Roadstar MIX-930BS Instruction Manual

Hand mixer with rorating stainless steel bowl
Table of Contents
  • Elektrische Sicherheit
  • Pflege und Wartung
  • Technische Daten
  • Contenu de L'emballage
  • Sécurité Électrique
  • Instructions de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Soin Et Entretien
  • Contenuto Confezione
  • Sicurezza Elettrica
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Cura E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Contenido del Embalaje
  • Seguridad Eléctrica
  • Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones Técnicas
  • Conteúdo da Embalagem
  • Segurança Eléctrica
  • Instruções de Segurança
  • Cuidados E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hand Mixer with Rorating Stainless Steel Bowl.
MIX-930BS
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Roadstar MIX-930BS

  • Page 1 Hand Mixer with Rorating Stainless Steel Bowl. MIX-930BS Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)
  • Page 2: Box Contents

    To avoid splashes, always put the whisks or beater right into the material to be beaten before running • Hand Mixer with Table stand and Bowl MIX-930BS + accessories • Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
  • Page 3: Mixing Guide

    English English Plug in the appliance. 2. Do not operate more then 5 minutes at one time. Depending on the quantity to be prepared. Place the ingredients in an appropriate container. MIXING GUIDE Plunge the beaters or hooks into the container and start the appliance by turning the control knob to the right in position "1"~"5".
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    Halten Sie die Rührbesen bzw. die Knethaken stets in die in der Schüssel befindlichen Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten, um ein Herausspritzen zu vermeiden. • Handmixer mit Rührschüssel und Tischständer MIX-930BS + Zubehöre • Dieses Gerät darf ausschließlich zum Mischen und Verrühren von Lebensmitteln und nichts •...
  • Page 5: Pflege Und Wartung

    Deutsch Deutsch VORSICHT: Halten Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in das Behältnis und schalten Sie das Gerät 1. Schalten Sie das Gerät nach fünfminütigem Dauerbetrieb einige Minuten lang aus, bevor ein, indem Sie den Bedienschalter nach rechts auf eine der Positionen „1" bis „5" schieben Sie es erneut verwenden.
  • Page 6: Contenu De L'emballage

    évitez que les cheveux longs, les écharpes ne se prennent dans les accessoires. Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • Mixeur manuel avec support et bol MIX-930BS + accessoires • Ne touchez jamais les accessoires rotatifs alors qu’ils sont en mouvement; attendez toujours •...
  • Page 7: Soin Et Entretien

    Français Français UTILISATION MANUELLE ATTENTION: Insérez correctement les fouets ou les crochets pétrisseurs dans leur logement. Insérez Après une utilisation continue de 5 minutes, éteignez l’appareil pendant quelques minutes toujours l’accessoire équipé d’une couronne dentée dans l’ouverture indiquée par une avant de recommencer à...
  • Page 8: Contenuto Confezione

    CONTENUTO CONFEZIONE si fermino • Per evitare gli spruzzi, porre sempre le fruste direttamente sugli ingredienti da battere • Sbattitore a mano con supporto da tavola e ciotola MIX-930BS + accessori prima di accendere l’apparecchio • Manuale d'istruzione • Non utilizzare questo apparecchio per mescolare o agitare cose diverse dal cibo.
  • Page 9: Cura E Manutenzione

    Italiano Italiano Questo apparecchio è dotato di un pulsante turbo che permette un accesso immediato alla potenza massima dell’apparecchio. (Fig.3) VELOCITÀ DESCRIZIONE Dopo l’uso, posizionare la manopola di controllo su “0”. Scollegare l’apparecchio. Questa è la velocità iniziale ideale per ingredienti secchi come farina, burro e patate. Espellere le fruste o i ganci impastatori premendo il pulsante eject.
  • Page 10: Contenido Del Embalaje

    No toque las herramientas giratorias mientras continúen en movimiento. Espere hasta que se detengan por completo. • Batidora de mano con soporte y bol MIX-930BS + accesorios • Para evitar salpicaduras, introduzca completamente el brazo batidor o triturador en los •...
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    Español Español Algunas unidades disponen de un botón turbo, que permite iniciar inmediatamente la VELOCIDAD DESCRIPCIÓN potencia máxima del aparato (fig. 3). Cuando haya terminado de utilizar la unidad, devuelva el mando de control a la posición Velocidad inicial adecuada para alimentos secos y a granel, como harina, mantequilla “0”.
  • Page 12: Conteúdo Da Embalagem

    Para evitar salpicos, mergulhe sempre os agitadores ou batedores no material a bater CONTEÚDO DA EMBALAGEM antes de pôr a funcionar • Nunca utilize este aparelho para mexer ou misturar outras substâncias que não alimentos. • Batedeira manual com base e recipiente MIX-930BS + acessórios • Manual de instruções CARACTERÍSTICAS • Garantía SEGURANÇA ELÉCTRICA...
  • Page 13: Cuidados E Manutenção

    Português Português Ejecte os batedores ou ganchos premindo o manípulo de ejecção. (Fig.4). Para misturar bolos e pão rápido. FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO COM TERRINA ROTATIVA Para bater manteiga e açúcar, caramelo não cozinhado, sobremesas, etc. Coloque a terrina na base. (Fig.5) 10.

Table of Contents