Hide thumbs Also See for DTW1001:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans Fil
Llave de Impacto Inalámbrica
DTW1001
DTW1002
DTW800
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW1001

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica DTW1001 DTW1002 DTW800 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTW1001 DTW1002 DTW800 Fastening capacities Standard bolt M12 - M30 (1/2″ - 1-1/4″) M12 - M24 (1/2″ - 1″) High tensile bolt M10 - M24 (3/8″ - 1″) M10 - M22 (3/8″ - 7/8″) Square drive 19 mm (3/4″)
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always Use power tools only with specifically desig- wear eye protection. Protective equipment such nated battery packs. Use of any other battery as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or packs may create a risk of injury and fire. hearing protection used for appropriate conditions When battery pack is not in use, keep it away will reduce personal injuries.
  • Page 4: Functional Description

    It will revolutions or reciprocation per minute also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. number of blow Tips for maintaining maximum...
  • Page 5: Battery Protection System

    Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. If the tool does not start, the battery is overheated.
  • Page 6: Electric Brake

    NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of consistently fails to quickly stop after the switch trigger the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or is released, have the tool serviced at a Makita service it may lower the illumination. center.
  • Page 7 For approximately one minute after releasing the switch trigger, the impact force can be changed. Specifications of each impact force grade Impact force grade displayed on Maximum blows Application panel DTW1001 DTW1002 DTW800 Hard 2,200 min (/min) Tightening when force and speed are desired.
  • Page 8 An incorrect size impact socket will result in inac- curate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt or nut. Installing or removing impact socket Only for Model DTW1001,DTW1002 (optional accessory) CAUTION: Make sure that the impact socket and the mounting portion are not damaged before installing the impact socket.
  • Page 9: Installing Hook

    Installing or removing drill bit/ Ring socket adapter Only for Model DTW800 Only for Model DTW800 (optional accessory) ► 1. Bracket 2. Ring 3. Screws A=11.2 mm (7/16″) The ring is convenient for hanging the tool with hoist. Use only the drill bit/socket adapter shown in the figure. First, place the rope through the ring.
  • Page 10 Model DTW1001 Proper fastening torque for standard bolt N•m (ft•lbs) (590) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (440) Hold the tool firmly and place the impact socket over the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. M24(1″)
  • Page 11 Model DTW1002 Model DTW800 Proper fastening torque for standard bolt Proper fastening torque for standard bolt N•m N•m (ft•lbs) (ft•lbs) (590) M30(1-1/4″) M24(1″) (300) M30(1-1/4″) M24(1″) (440) M20(3/4″) M24(1″) M20(3/4″) (300) (150) M24(1″) (150) 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 1.
  • Page 12: Maintenance

    The manner of holding the tool or the material inspection shows the trouble is caused by defective of driving position to be fastened will affect the workmanship or material, Makita will repair (or at our torque. option, replace) without charge.
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DTW1001 DTW1002 DTW800 Capacités de serrage Boulon standard M12 - M30 (1/2″ - 1-1/4″) M12 - M24 (1/2″ - 1″) Boulon à haute M10 - M24 (3/8″ - 1″) M10 - M22 (3/8″ - 7/8″) résistance...
  • Page 14 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’ex- N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est pas pos- térieur, utilisez un cordon prolongateur conçu sible de l’allumer et de l’éteindre avec son inter- pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec- rupteur. Un outil électrique dont l’interrupteur est trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour défectueux représente un danger et doit être réparé.
  • Page 15 Réparation MISE EN GARDE : NE vous laissez PAS Faites réparer votre outil électrique par un tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de sentiment d’aisance ou de familiarité avec le rechange identiques aux pièces d’origine. Le produit en négligeant les consignes de sécurité...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Page 17 Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération ► 1. Témoins indicateurs 2. Bouton de vérification du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 17 FRANÇAIS...
  • Page 18 Allumage de la lampe avant Fonctionnement de l’inverseur ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. ► 1. Levier inverseur ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de ► 1. Lampe rotation avant de mettre l’outil en marche. ATTENTION : N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté.
  • Page 19 Pendant environ une minute après la libération de la gâchette, la force d’impact peut être modifiée. Spécifications de chaque niveau de force d’impact Niveau de force d’impact affiché sur Coups maximum Application le panneau DTW1001 DTW1002 DTW800 Puissant 2 200 /min Pour un serrage qui demande force et vitesse.
  • Page 20 Pose ou retrait de la douille à choc Uniquement pour les modèles DTW1001 et DTW1002 (accessoire en option) ► 1. Douille à choc 2. Joint torique 3. Broche ATTENTION : Avant d’installer la douille à...
  • Page 21 Installation du crochet ► 1. Embout-mèche 2. Manchon Pour installer l’embout-mèche, tirez le manchon dans ► 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis le sens de la flèche et insérez l’embout-mèche à fond dans le manchon. L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de Libérez ensuite le manchon pour fixer l’embout-mèche.
  • Page 22 Modèle DTW1001 Modèle DTW1002 Couple de serrage adéquat pour boulon standard Couple de serrage adéquat pour boulon standard N•m N•m (ft•lbs) (ft•lbs) (590) (590) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (440) (440) M24(1″) M24(1″) (300) (300) M24(1″) M24(1″) (150) (150) 1. Temps de serrage (secondes) 2. Couple de serrage 1.
  • Page 23: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 23 FRANÇAIS...
  • Page 24: Accessoires En Option

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 25: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DTW1001 DTW1002 DTW800 Capacidades de apriete Perno estándar 12 mm - 30 mm (1/2″ - 1-1/4″) 12 mm - 24 mm (1/2″ - 1″) Perno de alta resistencia 10 mm - 24 mm (3/8″ - 1″) 10 mm - 22 mm (3/8″...
  • Page 26 No exponga las herramientas eléctricas a la Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la agua en una herramienta eléctrica aumentará el herramienta eléctrica correcta para su aplica- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 27 Servicio ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad Haga que una persona calificada repare la o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de repetidamente) evite que siga estrictamente las repuesto idénticas. Esto asegura que se man- normas de seguridad para dicho producto.
  • Page 28: Descripción Del Funcionamiento

    Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
  • Page 29 Oprima el botón de verificación en el cartucho de la soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- batería para que indique la capacidad restante de la nimiento a un centro de servicio Makita. batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu- nos segundos.
  • Page 30 Iluminación de la luz delantera NOTA: Para confirmar el estado de la lámpara, jale el gatillo. Cuando la lámpara se enciende al jalar el gatillo interruptor, el estado de la lámpara está acti- PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la vado.
  • Page 31 Aproximadamente un minuto después de haber soltado el gatillo interruptor, la fuerza de impacto puede cambiarse. Especificaciones de cada grado de la fuerza de impacto Grado de la fuerza de impacto mos- Golpes máximos Aplicación trado en el panel DTW1001 DTW1002 DTW800 Alta 2 200 ipm Apriete cuando se desea fuerza y velocidad.
  • Page 32: Montaje

    ► 1. Dado de impacto 2. Anillo en O 3. Pasador impacto Saque el anillo en O fuera de la ranura en el dado Solamente para los modelos DTW1001, DTW1002 de impacto y retire el pasador del dado de impacto. (accesorio opcional)
  • Page 33: Operación

    Instalación del gancho ► 1. Broca 2. Mandril Para instalar la broca, jale el mandril en dirección de la ► 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo flecha e inserte la broca en el mandril hasta donde se pueda. El gancho resulta útil para colgar temporalmente la Luego suelte el mandril para asegurar la broca.
  • Page 34 Modelo DTW1001 Modelo DTW1002 Torsión de apriete apropiada para un perno Torsión de apriete apropiada para un perno estándar estándar N•m N•m (ft•lbs) (ft•lbs) 800 N•m 800 N•m (590 ft•lbs) (590 ft•lbs) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 600 N•m...
  • Page 35: Mantenimiento

    1. Tiempo de apriete (segundos) 2. Torsión de apriete Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 35 ESPAÑOL...
  • Page 36: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885444A938...

This manual is also suitable for:

Dtw1002Dtw800

Table of Contents