Electrolux EFG10563OX User Manual
Hide thumbs Also See for EFG10563OX:
Table of Contents
  • Bedienung
  • Wartung
  • En Matière de Protection de L'environnement
  • Service Après-Vente
  • Conseils Et Suggestions
  • Entretien
  • Adviezen en Suggesties
  • Aspectos Medioambientales
  • Consejos y Sugerencias
  • Mantenimiento
  • Mando a Distancia
  • Preocupações Ambientais
  • Conselhos E Sugestões
  • Controle Remoto
  • Considerazioni Ambientali
  • Avvertenze Esuggerimenti
  • Manutenzione
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Rekommendationer Och Tips
  • Anbefalinger Og Forslag
  • Ohjeet Ja Suositukset
  • RåD Og Anvisninger
  • Охрана Окружающей Среды
  • Советы И Рекомендации
  • Органы Управления
  • Soovitused Ja Ettepanekud
  • Ieteikumi un Priekšlikumi
  • Vadības Elementi
  • Aplinkos Apsauga
  • Patarimai Ir Nuorodos
  • Nuotolinis Valdymas
  • Охорона Довкілля
  • Рекомендації Та Поради
  • Елементи Керування
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Tanácsok És Javaslatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
EFG60563OX
EN
DE
EFG90563OX
FR
EFG10563OX
NL
ES
PT
IT
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
SV
Spisfläkt
NO
Kjøkkenvifte
FI
Liesituuletin
DA
Emhætte
RU
Вытяжкa
ET
Pliidikumm
LV
Tvaiku Nosūcējs
LT
Dangtis
UK
Витяжка
HU
Motorháztetõ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EFG10563OX

  • Page 1 EFG60563OX Cooker Hood Spisfläkt Dangtis Dunstabzugshaube Kjøkkenvifte Витяжка EFG90563OX Hotte De Cuisine Liesituuletin Motorháztetõ EFG10563OX Afzuigkap Emhætte Campana Вытяжкa Exaustor Pliidikumm Cappa Tvaiku Nosūcējs...
  • Page 2 EN USER MANUAL ........................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................7 FR MANUEL D’UTILISATION ..................11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..................15 ES MANUAL DE USO ....................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............23 LIBRETTO DI USO ....................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK ..................31 NO BRUKSVEILEDNING ....................35 KÄYTTÖOHJEET .....................39 DA BRUGSVEJLEDNING ....................43 RU РУКОВОДСТВО...
  • Page 3: Accessories And Consumables

    Welcome to Electrolux ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
  • Page 4: Recommendations And Suggestions

    1. RECOMMENDATIONS AND for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood SUGGESTIONS when it is in operation. • The Instructions for Use apply to several ver- • Adjust the flame intensity to direct it onto the sions of this appliance.
  • Page 5 ENGLISH 4. CONTROLS Button Function Turns the lights on/off at maximum strength. Turns the motor on/off at speed one. Fixed. Turns the Motor on at speed two. Fixed. Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
  • Page 6: Remote Control

    5. REMOTE CONTROL 6. LIGHTING Warning: This appliance is fitted with a The appliance can be controlled using a white LED lamp classed as 1M according remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc to EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 alkaline batteries of the standard LR03-AAA standards;...
  • Page 7 GERMAN WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 8: Bedienung

    1. EMPFEHLUNGEN UND sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs HINWEISE stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- sich entzünden. Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus- • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube stattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf zubereiten: Brandgefahr.
  • Page 9 GERMAN 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/ Bleibend. aus. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit Bleibend. ein. Mit zirka 3 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) wird der Alarm für aktive Aktivkohlefilter aktiviert und die entsprechende LED blinkt zweimal.
  • Page 10 5. FERNBEDIENUNG 6. BELEUCHTUNG Achtung: Dieses Gerät ist mit einer weißen Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung LED-Lampe der Klasse 1M gemäß EN 60825-1 gesteuert werden, welche mit alkalischen ausgestattet: 1994 + A1:2002 + A2:2001; max. Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps gelieferte Lichtleistung @439nm: 7µW.
  • Page 11: En Matière De Protection De L'environnement

    Bienvenue chez Electrolux. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’Electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils Electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 12: Conseils Et Suggestions

    1. CONSEILS toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. ET SUGGESTIONS • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. versions de l’appareil. Elle peut contenir des •...
  • Page 13 FRENCH 4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe Démarre le moteur à la deuxième vitesse. Fixe. Garder la touche appuyée pendant environ 3 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur + Éclairage), l’alarme des filtres au charbon actif s’active et la led correspondante clignotera 2 fois.
  • Page 14 5. TELECOMMANDE 6. ÉCLAIRAGE Attention : Cet appareil est doté d’une lumière Il est possible de commander cet appareil au LED blanche de classe 1M conformément à la moyen d’une télécommande, alimentée avec norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type : puissance optique maximum émise à...
  • Page 15 Welkom bij Electrolux. ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de Electrolux webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van Electrolux mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 16: Adviezen En Suggesties

    1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat worden;...
  • Page 17 DUTCH 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Vast. Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Vast. Als de toets ongeveer 3 seconden ingedrukt wordt gehouden als alle belastingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn, dan wordt het alarm van de actieve koolstoffilters ingeschakeld en knippert de bijbehorende led twee keer.
  • Page 18 5. AFSTANDSBEDIENING 6. VERLICHTING Let op: dit apparaat is voorzien van een wit ledlampje Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening van de klasse 1 M volgens de norm EN 60825-1: 1994 worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof + A1:2002 + A2:2001;...
  • Page 19: Aspectos Medioambientales

    Bienvenido a Electrolux. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina...
  • Page 20: Consejos Y Sugerencias

    1. CONSEJOS Y • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. SUGERENCIAS • Regular siempre las llamas de manera que éstas • Las presentes instrucciones de servicio son no sobresalgan lateralmente con respecto al válidas para diferentes modelos de aparato;...
  • Page 21 SPANISH 4. MANDOS Tecla Función Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo. Enciende el motor a la segunda velocidad. Fijo. Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 3 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se activa la alarma de los filtros al carbono activo visualizando un doble parpadeo del led correspondiente.
  • Page 22: Mando A Distancia

    5. MANDO A DISTANCIA 6. ILUMINACIÓN Atención: Este aparato está provisto de una luz LED El aparato puede comandarse con un mando blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: a distancia que funciona con pilas alcalinas 1994 + A1:2002 + A2:2001;...
  • Page 23: Preocupações Ambientais

    Bem-vindo(a) à Electrolux. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da Electrolux na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos Electrolux a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Page 24: Conselhos E Sugestões

    1. CONSELHOS E SUGESTÕES a funcionar. • Regule sempre as chamas de maneira que não • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários sobressaiam do fundo das panelas. modelos de aparelhos. É por isso, possível que • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: se encontrem descritas várias características...
  • Page 25 PORTUGUESE 4. COMANDOS Tecla Função Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. Liga/desliga o motor com velocidade I. Fixo. Liga o motor com velocidade II. Fixo. Se mantida pressionada durante cerca de 3 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o alarme dos filtros de carvão activo activa-se e o respectivo Led e pisca duas vezes.
  • Page 26: Controle Remoto

    5. CONTROLE REMOTO 6. ILUMINAÇÃO Atenção: Este aparelho é provido de uma luz LED É importante utilizar no controle remoto pilhas branca classe 1M segundo a norma EN 60825-1: alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato 1994 + A1:2002 + A2:2001; potência óptica máxima padrão LR03-AAA (não incluído).
  • Page 27: Considerazioni Ambientali

    Benvenuti in Electrolux. ACCESSORI E CONSUMABILI All’interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature Electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più...
  • Page 28: Avvertenze Esuggerimenti

    1. AVVERTENZE E evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole. SUGGERIMENTI • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surri- • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per scaldato potrebbe infiammarsi. più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano •...
  • Page 29 ITALIAN 4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne le luci alla massima luminosità.. Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso. Accende il motore alla seconda velocità. Fisso. Tenendo il tasto premuto per circa 3 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si attiva l’allarme dei Filtri al Carbone attivo visualizzando un doppio lampeggio del relativo Led.
  • Page 30 5. TELECOMANDO Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
  • Page 31: Tillbehör Och Reservdelar

    SWEDISH VI TÄNKER DU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 32: Rekommendationer Och Tips

    1. REKOMMENDATIONER fatta eld. • Köksfläkten skall inte användas av barn OCH TIPS eller personer som inte är insatta i korrekt • Denna bruksanvisning är förutsedd för användning. flera versioner av apparaten Det är möjligt • Apparaten är inte avsedd att användas av...
  • Page 33 SWEDISH 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första Fast. hastigheten. Slår på motorn på den andra hastigheten. Fast. Genom att hålla knappen intryckt i cirka 3 sekunder, när alla belastningar är avstängda (Motor+Belysning), aktiveras larmet för filter med aktivt kol med dubbel blinkning.
  • Page 34 5. FJÄRRKONTROLL Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna.
  • Page 35 NORWEGIAN VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 36: Anbefalinger Og Forslag

    1. ANBEFALINGER OG under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. • Hetten må ikke brukes av barn eller personer FORSLAG som ikke har fått opplæring i korrekt bruk. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge maskinutgaver.
  • Page 37 NORWEGIAN 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Slår belysningen på/av ved maks styrke. Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Tent konstant. Slår motoren på ved den andre hastigheten. Tent Hvis du trykker på knappen i ca. 3 sekunder når motoren er konstant.
  • Page 38 5. FJERNKONTROLL 6. BELYSNING Advarsel: Dette apparatet har et hvitt LED-lys Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll i klasse 1M, i samsvar med standarden NEK med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001;...
  • Page 39 FINNISH OLEMME AJATTELEN SINUA Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxin maailmaan. LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET Electrolux-verkkomyymälästä...
  • Page 40: Ohjeet Ja Suositukset

    1. OHJEET JA SUOSITUKSET laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä letintyyppejä. On mahdollista, että teksti ruokia: tulipalon vaara käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset valitsemaanne tuulettimeen.
  • Page 41 FINNISH 4. OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Kiinteä. Käynnistää moottorin toisella nopeudella. Kiinteä. Jos pidät painiketta painettuna noin 3 sekuntia kun kaikki toiminnot (moottori ja valo) on sammutettu, aktivoituu aktiivihiilisuodattimen hälytys ja vastaava merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa.
  • Page 42 5. KAUKOSÄÄDIN 6. VALAISTUS Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED- Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1: joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi 1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho standard LR03-AAA (eivät kuulu toimitukseen).
  • Page 43 Velkommen til Electrolux. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I Electrolux’ webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine Electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Page 44: Råd Og Anvisninger

    1. RÅD OG ANVISNINGER nå ud over kanten af bunden. • Frituregryder skal under brug holdes under • Denne brugervejledning gælder for flere ver- konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis ind i flammerne.
  • Page 45 DANISH 4. BETJENING Tast Funktion Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Konstant. Tænder motoren ved 2. hastighed. Konstant. Alarmen for filtrene med aktivt kul aktiveres ved at trykke og holde tasten trykket nede i ca. 3 sekunder, når alle anordninger er slukket (motor + lys).
  • Page 46 5. FJERNBETJENING Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standardtypen LR03- AAA (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder. • Batterierne må ikke bortskaffes i naturen, men skal lægges i de specielle beholdere.
  • Page 47: Охрана Окружающей Среды

    всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux! АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине Electrolux Вы отыщете все необходимое для того, чтобы все Ваши приборы Electrolux сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и...
  • Page 48: Советы И Рекомендации

    1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее руководство по эксплуатации состав- • Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое лено для разных моделей прибора. Возможно, вы масло может воспламениться. встретите в нем описание отдельных комплекту- •...
  • Page 49: Органы Управления

    RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. Включает и выключает двигатель на первой скорости. Ровный свет. Включает двигатель на второй скорости. Ровный свет. При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд, когда все нагрузки выключены (двигатель + освещение), включается аварийный сигнал...
  • Page 50 5. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО 6. ОСВЕЩЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ Внимание: Прибор оборудован светодиодом белого цвета класса 1M согласно стандарту EN 60825-1: 1994 Данным прибором можно управлять пультом + A1:2002 + A2:2001; максимальная мощность опти- дистанционного управления на щелочных ческого излучения @439nm: 7мВт: Не рекомендуется...
  • Page 51 Teretulemast Electroluxi! LISASEADMED JA KULUTARVIKUD Electroluxi veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma Electrolux seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni...
  • Page 52: Soovitused Ja Ettepanekud

    1. SOOVITUSED JA oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. ETTEPANEKUD • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jäl- • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme gida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis •...
  • Page 53 ESTONIAN 4. JUHIKUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustuse sisse/välja lülitamine maksimaalsel tugevusel. Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Fikseeritud. Lülitab mootori sisse teisel kiirusel. Fikseeritud. Aktiivsöefiltri häire sisse lülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu umbes 3 sekundit, kui kõik koormused (mootor ja valgustus) on väljalülitatud.
  • Page 54 5. KAUGJUHTIMINE Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03-AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ä r g e a s e t a g e k a u g j u h t i m i s p u l t i soojusallikate lähedusse.
  • Page 55 Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI Electrolux tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu Electrolux ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...
  • Page 56: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI pannas un nebūtu redzama tās sānos. • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu laikā, • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām process nepārtraukti jāuzrauga: pārkarsēta šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka eļļa var aizdegties. atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt •...
  • Page 57: Vadības Elementi

    LATVIAN 4. VADĪBAS ELEMENTI Taustiņš Funkcija Diode Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu maksimālā spilgtumā. Ieslēdz/izslēdz motoru pirmajā ātrumā. Fiksēts Ieslēdz motoru ar otro ātrumu. Fiksēts Lai ieslēgtu aktīvās ogles filtra brīdinājumu, piespiediet taustiņu un turiet apmēram 3 sekundes, kad noslogojums ir izslēgts (motors un apgaismojums).
  • Page 58 5. TĀLVADĪBA Ierīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā. Motors Motora iesl./izsl. Katru reizi piespiežot, samazina darba ātrumu.
  • Page 59: Aplinkos Apsauga

    Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS „Electrolux“ interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų Electrolux prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių...
  • Page 60: Patarimai Ir Nuorodos

    1. PATARIMAI IR NUORODOS • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apa- • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms čią, ji negali apimti šonų. šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti ap- • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, rašytas tokias savybes, kurios nebūdingos...
  • Page 61 LITHUANIAN 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Daviklis Įjungia / išjungia apšvietimą maksimalia galia. Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Nustatytas. Variklį įjungia antru greičiu. Nustatytas. Paspauskite mygtuką ir laikykite nuspaudę apytiksliai 3 sekundes, kai visos apkrovos išjungtos (variklis ir lemputės), kad įjungtumėte aktyvintosios anglies filtro įspėjamąjį signalą. Atitinkamas daviklis tai patvirtina blykstelėdamas du kartus.
  • Page 62: Nuotolinis Valdymas

    5. NUOTOLINIS VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Įspėjimas! Šiame įrenginyje yra montuojama Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio balta šviesos diodo lemputė, klasifikuojama valdymo pultu, naudojančiu standartinius kaip 1M pagal EN 60825-1, 1994 + A1, 2002 LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius + A2: 2001 standartus;...
  • Page 63: Охорона Довкілля

    UKRAINIAN МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні...
  • Page 64: Рекомендації Та Поради

    1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ направлений на дно каструлі, не допускаючи, щоб вогонь охоплював її сторони. • Ця інструкція з експлуатації застосовується • Під час використання фритюрниць потрібно до декількох моделей пристрою. У зв’язку з постійно слідкувати, щоб перегріта олія не...
  • Page 65: Елементи Керування

    UKRAINIAN 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Світлодіод Вмикання й вимикання світла на повну потужність. Вмикання й вимикання двигуна на швидкості 1. Світиться. Вмикання двигуна на швидкості 2. Світиться. Натисніть та втримуйте кнопку приблизно 3 секунди при вимкненому навантаженні (двигун та освітлення), щоб...
  • Page 66 5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Цим пристроєм можна керувати за допомогою Попередження: В цьому приладі встановлений дистанційного керування з живленням від вугле- світлодіодний випромінювач, котрий класи- цево-цинкових лужних батарей стандартного фікується за категорією 1М в відповідності типу LR03-AAA з напругою 1,5 В (не входять...
  • Page 67: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HUNGARIAN AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 68: Tanácsok És Javaslatok

    1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK égő nyílt lángot használni. • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy • Ez a használati útmutató a készülék több az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, ki oldalsó irányban.
  • Page 69 HUNGARIAN 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. Első sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Folyamatos. Második sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Folyamatos. Az összes fogyasztó (motor+világítás) kikapcsolt állapotában a gomb kb. 5 másodpercig való lenyomása bekapcsolja a szénszűrők vészjelzését, amit az adott LED kettős felvillanással jelez.
  • Page 70 5. TÁVVEZÉRLŐ A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli-típusú cink- szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Efg90563oxEfg60563ox

Table of Contents