Cuisinart DGB900BCE Instructions Manual

Grind and brew coffee maker
Table of Contents
  • Dutch

  • Italian

    • Introduzione
    • Caratteristiche Prodotto
    • Utilizzo
    • Assemblaggio Dell'apparecchio
    • Programmazione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Il Parere Degli Chef
    • Domande/Risposte
    • Pulizia E Manutenzione
    • Istruzioni DI Sicurezza
  • Spanish

    • Introducción
    • Características del Producto
    • Utilización
    • Montaje del Aparato
    • Programación
    • Consejos de Utilización
    • Sugerencias de Los Chefs
    • Preguntas y Respuestas
    • Limpiar y Guardar
    • Consignas de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Cafetière avec broyeur intégré
Grind and brew coffee maker
DGB900BCE
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cuisinart DGB900BCE

  • Page 1 Cafetière avec broyeur intégré Grind and brew coffee maker DGB900BCE Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. Introduction ...............
  • Page 3 INHOUD 1. Inleiding ...............
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’une cafetière avec broyeur intégré Cuisinart®. Elégante et contemporaine avec son corps en acier bros- sé, elle a spécialement été conçue pour répondre à tou- tes vos exigences. Que vous aimiez votre café leger ou bien serré, grâce à...
  • Page 5: Utilisation

    2. Rincer la carafe Programme • Oter le couvercle de la verseuse en le faisant pivoter dans le sens indiqué. 3. Mettre un filtre dans le porte-filtre • Ouvrir le compartiment du filtre et positionner le filtre permanent. • Placer ensuite le couvercle et refermer le compartiment. ATTENTION ! L’appareil ne peut fonctionner que si les couvercles du broyeur à...
  • Page 6: Conseils D'utilisation

    Lorsque le cycle est terminé, un signal sonore retentit 5 fois, indiquant ment de chaleur. Cela est dû au fonctionnement normal de votre que le café est prêt. L’appareil s’arrête ensuite automatiquement. cafetière Cuisinart®. La carafe isotherme permet de garder le café chaud pendant 1. Selectionner la quantité de tasses quatre heures.
  • Page 7: Questions Réponses

    5. QUESTION/ RÉPONSES vers l’arrière et soulever. Pour supprimer le reste de marc, faire tomber ce dernier dans la trémie à l’aide d’une petite brosse. Il suffit pour cela de tirer le levier de la trémie vers soi. Il est aussi Que faire si : réponses nécessaire de s’assurer que le porte-filtre soit en place afin de...
  • Page 8 être remplacé par un professionnel. • Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure. • Après utilisation, ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil pour éviter de l’endommager.
  • Page 9: Introduction

    1. INTRODUCTION You have just purchased the Cuisinart® coffee maker with built- in coffee grinder. Elegant and contemporary with its brushed stainless steel housing, it was specially designed to respond to all your needs. Whether you like your coffee mild or strong, thanks to the ‘strength control’...
  • Page 10: Use

    2. Rinsing the carafe • Remove the coffee pot lid by turning it in the direction indi- Programme cated. 3. Placing a coffee filter in the filter basket • Open the filter compartment and insert the permanent filter. • Then place the lid on top and close the compartment. CAUTION! The unit can only operate if the coffee grinder covers and the filter basket door are closed firmly.
  • Page 11: Operation Instructions

    When the cycle is completed, five beeps will sound indicating that the coffee is ready. The unit will then shut itself off automatically. the normal operation of your Cuisinart® coffee maker. The thermal carafe will keep the coffee hot for four hours. All the flavour of the coffee is preserved thanks to the hermetically 1.
  • Page 12: Questions/Answers

    5. QUESTIONS/ANSWERS Use a small brush to remove any ground coffee that remains. Brush grounds toward you (when facing the unit head-on) and pull the grind What do I do if: answers chute lever coffee isn’t flowing The carafe and the filter bas- toward you to send grounds through the chute.
  • Page 13 • The user must not attempt to repair the unit. • Use of any accessories not recommended or sold by Cuisinart® could result in fire, electrical shock and risk of injury.
  • Page 14: Einleitung

    1. EINLEITUNG Sie haben gerade eine Kaffeemaschine mit integriertem Ma- hlwerk von Cuisinart® gekauft. Sie ist mit ihrem Rumpf aus gebürstetem Edelstahl sehr elegant und zeitgenössisch und wurde besonders konzipiert, um allen Ansprüchen gerecht zu werden. Ob Sie Ihren Kaffee lieber leicht oder stark mögen, dank der Funktion «strenght control»...
  • Page 15: Gebrauch

    2. Die Kanne ausspülen • Den Deckel der Kanne in der markierten Richtung abdrehen. Programme 3. Einen Filter in den Filterhalter einsetzen • Das Filterfach öffnen und den permanenten Filter einsetzen. • Danach den Deckel aufsetzen und das Fach verschließen. ACHTUNG! Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn die Dec- kel der Kaffeemühle, des Filterhalters und der Maschine selbst korrekt verschlossen sind.
  • Page 16: Gebrauchshinweise

    Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, erklingt ein 5-faches Laut- Hitze ab. Dies sind die normalen Betriebsbedingungen Ihrer signal um anzuzeigen, dass der Kaffee zubereitet ist. Danach Kaffeemaschine von Cuisinart®. schaltet sich das Gerät automatisch aus. 1. Anzahl der Tassen einstellen Durch die Isolierkanne bleibt der Kaffee vier Stunden lang heiß.
  • Page 17: Fragen/Antworten

    5. FRAGEN/ANTWORTEN • WICHTIG: Nie die Kaffeemaschine füllen nachdem man den Kaf- feebohnenbehälter abgenommen hat, dies könnte das Gerät beschädigen. Was tun wenn: Antworten • Um die Säuberung zu erleichtern kann der Deckel vom Trichter nach hinten umfallen. Die Halterung des Deckels nach hinten Der Kaffee nicht durchläuft? Die Kanne und/oder der Filte- drücken und hochheben.
  • Page 18 Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch eine Fachkraft ersetzt werden. • Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen. • Jeder Gebrauch von Zubehör, das nicht durch Cuisinart® em- pfohlen oder vertrieben wird, kann zu Feuer, Stromschlag und Verletzungsrisiko führen.
  • Page 19: Inleiding

    1. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® koffiezetapparaat met geïntegreer- de koffiemolen aangekocht. Het elegante en hedendaagse apparaat met zijn lichaam in geborsteld staal werd speciaal ontworpen om te voldoen aan al uw behoeften. Ongeacht of u uw koffie licht of sterk wenst, dank zij de «strength control»-functie kunt u voortaan zelf de sterkte...
  • Page 20: A. Assemblage Van Het Apparaat

    2. De koffiekan uitspoelen Programme • Het deksel van de koffiekan verwijderen door het in de aan- duide richting te verdraaien. 3 . Een filter in de filterhouder aanbrengen • Het filtercompartiment openen en de permanente filter aanbrengen. • Vervolgens het deksel aanbrengen en het compartiment opnieuw sluiten.
  • Page 21: C. Gebruiksadviezen

    Als de cyclus voltooid is, weerklikt een geluidssignaal 5 maal om mte ontsnappen. Dit is te wijten aan de normale werking van uw aan te geven dat de koffie klaar is. Het apparaat wordt vervol- Cuisinart®-koffiezetapparaat. gens automatisch uitgeschakeld. 1. Het aantal koppen selecteren De isothermische koffiekan maakt het mogelijk om de koffie gedurende 4 uur warm te houden.
  • Page 22 5. VRAGEN/ ANTWOORDEN • BELANGRIJK: Nooit het koffieapparaat vullen wanneer het compartiment voor de koffiebonen reeds verwijdert is, dit zou het toestel kunnen beschadigen. Wat te doen als antwoorden • De deksel van de trechter is kantelbaar om het reinigen te vergemakkelijken.
  • Page 23 • Geen enkele herstelling mag door de gebruiker zelf worden uitgevoerd. • Elk gebruik van niet-aanbevolen of niet door Cuisinart verkoch- te accessoires kan brand, elektrocutie en kwetsuren veroorza- ken. • Rol het snoer niet rond het apparaat na gebruik om beschadi- ging te voorkomen.
  • Page 24: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Avete comprato una caffettiera con macinacaffè integrato Cuisinart®. Elegante e moderna con il corpo in acciaio spazzolato, questa caffettiera è stata progettata per soddisfare tutte le esigenze. Caffè leggero o ristretto? Grazie alla funzione «strength control», potete regolare voi stessi l’intensità dell’aroma, e adattarla ai vostri gusti.
  • Page 25: Utilizzo

    2. Sciacquare la caraffa • Togliere il coperchio della caffettiera ruotando nel senso indicato. Programme 3. Mettere un filtro nel portafiltro • Aprire lo scomparto del filtro e posizionare il filtro perma- nente. • Riposizionare il coperchio e chiudere lo scomparto. ATTENZIONE! L’apparecchio può...
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    Quando un ciclo si conclude, viene emesso un segnale acustico calore. Si tratta di una cosa normale nel funzionamento della 5 volte, ad indicare che il caffè è pronto. vostra caffettiera Cuisinart®. L’apparecchio, quindi, si spegne automaticamente. 1. Selezionare il numero di tazze La caraffa isotermica permette di mantenere il caffè...
  • Page 27: Domande/Risposte

    5. DOMANDE/RISPOSTE • Il coperchio del condotto del caffé puo’ essere fatto scivolare indietro per facilitare la pulizia dell’apparecchio. Spingere la levetta del coperchio indietro e sollevare. Eliminare i chicchi Che fare se... Risposte residui di caffé spingendoli con una spazzolina nel condotto di Il caffè...
  • Page 28 rappresentare un pericolo, a meno che non siano state adegua- tamente istruite e vengano debitamente controllate durante l’utilizzo. • È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non gio- chino con l’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni apparenti.
  • Page 29: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir una cafetera con molinillo incorporado Cuisinart®. Elegante y contemporánea, con su cuerpo de acero pulido, está especialmente diseñada para responder a todas sus exigencias. Si prefiere el café ligero o muy fuerte, gracias a la función «stren- ght control»...
  • Page 30: Utilización

    2. Aclarar la jarra. • Retire la tapadera de la jarra girándola en el sentido indi- Programme cado. 3. Colocar un filtro en el portafiltros. • Abra el compartimento del filtro y coloque el filtro perma- nente. • Ponga de nuevo la tapa y cierre el compartimento. ATENCIÓN: El aparato sólo puede funcionar si las tapaderas (del molinillo y del portafiltros) están perfectamente cerradas.
  • Page 31: Consejos De Utilización

    Cuando el ciclo ha terminado, cinco pitidos indican que el café cantidad de calor. Es algo que se debe al funcionamiento normal está listo. La cafetera se apagará automáticamente. de su cafetera Cuisinart®. La jarra isotérmica permite conservar el café caliente durante 1. Seleccionar la cantidad de tazas cuatro horas.
  • Page 32: Preguntas Y Respuestas

    5. PREGUNTAS Y RESPUESTAS de haber quitado el depósito de granos de café, esto podría deteriorar el aparato. • La tapa de la tolva se puede bascular hacia atras para facilitar la limpieza. Empujar la pata de la tapa hacia atras y levantar. Qué...
  • Page 33 • El usuario no puede realizar reparación alguna en el electrodo- méstico. • La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por Cuisinart puede provocar incendio, electrocución y lesiones. • Cuando haya terminado de utilizarlo, no enrosque el cable alrededor del aparato, para evitar dañarlo. Recoja el cable sin apretarlo y déjelo junto al aparato.
  • Page 36 IB-8/168...

Table of Contents