Hamilton Beach FlexBrew Read Before Use

Hamilton Beach FlexBrew Read Before Use

Hide thumbs Also See for FlexBrew:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
FlexBrew
Single-Serve
®
Coffee Maker Plus
Cafetière 1 tasse
FlexBrew
Cafetera para Servicio
Individual Extra
FlexBrew
English ....................... 2
Français .................... 14
Español .................... 27
Plus
MD
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach FlexBrew

  • Page 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! Coffee Maker Plus ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafetière 1 tasse FlexBrew Plus Questions? Please call us –...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. repairs must be conducted by the manufacturer, its service 2.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. *To order parts: Removable US: 1.800.851.8900 Single-Serve www.hamiltonbeach.com Pack Holder* Canada: 1.800.267.2826 Brew Basket Mexico: 01 800 71 16 100 Handle Lid-Open Button Removable...
  • Page 4 How to Brew a Single-Serve Pack Burn Hazard. w WARNING To avoid contact with hot coffee or water: • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug on drip tray.
  • Page 5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) Lower lid until you hear a click To adjust drip tray/cup rest: Slide into openings for the position you Use the lower cup position for a sound. This means your lid is want and push down to lock into place. larger cup, such as a travel mug.
  • Page 6: How To Brew Ground Coffee

    How to Brew Ground Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under funnel.
  • Page 7 How to Brew Ground Coffee (cont.) Lower lid until you hear a click Use the lower cup position for a sound. This means your lid is larger cup, such as a travel mug. locked in place. w WARNING Burn Hazard. If brew process is stopped early, the water must be drained from the unit.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. Cut Hazard. w CAUTION Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Piercing All coffee makers should be cleaned at least once a month needle on underside of lid also is sharp.
  • Page 9 Care and Cleaning (cont.) DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could DISHWASHER-SAFE damage your product. How to Clean Removable Fill Valve Insert fill valve into opening of Pull up on water filter to remove; Pull down on removable screen.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee tastes bad. • Coffee maker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on counter under •...
  • Page 11 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Water remaining in • Added too much water. Place cup or travel mug on drip tray. Remove single-serve pack and reservoir. replace brew basket. Repeat brewing cycle. Press the REGULAR button to remove any remaining water.
  • Page 12 Notes...
  • Page 13: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 14: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Page 15 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est causés par un fil trop long.
  • Page 16: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. *Pour commander des pièces : Support amovible Canada : 1.800.267.2826 de dosette 1 Perforateur tasse*...
  • Page 17 Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. •...
  • Page 18 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Ceci indique que le couvercle est verrouillé. Pour ajuster le plateau perforé/ repose-tasse : Glisser le plateau dans les ouvertures à la position désirée et enfoncer pour bloquer en place. Utiliser la position la plus basse pour une plus grande tasse, comme un gobelet à...
  • Page 19 Comment infuser le café moulu Risque de w AVERTISSEMENT brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. •...
  • Page 20 Comment infuser le café moulu (suite) Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Ceci Utiliser la position la plus basse indique que le couvercle est verrouillé. pour une plus grande tasse, comme un gobelet à emporter. Risque de brûlures. w AVERTISSEMENT Si le cycle d’infusion est interrompu avant la fin, l’eau résiduelle doit être vidée de la cafetière.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Risque de coupures. w MISE EN GARDE Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Le (une fois par semaine pour les zones à...
  • Page 22 Entretien et nettoyage (suite) NE PAS utiliser le réglage LAVABLES AU “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” LAVE-VAISSELLE peuvent endommager le produit. Nettoyage de la soupape de remplissage amovible Insérer la soupape de remplissage Soulever le filtre à eau et le Pousser le filtre amovible vers Rincer la soupape de remplissage dans l’ouverture du réservoir...
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un mauvais • La cafetière a besoin d’être nettoyée. goût. • La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. •...
  • Page 24 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Eau résiduelle dans • Trop d’eau ajoutée. Placer une tasse ou un gobelet à emporter sur le plateau perforé. Retirer le réservoir. la dosette 1 tasse et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d’infusion. Appuyer le bouton REGULAR (régulier) pour vider toute l’eau résiduelle.
  • Page 25 Notes...
  • Page 26: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 27: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2.
  • Page 28 Otra Información de Seguridad para el Cliente El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es w ADVERTENCIA cable más largo.
  • Page 29: Piezas Y Características

    Piezas y Características Antes del Primer Uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. *Para ordenar partes: Soporte de Paquete EE. UU.: 1.800.851.8900 Aguja de Desmontable www.hamiltonbeach.com Perforación de Servicio Individual*...
  • Page 30 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. •...
  • Page 31 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Baje la tapa hasta escuchar un Para ajustar la bandeja de goteo/apoyo de taza: Deslice en las Utilice la posición de taza baja “clic”. Esto significa que la tapa aperturas para la posición que desea y presione hacia abajo para para una taza más grande, como está...
  • Page 32 Cómo Preparar con Café Molido w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Introduzca totalmente una taza o una taza para viajes debajo del embudo.
  • Page 33 Cómo Preparar con Café Molido (cont.) Baje la tapa hasta escuchar un Utilice la posición de taza baja “clic”. Esto significa que la tapa para una taza más grande, como está trabada en su lugar. una jarra de viaje. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
  • Page 34: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por una hoja filosa.
  • Page 35 Cuidado y Limpieza (suite) No utilice la configuración “SANI” RESISTENTE AL cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” LAVAVAJILLAS pueden dañar su producto. Cómo Limpiar la Válvula de Llenado Removible Introduzca la válvula de llenado en Jale el filtro de agua hacia arriba Tire hacia abajo el filtro Enjuague la válvula de llenado...
  • Page 36: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. •...
  • Page 37 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Queda agua en el • Se agregó demasiada agua. Coloque la taza o la taza para viajes sobre la bandeja de goteo. depósito. Quite el paquete de servicio individual y vuelva a colocar la canasta de preparación. Repita el ciclo de preparación.
  • Page 38 Notas...
  • Page 39: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 40 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...

Table of Contents