batterirummet ved at skubbe det ind, indtil det er helt lukket. Modusser (Se fi gur ADVARSEL: Tilgængelige modusser (SCL) • Vær særlig opmærksom på batterirummets • Horisontal linje markeringer af (+) og (-), så batterierne bliver • Vertikal Linje sat korrekt i.
  • Page 66 • Laserværktøjet giver besked, når det er uden for (kun SCL-D): kompensationsområdet. Der henvises til Beskrivelsen • Opret to referencepunkter, der skal være i lod.
  • Page 67 I vater / punktoverførsel Kontrol af nøjagtighed og • Brug den horisontale laserstråle til at danne et horisontalt kalibrering referenceniveau. • Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med det horisontale referenceniveau for at sikre, at den/de er i BEMÆRK: vater. •...
  • Page 68 D2 . • Hvis D ikke er mindre end eller lig med den Maksimal offset-afstand: beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. = 0,2 mm m x (D m - (2 x D Maksimum tommer...
  • Page 69 Nøjagtighed af vertikal Nøjagtighed af opadgående og laserstråle nedadgående stråle (Se fi gur (Kun SCL-D / Se fi gur • Mål højden på en dørkarm eller til et referencepunkt • Anbring laserenheden som vist med laseren ON (tændt). for at få afstand D .
  • Page 70 Specifi kationer Laserværktøj SCL-D Nivelleringsnøjagtighed: ≤ 3 mm / 15 m Horisontal / Vertikal nøjagtighed ≤ 3 mm / 15 m Nøjagtighed af opadgående stråle: ≤ 3 mm / 15 m Nøjagtighed af nedadgående stråle: ≤ 6 mm / 15 m Kompensationsområde:...
  • Page 71 Bemærkninger 77-320 / 77-321...
  • Page 72 1. 1/4 - 20 gängfäste 2. Fönster för vertikal laser 3. Fönster för horisontell laser Användarsäkerhet 4. Pendel-/transportlås 5. Fönster för uppåtriktad laserstråle (endast SCL-D) 6. 5/8 - 11 gängfäste VARNING! Fönster för nedåtriktad laserstråle (endast SCL-D) • Läs noggrant igenom 7.
  • Page 73 Lägen (Se Figur VARNING! • Var noga med att placera batterierna rätt enligt Tillgängliga lägen (SCL) markeringarna (+) och (-) i batterihållaren. • Horisontell linje Batterierna måste vara av samma typ och ha • Vertikal linje samma kapacitet.
  • Page 74 är i lod. • Innan du använder laserverktyget bör du alltid kontrollera (Endast SCL-D): verktygets precision. • Upprätta 2 referenspunkter som måste vara i lod. • I manuellt läge är självnivellering AV. Precisionen på strålen •...
  • Page 75 Nivå-/punktöverföring Precisionskontroll och • Skapa ett horisontellt referensplan med hjälp av den kalibrering horisontella laserstrålen. • Justera objektet tills det är i linje med det horisontella referensplanet för att säkerställa att objektet är i våg. OBS! • Laserverktygen förseglas och kalibreras på fabriken till Rät vinkel angivna precisionsvärden.
  • Page 76 • Om summan inte är mindre än eller lika med det och lägsta punkten.. beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du • Beräkna högsta förskjutningsavståndet och jämför med D2 . lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör • Om D inte är mindre än eller lika med det beräknade för kalibrering.
  • Page 77 Vertikallinjens precision Linjeprecision uppåt och nedåt (Se Figur (Endast SCL-D / Se Figur • Mät höjden på en dörrkarm eller referenspunkt för att • Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen. få avståndet D . Placera laserenheten enligt bilden med Mät avstånden D...
  • Page 78 Specifi kationer Laserverktyg SCL-D Nivelleringsprecision: ≤ 3 mm / 15 m Horisontell/vertikal precision ≤ 3 mm / 15 m Linjeprecision uppåt ≤ 3 mm / 15 m Linjeprecision nedåt ≤ 6 mm / 15 m Kompensationsintervall: Självnivellerande till ±4° Arbetsavstånd: Linje: ≥...
  • Page 79 Anmärkningar 77-320 / 77-321...
  • Page 80 3. Vaakasuoran lasersäteen ikkuna VAROITUS: 4. Heiluri / kuljetuslukko • Lue tuotteen turvaohjeet ja käyttöopas 5. Ylös suuntautuvan lasersäteen ikkuna (vain SCL-D) huolellisesti ennen kuin alat käyttää tuotetta. 6. 5/8 – 11 Kierrekiinnitys Laitteesta vastaavan henkilön on varmistettava, Alas suuntautuvan lasersäteen ikkuna (vain SCL-D) että...
  • Page 81 • Sulje ja lukitse paristolokeron suojus liu’uttamalla se pitävästi paikalleen. Tilat (Katso kuva VAROITUS: • Kiinnitä huomiota paristokotelossa oleviin Käytettävissä olevat tilat (SCL) merkkeihin (+ ja -) varmistaaksesi, että • Vaakasuora viiva paristot asetetaan oikein. Paristojen on oltava • Pystysuora viiva samantyyppisiä ja niiden varaustilan on oltava •...
  • Page 82 • Varmista haluamasi esineen pystysuoruus asemoimalla • Tarkista laserlaitteen tarkkuus aina ennen laserlaitteen esine niin, että se on pystysuoran viitepinnan suuntainen. käyttöä. (Vain SCL-D): • Manuaalisessa tilassa itsevaaitus on POIS päältä. • Määritä 2 viitepistettä, joiden on oltava pystysuorassa. Lasersäteen vaaitus ei ole taattu.
  • Page 83 Vaakasuora / pisteen siirto Tarkkuuden tarkastus ja • Määritä vaakasuoralla lasersäteellä vaakasuora viitepinta. kalibrointi • Varmista haluamasi esineen vaakasuoruus asemoimalla esine niin, että se on vaakasuoran viitepinnan suuntainen. HUOMAUTUS: Suorakulma • Laserlaitteet on suljettu ja kalibroitu tehtaalla teknisissä tiedoissa määritettyihin tarkkuuksiin. •...
  • Page 84 • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D2:een. laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley- jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. Enimmäispoikkeama: Enimmäispoikkeama: = 0,2 mm m x (D m - (2 x D = 0,2 mm m x D Enintään...
  • Page 85 Pystysuoran säteen tarkkuus Ylös ja alas suuntautuvan säteen (Katso kuva tarkkuus (Vain SCL-D / katso kuva • Mittaa oven kamanan tai viitepisteen korkeus, jotta saat etäisyyden D . Aseta laserlaite kuvan mukaisesti • Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ. Mittaa laser PÄÄLLÄ.
  • Page 86 Tekniset tiedot Laserlaite SCL-D Tasaustarkkuus: ≤ 3 mm / 15 m Vaakasuora / pystysuora tarkkuus ≤ 3 mm / 15 m Ylös suuntautuvan säteen tarkkuus: ≤ 3 mm / 15 m Alas suuntautuvan säteen tarkkuus: ≤ 6 mm / 15 m Kompensaatioalue: Itsevaaitustarkkuus ±4°...
  • Page 87 Huomautukset 77-320 / 77-321...
  • Page 88 • Les sikkerhetsinstruksene og 4. Pendel / transportlås brukerhåndboken nøye før du bruker dette 5. Vindu for oppadrettet strålelaser (kun SCL-D) produktet. Personen ansvarlig for instrumentet, 6. 5/8 - 11 Gjengemontering må sørge for at alle brukere forstår og følger Vindu for nedadrettet strålelaser (kun SCL-D)
  • Page 89 Modi (Se fi gur • Lukk og lås batteriromdekselet ved å skyve det inn til det er sikkert lukket. Tilgjengelige modi (SCL) • Horisontal linje ADVARSEL: • Vertikal linje • Vær obs på batteriholderens merker (+) og (-) •...
  • Page 90 å sikre at objekt(ene) er betjening. loddrette. • Før du betjener laserverktløyet, skal du alltid passe på å (Kun SCL-D): sjekke om det fungerer nøyaktig. • Opprett 2 referansepunkter som må være loddrette. • I manuell-modus er selvnivellering AV. Vi garanterer ikke at •...
  • Page 91 Vannrett / punktoverføring Nøyaktighetskontroll og • Bruk den horisontale laserstrålen, opprett et horisontalt kalibrering referanseplan. • Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med det horisontale referanseplanet for å sikre at objekt(ene) MERK: er vannrett. • Laserverktøyene tettes og kalibreres på fabrikken til angitte verdier.
  • Page 92 P maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til • Mål den vertikale avstanden D mellom det høyeste og din Stanley-forhandler for kalibrering. det laveste punkt. • Beregn makisimum avviksavstand og sammenlign med D2 . Maksimal avviksavstand: • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet...
  • Page 93 Nøyaktighet av den vertikale Nøyaktighet av oppadrettet og strålen nedadrettet stråle (Se fi gur (Kun SCL-D / Se fi gur • Mål høyden på en dørstolpe eller referansepunkt • Plasser laseren som vist med laseren PÅ Mål for å få avstanden D .
  • Page 94 Spesifi kasjoner Laserverktøy SCL-D Nivelleringsnøyaktighet: ≤ 3 mm / 15 m Horisontal / vertikal nøyaktighet ≤ 3 mm / 15 m Den oppadrettede strålens ≤ 3 mm / 15 m nøyaktighet: Den nedadrettede strålens ≤ 6 mm / 15 m nøyaktighet:...
  • Page 95 Notat 77-320 / 77-321...
  • Page 96 4. Wahadło / Blokada transportowa • Przed rozpoczęciem użytkowania tego 5. Okienko górnego promienia laserowego (wyłącznie produktu należy uważnie zapoznać się z SCL-D) instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa 6. Mocowanie gwintowe 5/8 - 11 oraz instrukcją obsługi. Osoba Okienko dolnego promienia laserowego (wyłącznie odpowiedzialna za przyrząd musi dbać...
  • Page 97 Rysunek F - Wahadło / Pozycje blokady transportowej Dostępne tryby (SCL-D) • Linia pozioma Rysunek G - • Linia pionowa Tryby lasera • Linia pozioma i linia pionowa (Krzyż) • Promień punktowy górny i dolny Rysunek H - Tryb impulsowy •...
  • Page 98 Obsługa OSTRZEŻENIE: • Aby poprawnie zainstalować akumulatory, INFORMACJA: należy je włożyć zgodnie z oznaczeniami (+) • Patrz rozdział Opis funkcji diód LED aby uzyskać i (-) znajdującymi się na komorze. Należy informacje o wskazaniach podczas obsługi. zawsze używać baterii tego samego rodzaju •...
  • Page 99 • Zaleca się sprawdzenie kalibracji przyrządu przed odniesienia. pierwszym użyciem, a następnie powtarzanie tej (wyłącznie SCL-D): czynności regularnie w czasie dalszego użytkowania. • Określ 2 punkty odniesienia, które mają znajdować się • Aby zapewnić dokładność pomiarów, szczególnie w jednej linii w pionie.
  • Page 100 • Jeżeli suma nie jest mniejsza lub równa wyliczonej • Oblicz maksymalną odległość przesunięcia i porównaj maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie z wartością D2 . należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley w celu • Jeżeli wartość D nie jest mniejsza lub równa przeprowadzenia kalibracji. wyliczonej maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy zwrócić...
  • Page 101 Dokładność promienia pionowego Dokładność promienia górnego i (Patrz rysunek dolnego (wyłącznie SCL-D / Patrz rysunek • Zmierz wysokość ościeżnicy drzwi lub punktu odniesienia, uzyskując odległość D • Umieść wskaźnik z włączonym laserem tak, jak Umieść urządzenie z włączonym laserem tak, jak przedstawiono na rysunku.
  • Page 102 Dane techniczne Urządzenie laserowe SCL-D Dokładność w poziomie: ≤ 3 mm / 15 m Dokładność promienia poziomego ≤ 3 mm / 15 m / pionowego Dokładność promienia górnego: ≤ 3 mm / 15 m Dokładność promienia dolnego: ≤ 6 mm / 15 m Zakres kompensacji: Samopoziomowanie do ±...
  • Page 103 Notatki 77-320 / 77-321...
  • Page 104 χρήση του προϊόντος. Το άτομο που είναι 5. Παράθυρο για την πάνω δέσμη λέιζερ (μόνο για το υπεύθυνο γι’ αυτό το εργαλείο θα πρέπει να SCL-D) διασφαλίζει πως όλοι οι χρήστες κατανοούν 6. 5/8 - 11 Σπείρωμα στήριξης και τηρούν τις παρούσες οδηγίες.
  • Page 105 Σχήμα G - Καταστάσεις λειτουργίας λέιζερ Διαθέσιμες καταστάσεις λειτουργίας (SCL-D) Σχήμα H - Λειτουργία παλμού • Οριζόντια γραμμή • Κάθετη γραμμή Σχήμα J - Μη αυτόματη (χειροκίνητη) λειτουργία • Οριζόντια γραμμή και κάθετη γραμμή (Διασταύρωση) Σχήμα K - • Πάνω και κάτω δέσμη σημείου...
  • Page 106 Λειτουργία • Εγκαταστήστε / αφαιρέστε τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες πρέπει να έχουν το σωστό ΣΗΜΕΙΩΣΗ: προσανατολισμό μέσα στο εργαλείο λέιζερ. • Δείτε Περιγραφές LED για τις ενδείξεις κατά τη • Κλείστε και ασφαλίστε το διαμέρισμα των διάρκεια της λειτουργίας. μπαταριών σύροντας το κάλυμμα μέχρι να κλείσει. •...
  • Page 107 • Συνιστάται να πραγματοποιείτε έναν έλεγχο διασφαλίσετε ότι το αντικείμενο(-α) είναι κατακόρυφο(-α). βαθμονόμησης πριν από την πρώτη χρήση και στη (μόνο για το SCL-D): συνέχεια περιοδικά κατά τη μελλοντική χρήση. • Δημιουργήστε 2 σημεία αναφοράς τα οποία πρέπει να είναι...
  • Page 108 • Υπολογίστε τη μέγιστη επιτρεπόμενη απόσταση υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης το εργαλείο μετατόπισης και συγκρίνετε με το D2 . πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για • Αν το D δεν είναι μικρότερο ή ίσο από την υπολογισμένη βαθμονόμηση.
  • Page 109 Ακρίβεια κάθετης δέσμης Ακρίβεια άνω και κάτω δέσμης (Δείτε το σχήμα (μόνο για το SCL-D / δείτε το σχήμα • Μετρήστε το ύψος του κουφώματος μιας πόρτας ή • Τοποθετήστε τη μονάδα λέιζερ όπως απεικονίζεται με ενός σημείου αναφοράς για να λάβετε την απόσταση D το...
  • Page 110 Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ SCL-D Ακρίβεια αλφαδιάσματος: ≤ 3 χλστ. / 15 μ. Οριζόντια / Κάθετη ακρίβεια ≤ 3 χλστ. / 15 μ. Ακρίβεια άνω δέσμης: ≤ 3 χλστ. / 15 μ. Ακρίβεια κάτω δέσμης: ≤ 6 χλστ. / 15 μ.
  • Page 111 Σημειώσεις 77-320 / 77-321...
  • Page 112 • Technické parametry 3. Okénko pro vodorovný laser 4. Kyvadlo / přepravní aretace Bezpečnost uživatelů 5. Okénko pro laser mířící nahoru (pouze SCL-D) 6. Závit pro stativ 5/8 - 11 Okénko pro laser mířící dolů (pouze SCL-D) V2NÍ: 7. Tlačítka •...
  • Page 113 LED pulsního režimu - Svítí ZELENĚ • Pulsní režim je zapnutý (Lze použít s detektorem.) Tlačítko zapnutí / vypnutí pulsního režimu Baterie a napájení Režimy (viz obrázek Režimy k dispozici (SCL) Vložení/vyjmutí baterie • Vodorovná linka (Viz obrázek • Svislá linka •...
  • Page 114 • Umístěte požadovaný předmět nebo předměty tak, až svislost. (Pouze SCL-D): budou na vodorovné referenční rovině, tím zajistíte jejich vodorovnost. • Stanovte 2 referenční body, které mají být na svislici.
  • Page 115 budou na svislé a vodorovné referenční rovině, tím Kontrola přesnosti a zajistíte jejich kolmost. kalibrace Pulsní režim (viz obrázek • Když je laserový přístroj zapnutý, stiskem POZNÁMKA: zapnete nebo vypnete pulzní režim. • Laserové přístroje jsou zapečetěny a zkalibrovány • Pulsní...
  • Page 116 • Pokud součet není nejvýše rovný vypočtenému s D2. maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému distributorovi Stanley ke kalibraci. maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci. Maximální povolený posun: Maximální povolený posun:...
  • Page 117 Přesnost svislého paprsku Přesnost paprsku mířícího nahoru (Viz obrázek a dolů (Pouze SCL-D / viz obrázek • Změřte výšku zárubně dveří nebo referenčního bodu a získáte vzdálenost D . Umístěte laserový • Umístěte laserový přístroj dle obrázku, laser přístroj dle obrázku, laser zapnutý. Namiřte svislý...
  • Page 118 Technické parametry Laserový přístroj SCL-D Přesnost nivelace: ≤ 3 mm / 15 m Přesnost vodorovného/svislého ≤ 3 mm / 15 m paprsku Přesnost paprsku mířícího nahoru: ≤ 3 mm / 15 m Přesnost paprsku mířícího dolů: ≤ 6 mm / 15 m Kompenzační...
  • Page 119 Poznámky 77-320 / 77-321...
  • Page 120 изделия внимательно ознакомьтесь 4. Фиксатор маятника / транспортный с инструкциями по технике фиксатор безопасности и руководством к 5. Окно верхнего лазерного луча (только SCL-D) изделию. Лицу, отвечающему за 6. Крепежное отверстие с резьбой 5/8"-11 инструмент, необходимо убедиться, Окно нижнего лазерного луча (только...
  • Page 121 Рисунок F - Положения фиксатора Доступные режимы (SCL-D) маятника / транспортного фиксатора • Г оризонтальная линия • Вертикальная линия Рисунок G - Режимы лазера • Г оризонтальная линия и вертикальная линия (крест) Рисунок H - Импульсный режим • Верхний и нижний точечные лучи...
  • Page 122 Лазерный инструмент ОСТОРОЖНО: • Переверните лазерный инструмент. • Не оставляйте лазерный инструмент Откройте крышку батарейного отсека, без присмотра на аксессуаре с нажав на нее и выдвинув. незатянутым центральным винтом. • Установите / выньте батареи. При Лазерный инструмент может упасть установке батарей в отсек соблюдайте и...
  • Page 123 • Для обеспечения отвесности требуемого самовыравнивание не работает. объекта (объектов) совместите объект (объекты) с вертикальной контрольной Проверка точности и плоскостью. (Только SCL-D): калибровка • Выберите 2 контрольные точки, которые должны находиться отвесно друг над другом. • Совместите нижний или верхний лазерный ПРИМЕЧАНИЕ: луч...
  • Page 124 (расстояние D • Рассчитайте максимально допустимое отклонение и сравните его с разностью расстояний D и D в соответствии с приведенной формулой. • Если результат превышает рассчитанное максимально допустимое отклонение, инструмент необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для калибровки. 77-320 / 77-321...
  • Page 125 отклонение и сравните его с расстоянием рассчитанное максимально допустимое D2 . отклонение, инструмент необходимо • Если расстояние D превышает вернуть вашему дистрибьютору Stanley рассчитанное максимально допустимое для калибровки. отклонение, инструмент необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley Максимально допустимое отклонение: для калибровки.
  • Page 126 Точность верхнего и нижнего лучей (только SCL-D / см. рисунок • Установите лазерный инструмент с включенным лазером, как показано на рисунке. Измерьте расстояния D и D Отметьте точки P и P • Поверните лазерный инструмент на 180° с сохранением расстояний D и...
  • Page 127 Технические характеристики Лазерный инструмент SCL-D Точность нивелирования: ≤ 3 мм / 15 м Точность в горизонтальной / ≤ 3 мм / 15 м вертикальной плоскости: Точность верхнего луча: ≤ 3 мм / 15 м Точность нижнего луча: ≤ 6 мм / 15 м...
  • Page 128 és a Használati Utasítást! A műszer 4. Inga / szállítási zár használatáért felelős személynek meg kell 5. Felfele mutató sugár ablaka (csak SCL-D) győződnie arról, hogy minden felhasználó 6. 5/8 colos, hüvelykenként 11 csavarmenetes konzol megértette és betartja ezeket az utasításokat.
  • Page 129 Fordítsa a lézereszközt a hátára. Nyissa fel az (Lásd ábra) elemtartó fedelét úgy, hogy lenyomja és kifelé csúsztatja azt. Elérhető üzemmódok (SCL) • Helyezze be vagy vegye ki az elemeket! Az elemek • Vízszintes vonal behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! •...
  • Page 130 úgy, hogy egy síkban legyenek a referenciasíkkal, így Ebben az üzemmódban nem garantált, hogy a biztosítva, hogy azok függőlegesen álljanak. lézersugár pontosan vízszintes. (csak SCL-D): • A lézereszköz jelzi, ha kívül került a kompenzációs • Jelöljön be két olyan referenciapontot, amelyeknek...
  • Page 131 függőlegesen egy szintben kell lenniük. Szintezési pontosság • Állítsa a lefele mutató lézersugarat vagy a felfele mutató lézersugarat az egyik bejelölt referenciapontra. ellenőrzése, kalibrálás • Az ellentétes lézersugár vagy sugarak egy, a referenciaponttal függőlegesen egy szintben lévő pontra fognak mutatni. MEGJEGYZÉS: •...
  • Page 132 Szintezősugár pontossága Vízszintes sugár pontossága (Lásd ábra) (Lásd ábra) • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, és kapcsolja be a lézert. Jelölje be a P pontot, módon, és kapcsolja be a lézert. Irányítsa a ahol a két sík keresztezi egymást.
  • Page 133 Függőleges sugár pontossága Felfele és lefele mutató sugár (Lásd ábra) pontossága (Csak SCL-D / Lásd ábra) • Mérje meg egy falnyílás függőleges oldalának vagy egy referenciapontnak a magasságát: ez lesz a • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható...
  • Page 134 Műszaki adatok Lézereszköz SCL-D Szintező pontossága: ≤3 mm 15 m-es távon Vízszintes / függőleges pontosság ≤3 mm 15 m-es távon Felfele mutató sugár pontossága: ≤3 mm 15 m-es távon Lefele mutató sugár pontossága: ≤6 mm 15 m-es távon Kompenzációs tartomány: ±4°-ig önbeálló...
  • Page 135 Megjegyzések 77-320 / 77-321...
  • Page 136 4. Kyvadlo/prepravná poistka používanie produktu. Osoba zodpovedná za 5. Okienko pre horný laserový lúč (iba SCL-D) prístroj musí zaručiť, aby všetci používatelia 6. Závitový montážny otvor veľkosti 5/8 – 11 chápali a dodržiavali tieto pokyny.
  • Page 137 Režimy orientáciu. (pozrite si obrázok • Zatvorte a zacvaknite kryt priestoru pre batérie jeho zasunutím na pôvodné miesto. Dostupné režimy (SCL) • Horizontálna čiara • Vertikálna čiara UPOZORNENIE: • Horizontálna čiara a vertikálna čiara •...
  • Page 138 čím sa zaručí ich kompenzačného rozsahu. Pozrite si časť Popis diód vertikálne vyrovnanie. LED. Upravte polohu laserového prístroja, aby bol viac (iba SCL-D): vyrovnaný do horizontálnej polohy. • Stanovte 2 referenčné body, ktoré je potrebné vyrovnať...
  • Page 139 • Zarovnajte dolný laserový lúč alebo horný laserový lúč Kontrola presnosti a do nastaveného referenčného bodu. • Protismerné laserové lúče budú premietať bod, ktorý kalibrácia je vertikálne vyrovnaný. • Pohybujte požadovaným objektom, až kým laserový lúč nebude zarovnaný s druhým referenčným bodom, POZNÁMKA: ktorý...
  • Page 140 D2. maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte • Ak hodnota D nie je menšia než alebo rovná vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley vypočítanej maximálnej vzdialenosti posunu, na kalibráciu. prístroj musíte vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley na kalibráciu.
  • Page 141 Presnosť vertikálneho lúča Presnosť horného a dolného lúča (pozrite si obrázok (iba SCL-D/pozrite si obrázok • Zmerajte výšku stĺpika dverí alebo referenčného • Umiestnite laserový prístroj podľa obrázka so bodu, čím získate vzdialenosť D . Umiestnite laserový ZAPNUTÝM laserom. Zmerajte vzdialenosti D prístroj podľa obrázka so ZAPNUTÝM laserom.
  • Page 142 Špecifikácie Laserový prístroj SCL-D Presnosť nivelácie: ≤ 3 mm / 15 m Horizontálna/vertikálna presnosť ≤ 3 mm / 15 m Presnosť horného lúča: ≤ 3 mm / 15 m Presnosť dolného lúča: ≤ 6 mm / 15 m Rozsah kompenzácie: Samonivelácia do ±...
  • Page 143 Poznámky 77-320 / 77-321...
  • Page 144 Preverjanje natančnosti in kalibracija 3. Okno za vodoravni laserski žarek • Specifikacije 4. Zaklep za nihalo/transport 5. Okno za laserski žarek navzgor (samo SCL-D) Varnost uporabnika 6. Montažni navoj 5/8 - 11 Okno za laserski žarek navzdol (samo SCL-D) 7. Tipkovnica OPOZORILO: 8.
  • Page 145 LED-dioda za pulziranje – sveti ZELENO • Način pulziranja je VKLOPLJEN (mogoča je uporaba z detektorjem) Gumb za VKLOP/IZKLOP načina pulziranja Baterije in napajanje Načini (glejte sliko Načini na voljo (SCL) Vstavljanje/odstranitev baterij • Vodoravna linija (glejte sliko • Navpična linija •...
  • Page 146 • V ročnem načinu je samoizravnava IZKLOPLJENA. Ni (samo SCL-D): zagotovljeno, da je natančnost žarka vodoravna. • Določite 2 referenčni točki, ki morata biti navpični. • Lasersko orodje bo nakazalo, ko je zunaj razpona •...
  • Page 147 Vodoravni prenos / prenos točk Preverjanje natančnosti in • Z uporabo vodoravnega laserskega žarka določite kalibracija vodoravno referenčno raven. • Nameščajte želeni(e) predmet(e), dokler ni(so) poravnan(i) z vodoravno referenčno ravnjo, da OPOMBA: zagotovite, da je(so) predmet(i) vodoraven(ni). • Laserska orodja so zapečatena in kalibrirana v tovarni na navedeno natančnost.
  • Page 148 • Izračunajte največjo razdaljo odstopanja in primerjajte razdalja odstopanja ali enaka le-tej, je treba orodje z D2 . vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo • Če D ni manjši kot izračunana največja razdalja umerjanje. odstopanja ali enak le-tej, je treba orodje vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo Največja razdalja odstopanja:...
  • Page 149 Natančnost navpičnega žarka Natančnost žarka navzgor in (glejte sliko navzdol (samo SCL-D / glejte sliko • Izmerite višino vratnega podboja ali referenčne točke, da dobite razdaljo D . Namestite lasersko • Namestite lasersko enoto, kot je prikazano, z orodje, kot je prikazano, z VKLOPLJENIM laserjem.
  • Page 150 Specifikacije Lasersko orodje SCL-D Točnost izravnavanja: ≤ 3 mm pri 15 m Vodoravna/navpična natančnost ≤ 3 mm pri 15 m Natančnost žarka navzgor: ≤ 3 mm pri 15 m Natančnost žarka navzdol: ≤ 6 mm pri 15 m Razpon kompenzacije: Samoizravnava do ±...
  • Page 151 Opombe 77-320 / 77-321...
  • Page 152 • Проверка на точността и калибровка 3. Прозорче за хоризонтален лазерен лъч • Технически данни 4. Махало / Заключване при транспорт 5. Прозорче за лазерен лъч нагоре (само за SCL-D) Безопасност 6. 5/8 - 11 резбована конзола Прозорче за лазерен лъч надолу (само за SCL-D) 7.
  • Page 153 • Пулсов режим е вкл. (Може да се използва с Детектор) Бутон за Вкл./Изкл. Пулсов режим Батерии и захранване Режими (Вж. фигура Поставяне/Изваждане на Налични режими (SCL) • Хоризонтална линия батериите • Вертикална линия (Вж. Фигура • Хоризонтална и вертикална линии (Кръстосване) Лазерен...
  • Page 154 Установка • Когато лазерният уред е извън обхвата на компенсатора, той подава съответната индикация. Вж. Описание на светодиодите. Монтаж върху Хоризонтирайте максимално лазерния уред. • Когато не се използва, моля,. уверете се, принадлежности че лазерният инструмент е изключен и махалото е поставено в заключено Монтаж...
  • Page 155 • Позиционирайте желания/те обект/и, докато се Проверка на подравнят с вертикалната референтна равнина, за да гарантирате, че са отвесни. точността и (само за SCL-D): • Установете 2 референтни точки, които трябва да калибровка бъдат отвесни. • Подравнете лазерния лъч надолу или лазерния лъч...
  • Page 156 изчисленото максимално отклонение от максимално отклонение от разстоянието, разстоянието, инструментът трябва да се върне инструментът трябва да се върне при при дистрибутора на Stanley за калибриране. дистрибутора на Stanley за калибриране. Максимално отклонение от разстоянието: Максимално отклонение от разстоянието: мм...
  • Page 157 Точност на вертикалния лъч Точност на лъча нагоре и (Вж. Фигура надолу (Само за SCL-D / Вж. фигура • Измерете височината на касата на врата или референтна точка, за да получите разстояние • Поставете лазерния инструмент, както на . Поставете лазерния инструмент, както...
  • Page 158 Технически данни Лазерен уред SCL-D Точност на нивелиране: ≤ 3 мм / 15 м Хоризонтална / Вертикална ≤ 3 мм / 15 м точност Точност на лъча нагоре: ≤ 3 мм / 15 м Точност на лъча надолу: ≤ 6 мм / 15 м...
  • Page 159 Забележки 77-320 / 77-321...
  • Page 160 înţeleagă şi să respecte aceste 5. Fereastră pentru laser cu fascicol proiectat în sus instrucţiuni. (numai SCL-D) 6. Filet de montare de 5/8 - 11 Fereastră pentru laser cu fascicol proiectat în jos ATENŢIE: (numai SCL-D) •...
  • Page 161 Figura F - Pendul / Poziţiile mecanismului de blocare în timpul transportării Figura G - Modele de laser Modele disponibile (SCL-D) • Linia orizontală Figura H - Mod de funcţionare prin impulsuri • Linia verticală • Linia orizontală şi linia verticală (în Figura J - Mod de funcţionare manual...
  • Page 162 Baterii şi alimentare REŢINEŢI: • Ca bună practică, este recomandabil să sprijiniţi Instalarea / Îndepărtarea întotdeauna scula cu laser cu o mână atunci când o montaţi sau o demontaţi dintr-un suport. bateriilor (Vezi fi gura • Dacă poziţionaţi peste o ţintă, strângeţi parţial şurubul din mijloc, aliniaţi scula cu laser şi apoi Sculă...
  • Page 163 Poziţionaţi obiectul(obiectele) dorit(e) până când orice direcţie. este(sunt) aliniate cu planul de referinţă vertical, asigurându-vă astfel că obiectul(obiectele) este(sunt) Verifi carea preciziei şi poziţionat(e) vertical. (numai SCL-D): calibrării • Se stabilesc 2 puncte referinţă care trebuie să fi e poziţionate vertical. •...
  • Page 164 Stanley pentru calibrare. marca Stanley pentru calibrare. Distanţa maximă de deviaţie remanentă: Distanţa maximă de deviaţie remanentă:...
  • Page 165 Precizia fascicolului vertical Precizia fascicolelor proiectate (Vezi fi gura în sus şi în jos (Numai SCL-D / Vezi fi gura • Se măsoară înălţimea tocului de uşă vertical sau a punctului de referinţă pentru a obţine distanţa D • Aşezaţi unitatea laser după cum se arată în Aşezaţi scula cu laser după...
  • Page 166 Date tehnice Sculă cu laser SCL-D Precizia de nivelare: ≤ 3 mm / 15 m Precizia orizontală / verticală ≤ 3 mm / 15 m Precizia fascicolului proiectat ≤ 3 mm / 15 m în sus: Precizia fascicolului proiectat ≤ 6 mm / 15 m în jos:...
  • Page 167 Note 77-320 / 77-321...
  • Page 168 2. Vertikaalse laseri aken • Täpsuse kontrollimine ja kalibreerimine 3. Horisontaalse laseri aken • Tehnilised andmed 4. Pendli-/transpordilukk 5. Üles suunatud laseri aken (ainult SCL-D) 6. 5/8 - 11 statiivikeere Kasutaja ohutus Alla suunatud laseri aken (ainult SCL-D) 7. Klaviatuur 8.
  • Page 169 Pulseerimise LED - püsiv ROHELINE Pulseerimisrežiim SISSE/VÄLJA klahv • Pulseerimisrežiim on SEES (saab kasutada koos detektoriga) Režiimid (vt joonis Patareid ja toide Saadaolevad režiimid (SCL) • Horisontaaljoon • Vertikaaljoon Patareide paigaldamine/ • Horisontaaljoon ja vertikaaljoon (rist) eemaldamine • Kõik kiired VÄLJAS (Vt joonis Saadaolevad režiimid (SCL-D)
  • Page 170 • Vt jaotist LED kirjeldused, et näha kasutamisel vertikaalse referentstasapinnaga, tagamaks objektide kuvatavaid näitusid. püstloodsust. • Enne lasertööriista kasutamist kontrollige alati selle (ainult SCL-D): täpsust. • Valige 2 referentspunkti, mis on loodis. • Manuaalrežiimis on iseloodimine VÄLJA lülitatud. • Joondage alla suunatud laserkiir või üles suunatud laserkiir Horisontaalse kiire täpsus pole tagatud.
  • Page 171 Horisontaalloodimine / punkti Täpsuse kontrollimine ja nihutamine kalibreerimine • Horisontaalse laserkiire abil saate määrata horisontaalse referentstasapinna. MÄRKUS. • Paigutage soovitud objekt(id) nii, et see ühtiks (need • Lasertööriistad on tehases pitseeritud ja kalibreeritud ühtiksid) horisontaalse referentstasapinnaga, tagamaks spetsifi katsioonis näidatud täpsusega. objekti(de) loodsust.
  • Page 172 • Kui summa ei ole väiksem või võrdne arvutatud • Kui D ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. Maksimaalne nihkekaugus: Maksimaalne nihkekaugus: = 0,2 mm m x D...
  • Page 173 Vertikaalse kiire täpsus Vertikaalkiirte täpsus (Vt joonis (ainult SCL-D) / Vt joonis • Mõõtke uksepiida või referentspunkti kõrgus, et saada • Paigutage laserseade näidatud viisil, kui laser on SISSE kaugus D . Paigutage lasertööriist näidatud viisil, kui laser lülitatud. Mõõtke kaugused D ja D .
  • Page 174 Tehnilised andmed Lasertööriist SCL-D Loodimistäpsus: ≤ 3 mm / 15 m Horisontaalne/vertikaalne täpsus ≤ 3 mm / 15 m Üles suunatud kiire täpsus: ≤ 3 mm / 15 m Alla suunatud kiire täpsus: ≤ 6 mm / 15 m Kompenseerimisulatus: Iseloodimisulatus ±4°...
  • Page 175 Märkused 77-320 / 77-321...
  • Page 176 3. Horizontālā lāzera stara lodziņš • Precizitātes pārbaude un kalibrēšana 4. Stabilizators /Fiksators transportēšanai • Specifikācijas 5. Augšup vērstā lāzera stara lodziņš (tikai SCL-D) 6. 5/8-11 vītņu stiprinājums Naudotojo sauga Lejup vērstā lāzera stara lodziņš (tikai SCL-D) 7. Tastatūra 8. Bateriju vāciņš...
  • Page 177 Impulsu indikators — Vienmērīgi deg ZAĻĀ krāsā • Impulsu režīms ir ieslēgts Režīmi (Skat. attēlu (Var izmantot kopā ar detektoru) Pieejamie režīmi (SCL) Baterijas un bateriju • Horizontālā līnija • Vertikālā līnija uzlādes līmenis • Horizontālā līnija un vertikālā līnija (Krustiņš)
  • Page 178 Nav garantēta stara precizitāte, un tas var neatrasties nodrošinātu, ka objekts(-i) ir novietots(-i) vertikāli. vienā līmenī. (Tikai SCL-D): • Lāzera ierīce norādīs, kad tā atradīsies ārpus • Izveidojiet 2 atsauces punktus, kuriem jābūt līmenī.
  • Page 179 Līmenis / Punkta pārnešana Precizitātes pārbaude un • Ar horizontālo lāzera staru izveidojiet horizontālu kalibrēšana atsauces projekciju. • Novietojiet vajadzīgo(-s) objektu(-s), līdz tie ir saskaņoti ar horizontālo atsauces projekciju, lai PIEZĪME. nodrošinātu, ka objekts(-i) ir līmeņoti. • Lāzera ierīces ir hermētiski noslēgtas un līdz norādītajām vērtībām kalibrētas rūpnīcā.
  • Page 180 • Ja summa nav mazāka par aprēķināto maksimālo • Izmēriet vertikālo attālumu D starp augstāko un nobīdes attālumu vai ir vienāda ar to, ierīce zemāko punktu. jānogādā atpakaļ Stanley izplatītājam kalibrēšanai. • Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet ar D2. Maksimālais nobīdes attālums: • Ja D nav mazāks par aprēķināto maksimālo nobīdes...
  • Page 181 Vertikālā stara precizitāte Augšup un lejup vērstā stara (Skat. attēlu precizitāte (Tikai SCL-D / Skat. attēlu • Izmēriet durvju aplodas vai atsauces punkta augstumu, lai iegūtu attālumu D . Novietojiet lāzera • Novietojiet lāzera ierīci ar ieslēgtu lāzeru, kā ierīci ar ieslēgtu lāzeru. Vertikālo staru vērsiet uz redzams attēlā.
  • Page 182 Specifikācijas Lāzera ierīce SCL-D Līmeņošanas precizitāte: ≤ 3 mm / 15 m Horizontālā/vertikālā precizitāte ≤ 3 mm / 15 m Augšup vērstā stara precizitāte: ≤ 3 mm / 15 m Lejup vērstā stara precizitāte: ≤ 6 mm / 15 m Kompensācijas diapazons:...
  • Page 183 Piezīmes 77-320 / 77-321...
  • Page 184 3. Langelis horizontalaus spindulio lazeriui • Tikslumo tikrinimas ir kalibravimas 4. Švytuoklė (pervežimo užraktas) • Specifikacijos 5. Langelis aukštyn nukreiptam lazerio spinduliui (tik SCL-D) Naudotojo sauga 6. 5/8 - 11 srieginis tvirtinimas Langelis žemyn nukreiptam lazerio spinduliui (tik SCL-D) ĮSPĖJIMAS: 7. Klaviatūra •...
  • Page 185 Impulsinis režimas ĮJUNGTAS Impulsinio režimo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO (gali būti naudojamas su ieškikliu) mygtukas Elementai ir maitinimas Režimai (žr. pav.) Galimi režimai (SCL) Elementų įstatymas (išėmimas) • Horizontali linija (Žr. pav. • Vertikali linija • Horizontali linija ir vertikali linija Lazerinis įrankis...
  • Page 186 Veikiant rankiniu režimu automatinis susiniveliavimas susilygintų su vertikalia atskaitos plokštuma ir būtų yra IŠJUNGTAS. Spindulio tikslumo horizontalumas statmenas (-i). nėra užtikrinamas. (tik SCL-D): • Lazerinis įrankis parodys, kada jis bus už • Nustatykite 2 atskaitos taškus, kurie turi būti statmeni.
  • Page 187 Gulstumas (taško perkėlimas) Tikslumo tikrinimas ir • Horizontaliu lazerio spinduliu nustatykite horizontalią kalibravimas atskaitos plokštumą. • Nustatykite norimo (-ų) objekto (-ų) padėtį, kad jis (jie) susilygintų su horizontalia atskaitos plokštuma ir būtų PASTABA: horizontalus (-ūs). • Lazeriniai įrankiai yra užsandarinti ir kalibruojami gamykloje pagal nurodytus tikslumo matus.
  • Page 188 • Jei suma nėra mažesnė arba lygi apskaičiuotam • Apskaičiuokite maksimalų kompensacinį atstumą ir maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį palyginkite su D2. reikia grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, • Jei D nėra mažesnis arba lygus apskaičiuotam kad sukalibruotų. maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį...
  • Page 189 Vertikalaus spindulio tikslumas Aukštyn ir žemyn nukreipto (Žr. pav. spindulio tikslumas (tik SCL-D / žiūrėkite pavyzdį • Išmatuokite durų staktos arba kito atskaitos taško aukštį, kad gautumėte D atstumą. Padėkite lazerinį • Padėkite lazerinį įrankį, kaip parodyta, ĮJUNGĘ įrankį, kaip parodyta, ĮJUNGĘ lazerį. Nukreipkite lazerį.
  • Page 190 Specifikacijos Lazerinis įrankis SCL-D Niveliavimo tikslumas: ≤ 3 mm / 15 m Horizontalus (vertikalus) tikslumas ≤ 3 mm / 15 m Aukštyn nukreipto spindulio ≤ 3 mm / 15 m tikslumas: Žemyn nukreipto spindulio ≤ 6 mm / 15 m...
  • Page 191 Pastabos 77-320 / 77-321...
  • Page 192 • Provjera točnosti i kalibracija 4. Klatno / blokada za transport • Specifikacije 5. Prozor za gornju lasersku zraku (samo SCL-D) 6. 5/8 - 11 navoj za montiranje Sigurnost korisnika Prozor za donju lasersku zraku (samo SCL-D) 7. Tipkovnica 8. Poklopac spremnika za baterije UPOZORENJE: •...
  • Page 193 • Pulsni način rada je UKLJUČEN (može se koristiti s detektorom) Načini rada (Pogledajte sliku Baterije i napajanje Dostupni načini rada (SCL) • Horizontalna linija • Vertikalna linija Umetanje / uklanjanje baterije • Horizontalna linija i vertikalna linija (križ) (Pogledajte sliku •...
  • Page 194 • Prije rada s laserskim alatom uvijek provjeravajte uspravan položaj objekata. točnost laserskog alata. (samo SCL-D): • U ručnom načinu rada samo-niveliranje je isključeno. • Odredite 2 referentne točke koje je potrebno okomito Ne može se jamčiti točnost niveliranja zrake.
  • Page 195 zraka ne poravna s drugom referentnom točkom koja Provjera točnosti i treba biti okomita na prvu postavljenu referentnu točku. kalibracija Niveliranje / prijenos točke • Korištenjem horizontalne laserske zrake odredite NAPOMENA: horizontalnu referentnu ravninu. • Laserski su alati zabrtvljeni i kalibrirani u tvornici •...
  • Page 196 Izmjerite vertikalnu udaljenost D između najviše i • Ako zbroj nije manji od ili jednak najvećem odmaku, najniže točke. alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s D2. kalibracije. • Ako D nije manji od ili jednak izračunatom...
  • Page 197 Točnost vertikalne zrake Točnost gornje i donje zrake (Pogledajte sliku (samo SCL-D / pogledajte sliku • Izmjerite visinu dovratka ili referentnu točku kako • S uključenim laserom postavite lasersku jedinicu biste dobili udaljenost D . S uključenim laserom prema prikazu. Izmjerite udaljenosti D .
  • Page 198 Specifikacije Laserski alat SCL-D Točnost niveliranja: ≤ 3 mm / 15 m Horizontalna / vertikalna točnost ≤ 3 mm / 15 m Točnost gornje zrake: ≤ 3 mm / 15 m Točnost donje zrake: ≤ 6 mm / 15 m Raspon kompenzacije: Samoniveliranje do ±4°...
  • Page 199 Napomene 77-320 / 77-321...
  • Page 200 Doğruluk Kontrolü ve Kalibrasyon 3. Alt Yatay Lazer Işığı Penceresi • Teknik Özellikler 4. Sarkaç / Taşıma Kilidi 5. Üst Lazer Işığı Penceresi(sadece SCL-D) Kullanıcı Güvenliği 6. 5/8 - 11 Diş Düzeneği Alt Lazer Işığı Penceresi(sadece SCL-D) 7. Tuş Takımı...
  • Page 201 Darbe LED'i - Sürekli YEŞİL yanar Darbe Modu AÇIK / KAPALI Tuşu • Darbe Modu AÇIK (Detektör ile kullanılabilir) Modlar (Bkz. şekil Piller ve Güç Mevcut Modlar (SCL) • Yatay Çizgi • Dikey Çizgi Pil Takma / Çıkarma • Yatay Çizgi ve Dikey Çizgi (Çapraz) (Bkz.
  • Page 202 Hedefl enen objeleri dikey referans düzlemiyle düşey • Manüel Modda, Kendinden Ayarlama özelliği olarak hizalanacak şekilde konumlandırın. KAPALI durumdadır. Işının doğruluğunun (sadece SCL-D): ayarlanacağı garanti edilmez. • Düşey olması gereken 2 referans noktası belirleyin. • Lazer aleti, dengeleme aralığının dışında olduğu •...
  • Page 203 Doğruluk Kontrolü ve düşey olması gereken ikinci referans noktası ile lazer ışığı hizalanacak şekilde konumlandırın. Kalibrasyon Düz / Nokta Transferi NOT: • Yatay lazer ışınını kullanarak yatay bir referans • Lazer aletleri, fabrikadayken kapatılarak belirtilen düzlemi oluşturun. doğruluğa kalibre edilir. •...
  • Page 204 D2 ile karşılaştırın. mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. Maksimum Yaklaştırma Mesafesi: Maksimum Yaklaştırma Mesafesi: = 0,2 mm...
  • Page 205 • ile 2. konumdan gelen dikey ışık arasındaki • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine yatay mesafeleri ölçün. eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley • Maksimum yaklaştırma mesafesini ölçün ve D Dağıtımcısına iade edilmelidir. karşılaştırın. • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine Maksimum Yaklaştırma Mesafesi:...
  • Page 206 Teknik Özellikler Lazer Aleti SCL-D Hizalama Hassasiyeti: ≤ 3 mm / 15 m Yatay / Dikey Hassasiyet ≤ 3 mm / 15 m Üst Işık Hassasiyeti: ≤ 3 mm / 15 m Alt Işık Hassasiyeti: ≤ 6 mm / 15 m Dengeleme Aralığı:...
  • Page 207 Notlar 77-320 / 77-321...
  • Page 208 © 2010 The Stanley Works Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Issue 1 12/10 WWW.STANLEYWORKS.COM...

This manual is also suitable for:

Scl-d