Silvercrest SMW 800 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMW 800 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SMW 800 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Conforme al Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Antes de Comenzar
      • Principios Básicos de la Cocina con Microondas
      • Utilizar la Vajilla Adecuada
    • Descripción de Aparatos
    • Primera Puesta en Funcionamiento
      • Instalar el Aparato
      • Preparar el Aparato
      • Insertar Accesorio
    • Manejo
      • Ajustar la Hora
      • Ajuste del Temporizador de Cocina
      • Bloqueo de Seguridad para Niños
      • Funciones de Consulta
    • Cocción y Gratinar
      • Funcionamiento de Microondas
      • Servicio Modo Grill
      • Proceso de Gratinado Combinado
    • Menú Automático
      • Iniciar Menú Automático
      • Programas en Detalle
    • Descongelar
    • Preajustar el Tiempo de Inicio
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Fallos
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Volume DI Fornitura
    • Prima DI Cominciare
      • Principi Basilari Per la Cottura a Microonde
      • Uso Delle Stoviglie DI Cottura Idonee
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Prima Messa in Funzione
      • Installazione Dell'apparecchio
      • Preparazione Dell'apparecchio
      • Impiego Degli Accessori
    • Uso
      • Impostazione Dell'ora
      • Impostazione del Timer DI Cottura
      • Protezione Bambini
      • Funzioni DI Interrogazione
    • Bollitura E Cottura
      • Modalità Microonde
      • Modalità Grill
      • Procedimento DI Cottura Combinato
    • Menu Automatico
      • Avvio del Menu Automatico
      • Programmi in Dettaglio
    • Preimpostazione del Tempo DI Avvio
    • Scongelamento
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia E Assistenza
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Smaltimento
    • Importatore
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Dados Técnicos
    • Volume de Fornecimento
    • Antes de Começar
      • Princípios Básicos Ao Cozinhar no Microondas
      • Utilizar Louça Adequada
    • Descrição Do Aparelho
    • Primeira Colocação Em Funcionamento
      • Instalar O Aparelho
      • Preparar O Aparelho
      • Aplicar O Acessório
    • Manusear
      • Acertar a Hora
      • Regular O Temporizador de Cozinha
      • Bloqueio para Crianças
      • Funções de Consulta
    • Cozinhar
      • Funcionamento de Microondas
      • Funcionamento de Grelhador
      • Processo de Cozedura Combinado
    • Menu Automático
      • Início Do Menu Automático
      • Programas Em Detalhe
    • Descongelar
    • Predefinir Hora de Início
    • Limpeza E Tratamento
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Resolução de Problemas
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bevor Sie Beginnen
      • Grundprinzipien Beim Kochen in der Mikrowelle
      • Geeignetes Kochgeschirr Verwenden
    • Erste Inbetriebnahme
      • Gerät Aufstellen
      • Gerät Vorbereiten
      • Zubehör Einsetzen
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienen
      • Uhr Einstellen
      • Küchentimer Einstellen
      • Kindersicherung
      • Abfragefunktionen
    • Kochen und Garen
      • Mikrowellenbetrieb
      • Grillbetrieb
      • Kombinations-Garvorgang
    • Automatik-Menü
      • Automatik-Menü Starten
      • Programme IM Detail
    • Auftauen
    • Startzeit Voreinstellen
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW800 A1-05/10-V2
KITCHEN TOOLS
Microondas SMW 800 A1
Forno a microonde
Microondas
Forno a microonde
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Microondas
Microwave
Manual de instruções
Operating instructions
Mikrowelle
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMW 800 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Microondas SMW 800 A1 Forno a microonde Microondas Forno a microonde Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Microondas Microwave Manual de instruções Operating instructions Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW800 A1-05/10-V2...
  • Page 2 SMW 800 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Antes de comenzar Principios básicos de la cocina con microondas ................6 Utilizar la vajilla adecuada......................6 Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Instalar el aparato..........................7 Preparar el aparato..........................7 Insertar accesorio..........................8 Manejo Ajustar la hora ..........................8...
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    MICROONDAS • No coloque nada entre la parte frontal del aparato y la puerta, y procure que no se amontone suciedad ni restos de detergente Uso conforme al previsto en las superficies de sellado. ¡Peligro de lesiones! Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento descrito.
  • Page 5 • No retire la carcasa del microondas bajo ninguna • ¡Las radiaciones de microondas son peligrosas! circunstancia. Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones para los que sea necesario retirar las cubiertas • Haga sustituir la lámpara del interior del microon que protegen contra las radiaciones de microon das únicamente por personal especializado.
  • Page 6 Peligro • Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar alimentos grasos, en especial, si éstos • Nunca sumerja el cable de red o la clavija de no estaban cubiertos. Deje que el aparato se red en agua u otros líquidos. enfríe completamente antes de limpiarlo.
  • Page 7: Volumen De Suministro

    • Colocar el microondas en otro lugar que no • Los huevos al plato y los huevos duros no pueden sea en el que se encuentra el aparato receptor. calentarse en el microondas, ya que al terminar • Aleje el microondas del aparato receptor. de calentarse podrían estallar.
  • Page 8: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar • Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados en vez de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas se Principios básicos de la cocina con cuecen demasiado. microondas La lista que sigue representa una ayuda general para la elección de la vajilla correcta.
  • Page 9: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos • Procure tener acceso a la clavija de red sin problema para que, en caso de peligro, pueda 1 Pantalla alcanzarse y extraerse fácilmente. 2 Tecla abridor de puerta • No quite los pies de la parte inferior del aparato 3 Plato de cristal microondas.
  • Page 10: Insertar Accesorio

    Manejo Encienda el aparato sin alimentos y sin accesorio (Plato de cristal 3, estrella de rodillos 4 y soporte de grill t) en modo de servicio de Grill: Ajustar la hora • Pulse una vez la tecla Grill 6 . Así ha Si pone el microondas por primera vez en servicio seleccionado el modo Grill.
  • Page 11: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Funciones de consulta Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido q Consultar la hora durante el funcionamiento Suena un tono de advertencia. El tiempo cuenta Pulse durante el proceso de cocción la tecla hacia atrás. Después de 3 segundos apróx., se reloj 9 muestra de nuevo la hora normal.
  • Page 12: Servicio Modo Grill

    • 6x para 300 vatios de potencia (P300). Terminación del proceso de cocción • 7x para 200 vatios de potencia (P200). Pulse dos veces la tecla Stop 0 para interrumpir • 8x para 100 vatios de potencia (P100). un proceso de cocción. El aparato vuelve a conmutarse en el modo Standby.
  • Page 13: Proceso De Gratinado Combinado

    Combinación 2 En el display 1 aparece el símbolo para la En la combinación 2 la potencia del microondas es función de Grill y „:10“. del 55 % y la del Grill 45 % del tiempo de cocción. Ajuste con el regulador giratorio q el tiempo Es apto por ejemplo para Puddings, tortillas, platos de cocción deseado.
  • Page 14 Peso N.º símbolo Alimento • Abra la puerta y proceda a dar la vuelta a los (porciones) alimentos. Preste atención al darle la vuelta en caso de comidas muy calientes. Bebidas 1 - 3 • Pulse la tecla Inicio/inicio rápido q , para continuar de nuevo el proceso de cocción.
  • Page 15: Programas En Detalle

    ¡Peligro de lesiones! • Deje reposar al finalizar la pasta durante 3 minutos. ¡El plato de cristal 3 está muy caliente después del proceso de cocción en modo Grill! Utilice en todo Programa 3: Pescado caso necesariamente manoplas o guantes termorre sistentes al extraer la comida de la cámara de cocción.
  • Page 16: Descongelar

    • Si es un pollo entero se le ha de dar la vuelta ya • Si es un asado entero se le ha de dar la vuelta que el lado que mira hacia arriba se seca. Para ya que el lado que mira hacia arriba se seca. ello el microondas interrumpe automáticamente Para ello el microondas interrumpe automática- el programa transcurrido 2/3 apróx., del tiempo...
  • Page 17: Preajustar El Tiempo De Inicio

    El microondas interrumpe automáticamente la des- 2. Pulse la tecla reloj 9 . En el display 1 congelación transcurrido 1/2 apróx., del tiempo y parpadea „01: “ y se visualiza el símbolo del suenan unas señales acústicas. Gire los pinchos a reloj de arena descongelar y pulse la tecla Inicio/inicio rápido q 3.
  • Page 18: Eliminación De Fallos

    • Evite la utilización de sprays limpiadores y otros El aparato no reaccionar al pulsar las teclas. productos de limpieza agresivos, ya que éstos • El seguro para niños está activado. pueden producir manchas, rayas o enturbiar Desactive el seguro para niños (véase capítulo la superficie de la puerta.
  • Page 19: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde................24 Uso delle stoviglie di cottura idonee....................24 Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio......................25 Preparazione dell'apparecchio ....................25 Impiego degli accessori ........................26 Impostazione dell'ora ........................26 Impostazione del timer di cottura....................26 Protezione bambini ........................27...
  • Page 22: Uso Conforme

    FORNO A MICROONDE • Non attaccare alcun oggetto fra il fronte dell'apparecchio e lo sportello e impedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente Uso conforme sulle superfici isolanti. Pericolo di lesioni! Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento e la preparazione di alimenti secondo il procedimento •...
  • Page 23 • Tenere i bambini lontano dallo sportello del • Le radiazioni a microonde sono pericolose! microonde mentre esso è in funzione. Fare eseguire i lavori di manutenzione o ripa Pericolo di ustioni! razione che prevedano la rimozione delle coperture di protezione dal contatto con i raggi a •...
  • Page 24 Pericolo! • Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati. • Non immergere mai il cavo o la spina in acqua Fare raffreddare completamente l'apparecchio o altri liquidi. prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es. •...
  • Page 25: Volume Di Fornitura

    • Collegare il forno a microonde a un'altra presa • Le uova nel guscio e le uova sode non devono di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore essere riscaldate nel forno a microonde, poiché dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici. possono esplodere anche dopo il termine del riscaldamento nel forno a microonde.
  • Page 26: Prima Di Cominciare

    Prima di cominciare • Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi cuociono troppo negli angoli. Principi basilari per la cottura La seguente lista è da intendersi come una guida a microonde generale per la selezione delle stoviglie corrette. •...
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio • Provvedere a un collocamento accessibile della spina di rete, in modo da poterla raggiungere 1 Display e staccare facilmente in caso di pericolo. 2 Tasto apertura porta • Non rimuovere i piedini di supporto situati sul 3 Piatto in vetro lato inferiore del forno a microonde.
  • Page 28: Impiego Degli Accessori

    Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza accessori (piatto di vetro 3 stella rotante 4 e base grill t) nella modalità Grill: Impostazione dell'ora • Premere una volta il tasto Grill 6 Se si accende il microonde per la prima volta o in Selezionare quindi la modalità...
  • Page 29: Protezione Bambini

    Richiesta del livello di potenza durante il Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo funzionamento scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene Durante il procedimento di cottura, premere il tasto nuovamente visualizzato l'orario normale. Potenza r . Nel display 1 compare il livello Il timer da cucina continua a funzionare in di potenza attivato per circa 3 secondi.
  • Page 30: Modalità Grill

    Il procedimento di cottura è terminato • ruotare la manopola q, fino a impostare il Quando il procedimento di cottura è terminato, nel tempo di cottura desiderato. display 1 compare "End" e risuonano 4 segnali acustici. Se non si apre la porta del microonde, i I livelli per il tempo di impostazione della segnali acustici risuonano ancora una volta per circa 2 minuti.
  • Page 31: Menu Automatico

    Procedimento di cottura combinato Per avviare, premere il tasto Start/Avvio Questa funzione combina la funzione grill con il rapido q normale funzionamento a microonde. Durante il procedimento combinato, un determinato periodo Menu automatico di tempo viene utilizzato per la cottura, e il restante per la grigliatura, il tutto automaticamente e in un unico procedimento.
  • Page 32: Programmi In Dettaglio

    Peso Avviso: Simbolo Alimento (porzioni) se non si vogliono girare i cibi, continuare semplice mente ad attendere dopo i segnali acustici. Il micro Bevande 1 - 3 onde prosegue automaticamente il programma dopo circa 30 secondi. Pasta 100 - 300 g Avvertenza Se il piatto non si è...
  • Page 33 • Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di • Per la cottura del riso utilizzare un recipiente più vetro 3 nel vano di cottura. Collocando più alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita del- bicchieri o più tazze nel microonde, impedire il l'acqua bollente.
  • Page 34: Scongelamento

    Scongelamento Suggerimento Utilizzare patate non sbucciate per il procedimento Con questa funzione, è possibile scongelare senza di cottura. Bucare la buccia un paio di volte. problemi carne, pollame e pesce. Il tempo di scon- • Collocare le patate non sbucciate in un piatto gelamento e il livello di potenza vengono calcolati idoneo alla cottura a microonde o in un contenitore.
  • Page 35: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 1. Impostare la funzione desiderata del microonde (cottura, grigliatura o menu automatico (escluso programma automatico 6)): Pericolo di lesioni! Per il funzionamento del microonde: premere il tasto Potenza r fino a selezionare il livello Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo di potenza adeguato.
  • Page 36: Guasti E Possibili Rimedi

    Smaltimento • Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine, posizionare nel forno una ciotola profonda adatta al forno a microonde, riempita con una Non smaltire per alcun motivo l'appa- tazza di acqua, il succo e la buccia di un limone. recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 37: Importatore

    Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Volume de fornecimento Dados técnicos Antes de começar Princípios básicos ao cozinhar no microondas ................42 Utilizar louça adequada .......................42 Descrição do aparelho Primeira colocação em funcionamento Instalar o aparelho ........................43 Preparar o aparelho ........................43 Aplicar o acessório........................44 Manusear Acertar a hora..........................44...
  • Page 40: Utilização Correcta

    MICROONDAS • Não coloque nada entre a frente do aparelho e a porta e tenha cuidado para não deixar acumular sujidade ou vestígios de detergentes Utilização correcta de limpeza nas superfícies vedantes. Perigo de ferimentos! Este aparelho destina-se a aquecer e a preparar alimentos, de acordo com os procedimentos descritos.
  • Page 41 • Mantenha as crianças afastadas da porta do • As radiações de microondas são perigosas! microondas durante o funcionamento deste. Os trabalhos de manutenção ou reparação, Perigo de queimaduras! nos quais seja necessário remover coberturas, que protegem contra um contacto com as •...
  • Page 42 Perigo • Limpe bem o microondas depois de aquecer alimentos gordurosos, principalmente se estes • Nunca mergulhe o cabo de rede ou a ficha em não estivessem tapados. Deixe o aparelho arrefecer água ou outros líquidos. totalmente antes de o limpar. Os elementos de •...
  • Page 43: Volume De Fornecimento

    • Afastar o microondas do receptor. • Ovos crus e ovos cozidos não podem ser • Ligar o microondas noutra tomada. O microondas aquecidos no microondas, uma vez que estes e o receptor devem recorrer a diferentes deri- podem explodir, mesmo depois de terminar o aquecimento.
  • Page 44: Antes De Começar

    Antes de começar • Recomenda-se louça redonda/oval em vez de quadrada/longa, pois os alimentos cozinham demasiado nos cantos. Princípios básicos ao cozinhar no A lista seguinte é uma ajuda geral para a selecção microondas da louça mais adequada. • Distribua os alimentos de forma ordenada. Micro Grelha Combi-...
  • Page 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho • A ficha de rede deve encontrar-se num local de fácil acesso, para que em caso de perigo 1 Visor possa ser alcançada e puxada sem qualquer 2 Botão para abrir a porta problema. 3 Prato de vidro •...
  • Page 46: Aplicar O Acessório

    Manusear Ligue o aparelho sem alimentos e sem acessórios (prato de vidro 3, estrelas rotativas 4 e suporte do grelhador t) no modo de funcionamento de Acertar a hora Grelhador: Ao colocar o microondas em funcionamento pela • Prima uma vez o botão Grelhador 6 primeira vez ou caso ocorra uma falha de corrente, Assim selecciona o modo de grelhador.
  • Page 47: Bloqueio Para Crianças

    Funções de consulta Prima o botão Início/Início Rápido q Consultar a hora durante o funcionamento Soa um sinal de aviso. Começa a contagem Durante o processo de cozedura prima o botão decrescente. Após cerca de 3 segundos é nova- Relógio 9 .
  • Page 48: Funcionamento De Grelhador

    Cancelar processo de cozedura • 6x para potência de 300 Watts (P300). Prima duas vezes o botão Stop 0 para inter- • 7x para potência de 200 Watts (P200). romper um processo de cozedura. • 8x para potência de 100 Watts (P100). O aparelho regressa ao modo Standby.
  • Page 49: Processo De Cozedura Combinado

    Com o botão rotativo q ajuste o tempo de Prima o botão Combinação e duas vezes cozedura pretendido. O tempo de cozedura para activar a Combinação 2 no visor 1 máximo é de 95 minutos. surgem bem como ":10". Para iniciar a função de grelhar, prima o botão Com o botão rotativo q ajuste o tempo de Início/Início rápido q cozedura pretendido.
  • Page 50 • Prima o botão Início/Início rápido q para Peso N.º Símbolo Alimento continuar com o processo de cozedura. (porções) Nota: Bebidas 1 - 3 Caso não pretenda virar os alimentos, limite se a aguardar após o sinal sonoro. O microondas re tomará...
  • Page 51: Programas Em Detalhe

    Programas em detalhe Este programa funciona apenas com a potência do Programa 1: Bebidas microondas. Este programa funciona apenas com a potência do Conforme o peso ajustado, o programa dura entre microondas. De acordo com o número de porções 16 e 36 minutos. ajustado, o programa funciona durante 1:30 a •...
  • Page 52: Descongelar

    Programa 7: Batatas Este programa funciona apenas com a potência do • O espeto tem de ser virado para cozinhar uni- microondas. formemente. Para isso, o microondas interrompe Conforme o peso ajustado, o programa dura entre automaticamente o programa após cerca de 3:50 e 11 minutos.
  • Page 53: Limpeza E Tratamento

    Limpeza e tratamento Nota: O relógio deve estar certo para poder seleccionar a função "Predefinir hora de início". Perigo de ferimentos! 1. Ajuste a função de microondas pretendida (cozer, Antes de limpar o microondas, desligue-o e retire grelhar ou menu de programas automáticos a ficha de rede da tomada.
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Eliminação • Elimine regularmente odores. Coloque um prato fundo no microondas com uma chávena cheia de água, sumo e casca de limão. Aqueça-o Nunca deposite o aparelho no lixo durante 5 minutos. Limpe profundamente e seque doméstico comum. Este produto está com um pano macio.
  • Page 55: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 INDEX PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Technical Data Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................60 Use suitable cookware ........................60 Description of the appliance Commissioning Installation of the appliance......................61 Preparing the appliance ........................61 Inserting accessories........................62 Operation Setting the Clock ..........................62 Setting the kitchen timer.........................62 Child protection system .........................63 Query functions..........................63...
  • Page 58: Intended Usage

    MICROWAVE • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and make sure that there is no residual food or cleaning agent Intended Usage on the seals. Risk of injury! This appliance is intended for the heating up and preparation of foodstuffs according to the described •...
  • Page 59 • Under no circumstances should you remove the • Before consumption, check the temperature, so microwave oven housing. as to avoid a potentially life threatening scalding for babies. • Should the lamp in the interior of the microwave Cooking utensils may become hot from the heat oven need replacing, arrange for this to be done emitted by the food, so that you may require oven by a qualified specialist.
  • Page 60 Danger • Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if they were not covered. • Never submerse the appliance, the power cable Allow the appliance to cool down completely or the plug in water or other fluids. before cleaning it.
  • Page 61: Items Supplied

    • Plug the microwave into another wall socket. • Eggs in their shells and hard boiled eggs should The microwave and the receiver should be not be heated in the microwave oven as they connected to different circuits. could explode, even on completion of the heating process.
  • Page 62: Before You Begin

    Before you begin • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Basic principles of microwave cookery The following list provides general hints to assist • Arrange the food with consideration. you in selecting the correct cookware.
  • Page 63: Description Of The Appliance

    Description of the appliance • Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it 1 Display can be easily reached and removed. 2 Door opener button • Do not remove the pads underneath the micro- 3 Glass plate wave oven.
  • Page 64: Inserting Accessories

    Operation Without foodstuffs or accessories (glass plate 3, star roller 4 and grill stand t) ), switch the appliance on in the mode Grill: Setting the Clock • Press the button Grill once 6 When you take the microwave oven into use for the With this you select the Grill operation.
  • Page 65: Child Protection System

    Heating and cooking The cooking timer progresses further in the background. If you wish to check the progress of the kitchen timer, press the kitchentimer button w Microwave operation It appears for a brief period in the kitchen timer. As soon as the programmed time has expired, an Notice acoustic signal sounds.
  • Page 66: Grill Operation

    The increments for setting the time with the control Quick start dial q are as follows: With this function you can immediately begin cooking • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments at 800W power for 30 seconds (or longer, up to •...
  • Page 67: Auto Menu

    Warning: Notice Never use the grill stand t, or other metallic objects, The microwave calculates the time/operational level for fresh foods. Frozen foods will not be cooked when you are using the appliance in the combination cooking process. Metals reflect the microwave radiation with the times programmed into the microwave.
  • Page 68: Programmes In Detail

    Risk of injury! Press, repeatedly if need be, the button Weight/ Amount 7 until the required weight resp. After a cooking process, the Glass plate 3 is very required number of portions appears in the hot! You should therefore always use an oven cloth display 1.
  • Page 69 Programmme 3: Fish Programmme 6: Warming This programme runs only with utilisation of micro- This programme runs only with utilisation of micro- wave power. wave power. Subject to the weight programmed in, this programme Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
  • Page 70: Defrosting

    Programme 9: Kebabs Note: This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. If you wish to dispense with turning, simply wait for Subject to the weight programmed in, this programme the signal tones to finish. The microwave continues runs for between 9 and 27 minutes.
  • Page 71: Cleaning And Care

    6. Press the button Start/Quick start q . The • Regularly remove splashes or contaminants. hour-glass symbol blinks. The Clean the door, both sides of the viewing win- start time is shown. The microwave oven automa- dow, the door seals and adjacent components tically starts the cooking process at the pro- with a damp cloth.
  • Page 72: Disposal

    The Glass plate 3 generates loud noise when revolving. The warranty covers only claims for material and • The Glass plate 3 is not correctly positioned maufacturing defects, but not for transport damage, on the star rotator 4. Insert the Glass plate 3 for wearing parts or for damage to fragile compo- correctly into the cooking area.
  • Page 73 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............76 Geeignetes Kochgeschirr verwenden ..................76 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................77 Gerät vorbereiten...........................77 Zubehör einsetzen..........................78 Bedienen Uhr einstellen ..........................78 Küchentimer einstellen ........................78 Kindersicherung..........................79 Abfragefunktionen..........................79 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb........................79 Grillbetrieb ............................81...
  • Page 74: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MIKROWELLE • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver- schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände Bestimmungsgemäßer auf den Dichtflächen ansammeln. Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä Lebensmitteln gemäß...
  • Page 75 • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie während diese in Betrieb ist. Verbrennungs Wartungs oder Reparaturarbeiten, bei denen gefahr! Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur • Entfernen Sie unter keinen Umständen das von geschultem Fachpersonal durchführen.
  • Page 76 Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es •...
  • Page 77: Lieferumfang

    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sollten einen unterschiedlichen Zweig des sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit zens in der Mikrowelle explodieren können.
  • Page 78: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. •...
  • Page 79: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von 1 Display Gefahren mühelos erreicht und gezogen 2 Taste Türöffner werden kann. 3 Glasteller • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro- 4 Rollenstern wellengerät.
  • Page 80: Zubehör Einsetzen

    Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillstän- der t) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen • Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 . Sie Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb wählen damit den Grillbetrieb.
  • Page 81: Kindersicherung

    Abfragefunktionen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Uhrzeit während des Betriebs abfragen . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird Uhr 9 . Im Display 1 erscheint für die normale Uhrzeit wieder angezeigt.
  • Page 82 Leistung auswählen Garvorgang unterbrechen • Drücken Sie die Taste Leistung r Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 , um einen Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht • 1x für 800 Watt Leistung (P800). den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende •...
  • Page 83: Grillbetrieb

    Grillbetrieb Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Kombination 1 Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn- Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen- chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervor- leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar- ragend für überbackene Sandwiches und Gratins.
  • Page 84: Automatik-Menü Starten

    Hinweis Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge- wicht/Menge 7 , bis das gewünschte Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Por- frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer tionen im Display 1 erscheinen. Das Symbol den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei ten nicht gar.
  • Page 85: Programme Im Detail

    Verletzungsgefahr! • Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abge- deckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nu- Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit deln hinzu. Danach können Sie das Automatik- Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf Menü...
  • Page 86 Programm 5: Hähnchen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
  • Page 87: Auftauen

    Auftauen 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge- Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, nommen Autoprogramm 6)) ein: Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau- Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta- zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe ste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
  • Page 88: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie den Grillständer t in warmen Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Verletzungsgefahr! • Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone steckdose.
  • Page 89: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Table of Contents