MC-CG695 Model No. MC-CG691 Bedienungsanleitung DEUTSCH Bodenstaubsauger Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Stofzuiger Instructions d’utilisation FRANÇAIS Aspirateur Bruksanvisning SVENSKA Dammsugare Bruksanvisning NORSK Støvsuger Brugervejledning DANSK Støvsuger Manual de instrucciones ESPAÑOL Aspiradora Operating Instructions ENGLISH Vacuum Cleaner Manual de Instruções PORTUGUÊS Aspirador Manuale di Istruzioni...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten • Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel aufwickeln. physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit fehlender •...
DANSK VIGTIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenstående sikkerhedsforanstaltninger grundigt, inden støvsugeren sættes i gang. • Dette apparat er ikke beregnet til brug for personer (inklusive børn) med •...
Page 4
• Urządzenie jest dostarczane z kablem zasilającym i w razie jego uszkodzenia • Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które naprawę należy zlecić serwisowi Panasonic lub osobie wykwalifikowanej. automatycznie go wyłącza, aby zapobiec przegrzaniu silnika. Jeżeli taka • Kiedy nie korzystasz z urządzenia lub przystępujesz do jego konserwacji, sytuacja się...
Page 5
• Forró hamut, parazsat vagy túl nagy és éles tárgyakat ne próbáljon meg • Aporszívó hálózati vezetékkel kerül forgalomba. Ha ez megsérül, a további felszívni a porszívóval. károsodások, balesetek elkerülése érdekében csak a Panasonic szakszerviz • Vizet vagy más folyadékot ne szívjon fel a porszívóval. vagy képzett szakember javíthatja azt.
Stecken Sie zuerst die Teile Bedienung starten zusammen. (Schlauch, Teleskop-Rohr, Große Bürste) Drücken • • MC-CG695 MC-CG691 Drücken Sie auf das Motorleistung durch Zeichen, nicht auf den Bringen Sie die Drehen verstellen Rand des Schalters. Aussparung mit der Erhebung Teleskop-Rohr in eine Linie.
Page 7
Wenn Staub hängen bleibt, waschen sie ihn sanft in Wasser und trocknen ihn im Schatten. • • ● MC-CG695 MC-CG691 Säubern Sie die Bürste mit einer alten Zahnbürste oder ähnlichem Werkzeug um die Bürste von Schmutz oder Säubern der Fusseln zu säubern. ●...
Monteer eerst de onderdelen. Zet het apparaat aan (Zuigslang, Verlengstang, Grote zuigmond) Druk • • MC-CG695 MC-CG691 Druk op het -teken, Align the raised Stel kracht af niet op de rand van de section with the door te draaien schakelaar.
Page 9
• • ● MC-CG695 MC-CG691 Gebruik een oude tandenborstel of een vergelijkbaar hulpmiddel en haal stof of pluizen van de borstel. Het mondstuk ● Niet wassen met water. reinigen ●...
Mettez en marche différentes pièces. (Tuyau flexible, Bras télescopique, Grande brosse) Appuyez sur • • Appuyez sur le signe MC-CG695 MC-CG691 Réglez la puissance pas sur le bord du en tournant Alignez le bouton. cliquet avec l’orifice. Bras télescopique Bouton de dégagement Vous pouvez régler la...
Si la poussière ne s’élimine pas filtre central facilement, lavez délicatement avec de l’eau et séchez à l’ombre. • • MC-CG695 MC-CG691 ● Avec une vieille brosse à dent ou un objet similaire, éliminez la saleté et les peluches de la brosse. Nettoyage de ●...
Page 12
VIKTIGT: Innan tvättbara filter installeras igen, måste de vara fullständigt torra för att förhindra skador på apparaten. Montera ihop delarna först. Starta apparaten (Slang, Teleskoprör, Stor munstycke) • • MC-CG695 MC-CG691 Tryck Rikta in den Tryck på markeringen upphöjda delen Justera effekten inte brytarens kant. mot hålet.
Page 13
Tvätta försiktigt med vatten och filtret framför torka i skuggan om dammet inte motorn kan avlägsnas enkelt. • • ● MC-CG695 MC-CG691 Använd en gammal tandborste eller liknande verktyg för att rengöra smuts eller damm från Rengöra borsten. ● munstycken Tvätta inte med vatten.
Page 14
VIKTIG: Før du setter inn de vaskbare filtrene igjen, må du forsikre deg om at de er helt tørre, slik at du unngår skade på støvsugeren. Først setter du sammen delene. Start (Slange, Teleskopisk rør, Gulvmunnstykke) • • MC-CG695 MC-CG691 Trykk Justér den Trykk på -merket, ikke på Justér kraften hevede delen kanten av bryteren.
Page 15
• • ● MC-CG695 MC-CG691 Bruk en gammel tannbørste eller lignende til å fjerne skitt og lo fra børsten. Rengjøre ● Ikke vask det med vann. munnstykket ●...
Page 16
VIGTIGT: Inden de rengjorte filtre monteres igen, skal du sikre dig, at de er helt tørre, for at undgå beskadigelse af støvsugeren. Sæt først delene sammen. Begynd brugen (Slange, Teleskopstang, Gulvmundstykke) Tryk • • MC-CG695 MC-CG691 Tryk på -mærket, ikke Juster kraften Juster det på kanten af knappen. ved at dreje hævede stykke med hullet. Teleskopstang Udløserknap...
Primero monte las piezas. Ponga el aparato en marcha (Manguera, Tubo telescópico, Cepillo grande) • • MC-CG695 MC-CG691 Pulse Alinee la Pulse la marca Gire para ajustar protuberancia no el extremo del la potencia con el orificio.
• • ● MC-CG695 MC-CG691 Utilice un cepillo de dientes viejo u otro utensilio similar para eliminar la suciedad o la pelusa que haya Limpieza del en el cepillo. ●...
IMPORTANT: Before re-installing the washable filters, make sure they are completely dry to avoid damaging the appliance. First, assemble the parts together. Start operation (Hose, Telescopic wand, Floor nozzle) • • MC-CG695 MC-CG691 Press Align the raised Press the mark, not Adjust power section with the the edge of the switch.
Gently wash with water and dry in pre-motor shade if dust is not easily removed. filter • • MC-CG695 MC-CG691 ● Using an old toothbrush or similar tool,clean any dirt or lint from the brush. Cleaning ● Do not wash with water.
Primeiro, monte as peças juntas. Inicie o funcionamento (Mangueira, Tubo telescópico, Escova grande) Pressione • • MC-CG695 MC-CG691 Carregue na marca Alinhe a secção Ajuste a potência não na beira do levantada com rodando interruptor. o orifício.
Page 23
• • ● MC-CG695 MC-CG691 Usando uma escova de dentes velha ou uma ferramenta semelhante, limpe qualquer Escova de sujidade ou fibras da escova. ● limpeza Não lave com água.
IMPORTANTE: prima di rimontare i filtri che sono stati lavati, verificare che siano perfettamente asciutti per evitare danni all’apparecchio. Innanzitutto, montare le parti insieme. Iniziare l’operazione (Tubo flessibile, Manico telescopico, Spazzola grande) • • MC-CG695 MC-CG691 Premere Premere il simbolo , non Allineare Regolare la il bordo dell’interruttore. la sezione potenza ruotando sollevata con il foro.
• • ● MC-CG695 MC-CG691 Con un vecchio spazzolino da denti o qualcosa di simile, pulire le setole della spazzola in modo da rimuovere Pulizia della la sporcizia ed i peli.
Page 26
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin laitat pestyt suodattimet paikoilleen, varmista, että ne ovat täysin kuivia. Muutoin imuri voi vaurioitua. Kiinnitä ensin osat toisiinsa. Aloita käyttö (Letku, Teleskooppivarsi, Iso suulake) • • MC-CG695 MC-CG691 Paina Kohdista Paina -merkin Säädä tehoa kohotettu osa kohdalta, älä kytkimen kiertämällä...
Irrota esisuodatin ja irrota pöly koputtamalla. Esisuodattimen ● Jos pöly ei irtoa helposti, pese puhdistaminen varovasti vedellä ja kuivaa varjossa. • • MC-CG695 MC-CG691 ● Puhdista suulakkeen harjasta lika ja kuidut vanhalla hammasharjalla tai vastaavalla. Suulakkeen ● Älä pese vedellä. puhdistaminen ● ●...
Πρώτα, συναρμολογήστε τα Ξεκινήστε τη λειτουργία εξαρτήματα. (Ευέλικτος σωλήνας, Τηλεσκοπική ράβδος, Μεγάλη βούρτσα ) Πιέστε • • Πιέστε το σημείο MC-CG695 MC-CG691 Ρυθμίστε την ισχύ όχι την άκρη του Ευθυγραμμίσετε περιστρέφοντας διακόπτη. το ανυψωμένο τμήμα με την τρύπα. Τηλεσκοπική Κουμπί απασφάλισης...
Page 29
● Εάν δεν αφαιρείται εύκολα η σκόνη πλύνετε ελαφρά με νερό και στεγνώστε στη σκιά. ● • • MC-CG695 MC-CG691 Χρησιμοποιώντας μια παλιά οδοντόβουρτσα ή κάποιο παρόμοιο εργαλείο, καθαρίστε την Καθαρισμός οποιαδήποτε βρωμιά ή ίνα από την στομίου βούρτσα. ●...
WAŻNE: Przed ponownym zainstalowaniem wypranych filtrów upewnij się, że są całkowicie suche, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. Najpierw złóż wszystkie części. Rozpoczęcie pracy (Wąż, Rura teleskopowa, Ssawka podłogowa) • • MC-CG695 MC-CG691 Naciśnij Dopasuj Naciśnij symbol Ustaw moc, element a nie krawędź obracając wystający do przełącznika.
DŮLEŽITÉ: Omyvatelné filtry musejí být před instalací zpět na místo úplně suché, aby nedošlo k poškození přístroje. Zapněte přístroj Nejdříve složte díly dohromady. (Hadice, Teleskopická trubice , Hubice pro vysávání podlah) • • Stiskněte MC-CG695 MC-CG691 Stiskněte značku Zarovnejte Nastavte výkon nikoli okraj vypínače. výstupek s otáčením dírou. Teleskopická trubice Uvolňovací tlačítko Součásti jsou spojeny těsně, aby...
Page 33
Nelze-li prach snadno odstranit, před motorem jemně umyjte filtr vodou a ve stínu jej nechte usušit. • • ● MC-CG695 MC-CG691 Odstraňte z kartáče nečistoty či chuchvalce starým zubním kartáč¬kem nebo podobným nástrojem. Čištění hubice ● Hubici nemyjte vodou. ●...
Page 34
IMPORTANT: Înainte de a reintroduce filtrele lavabile, asiguraţi-vă că sunt complet uscate, pentru a evita deteriorarea aparatului. Mai întâi montaţi piesele. Porniţi operaţiunea (Furtun, Tijă telescopică, Duză pentru podea) • • MC-CG695 MC-CG691 Apăsaţi Aliniaţi Apăsaţi semnul Reglaţi puterea secţiunea nu marginea butonului. prin răsucire înălţată cu orificiul.
● Dacă e murdar spălaţi-l cu apă şi motorului uscaţi-l la umbră. • • MC-CG695 MC-CG691 ● Folosiţi o periuţă veche de dinţi sau ceva asemănător pentru a curăţa peria. Curăţarea ● Nu spălaţi cu apă. duzei sau periei ●...
Page 36
FONTOS: A készülék károsodásának megelőzése érdekében ellenőrizze a kimosható szűrők visszaszerelése előtt, hogy teljesen megszáradtak-e. Először szerelje össze az alkatrészeket. Kapcsolja be (Tömlő, Teleszkópos cső, Univerzális szívófej) • • MC-CG695 MC-CG691 Nyomja meg jelzést nyomja meg, Csatlakoztatáskor Elforgatásával ne a kapcsoló szélét. illessze egymáshoz állítsa be a a kiemelkedő részt teljesítményt...
Page 37
Ha a port nem lehet könnyen tisztítása eltávolítani, finoman mossa le vízzel és szárítsa árnyékos helyen. • • ● MC-CG695 MC-CG691 Egy régi fogkefével vagy hasonló eszközzel távolítson el a keféről minden piszkot és bolyhot. A szívófej ● Ne mossa vízzel. tisztítása ●...
Page 38
ВАЖНО: Преди повторно монтиране на миещите се филтри се уверете, че те са напълно сухи, за да се избегне повреда на уреда. Първо сглобете частите заедно. Начало на работа (Маркучe, Телескопична тръба, Подов накрайник) Натиснете • • MC-CG695 MC-CG691 Натиснете знака Регулирайте Подравнете а не ръба на бутона. мощността чрез издадената въртене част с отвора. Телескопична тръба...
Page 39
Внимателно измийте с вода и изсушете на сянка, ако прахът не може да се отстрани лесно. • • ● MC-CG695 MC-CG691 С помощта на стара четка за зъби или подобен инструмент, почистете замърсяванията или Почистване напластяванията от четката. ● на накрайник...
Спочатку з’єднайте між собою Початок роботи деталі. (Шланг, Висувна трубка, Насадка Натисніть для чищення підлогик ) • • Натисніть на позначку MC-CG695 MC-CG691 Відрегулюйте , а не на край кнопки потужність, Сумістіть увімкнення. повертаючи виступаючу частину з отвором. Висувна трубка...
Page 41
Якщо пил не видаляється, перед акуратно промийте фільтр водою двигуном. та просушіть подалі від джерела світла. • • ● MC-CG695 MC-CG691 Використовуючи стару зубну щітку або щось подібне, очистіть насадку від бруду та пуху. Чищення ● Не мийте водою. насадки ● ●...
Page 42
DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/ oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Page 43
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. Extra tillbehör SPECIFIKATIONER MC-CG695 MC-CG691 Varunamn Modellnummer Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz Dammpåse (4st/förp.)
Page 44
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Accesorio opcional ESPECIFICACIONES MC-CG695 MC-CG691 Nombre del producto N° de Modelo Alimentación 230 V ~ 50 Hz...
Page 45
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Accessorio opzionale SPECIFICHE MC-CG695 MC-CG691 Nome prodotto Modello numero Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Sacchetto (pacchetto 4/u.)
Page 46
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania. Akcesoria opcjonalne PARAMETRY TECHNICZNE MC-CG695 MC-CG691 Nazwa urządzenia Model Zasilanie 230 V ~ 50 Hz Worki na kurz (paczka / 4 szt.)
Page 47
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról. Kiegészítő tartozék TÍPUSSZÁM MC-CG695 MC-CG691 Termékszám Típusszám Hálózati feszültség és frekvencia 230 V ~ 50 Hz Porzsák (4 darabos CSOMAG) AMC-J2EP (TYPE C-17H) Maximális bemeneti teljesítmény...