Dimplex TIMRA Installation And Operating Instructions Manual

Electrical ambience heating
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TIMRA
electrical ambience heating /
elektrische sfeerhaard / Elektrokamin
installation and operating instructions /
installatie- en bedieningshandleiding
/ Montage- und Bedienungsanweisung
UK
NL
DE
IT
Issue 0
08/50602/0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2, EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dimplex TIMRA

  • Page 1 TIMRA electrical ambience heating / elektrische sfeerhaard / Elektrokamin installation and operating instructions / installatie- en bedieningshandleiding / Montage- und Bedienungsanweisung Issue 0 08/50602/0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS FOREWORD INTRODUCTION SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION 4.1 Installation Instructions 4.2 Installation Space 4.3 Location and Minimum Free Space OPERATION 5.0 Operation 5.1 Initializing the remote control 5.2 Remote control operation 5.3 Manual operation 5.4 Thermal safety cut CLEANING AND MAINTENANCE 6.1 Cleaning 6.2 Lamp replacement 6.3 To refit Front Cover...
  • Page 3: Foreword

    The controls are located at the bottom right hand corner of the appliance (see Fig 1). A choice of 750W or 1500W heat output is provided by the fan heater, which is concealed at the top of the heater behind the removable front panel. The TIMRA is designed to be inset in a fireplace opening. INTRODUCTION This instruction manual gives you information about the design, operation and maintenance of your fire, as well as safety precautions and environmental recommendations.
  • Page 4: Installation

    - 2 - DESCRIPTION OF THE STOVE Heat Removable Front Cover Controls - see Fig. 6 Fig. 1 4. INSTALLATION 4.1 INSTALLATION INSTRUCTIONS Have the stove installed by a qualified installer in conformance with national and local (fire safety) regulations. 4.2 INSTALLATION SPACE Adjustable Feet Minimum built-in height...
  • Page 5: Operation

    - 3 - 5. OPERATION 5.0 OPERATION The controls are located at the bottom right hand corner of the appliance - see Fig. 1. Connect the fire to your electricity supply. Note: When either the remote control or the manual controls are used the neon’s will come on for 3 seconds indicating the appropriate setting - see Fig.
  • Page 6: Remote Control Operation

    - 4 - 5.2 REMOTE CONTROL OPERATION Warning: It takes some time for the receiver to respond to the transmitter. Do not press the buttons more than once within two seconds for correct operation. Off Button On Button Decrease Brightness Increase Brightness Fig.
  • Page 7: Thermal Safety Cut

    - 5 - 5.4 THERMAL SAFETY CUT-OUT For your safety, this appliance has been fitted with thermal cut-out. In the event that the product overheats, the cut-out switches the heat off automatically. To bring the heat back into operation, remove the cause of the overheating, then unplug or turn off the electrical supply to the heater for up to 10 minutes.
  • Page 8: To Refit

    - 6 - 6.3 TO REFIT FRONT COVER latch slot Fig. 9 Tilt the Front Cover at a slight angle, insert the top two latches into the top two slots – see Fig. 9. Insert the bottom two latches into slots. Drop the Front Cover down until it slots into position, ensuring it is securely held in place.
  • Page 9 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD INTRODUCTIE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE 4.1 Installatie instructies 4.2 Ruimte voor installatie 4.3 Plaatsing en minimale vrije ruimte Bediening 5.0 Bediening 5.1 Ingebruikname afstandsbediening 5.2 Werking afstandbediening 5.3 Werking handbediening 5.4 Thermische beveiliging Schoon maken en onderhoud 6.1 Schoon maken 6.2 Vervanging van lampen 6.3 Plaatsen binnenframe Recyclen...
  • Page 10: Voorwoord

    (zie fig. 1). De ventilator, die verborgen is aan de bovenzijde van de haard achter het afneembare voorpaneel, biedt de keuze tussen een warmteafgifte van 750W of 1500W. De TIMRA is ontworpen als inzethaard.
  • Page 11: Installatie

    - 2 - BESCHRIJVING VAN DE HAARD Afneembaar voorpaneel Bedieningsknoppen - zie fig. 6 Fig. 1 4. INSTALLATIE 4.1 INSTALLATIEHANDLEIDING Laat de haard installeren door een bevoegd installateur in overeenstemming met nationale en plaatselijke (brandveiligheids-) voorschriften. 4.2 INSTALLATIERUIMTE A: Verstelbare pootjes B: Minimale inzethoogte C: Aansluitsnoer Fig.
  • Page 12: Bediening

    - 3 - 5. BEDIENING 5.0 BEDIENING De bedieningsknoppen bevinden zich onderaan rechts op het toestel – zie fig. 1. Sluit de haard aan op uw stroomtoevoer. Let op: wanneer of de afstandsbediening of de handmatige bedieningsknoppen worden gebruikt gaan de neonlampjes gedurende 3 seconden branden om de juiste instelling weer te geven – zie fig.
  • Page 13 - 4 - 5.2 BEDIENING VAN DE AFSTANDSBEDIENING Waarschuwing: Het duurt enige tijd voordat de ontvanger reageert op de zender. Druk niet meer dan een keer per twee seconden op de knopjes om te zorgen voor correct functioneren. uit-toets aan-toets kleiner vlameffect groter vlameffect Fig.
  • Page 14: Thermische Beveiliging

    - 5 - 5.4 THERMISCHE BEVEILIGINGSSCHAKELAAR Dit toestel is voor uw veiligheid uitgerust met een thermische beveiligingsschakelaar. In het geval dat het product oververhit raakt, schakelt de schakelaar automatisch de warmte uit. Om de warmte weer aan te zetten, dient u de oorzaak van de oververhitting te verwijderen en de stekker uit het stopcontact te trekken of de stroomtoevoer naar de haard gedurende maximaal 10 minuten te onderbreken.
  • Page 15: Plaatsen Binnenframe

    - 6 - 6.3 Plaatsen binnenframe Haak Sleufgat Fig. 9 Houdt het binnenframe schuin omhoog en plaats de bovenste haken in de sleufgaten boven – zie fig. 9 Plaats de onderste haken in de sleufgaten. Laat dan het geheel geleidelijk, al positionerend, naar beneden zakken. Recyclen Voor elektrische producten verkocht binnen de Europese Unie.
  • Page 16 INHALT VORWORT EINFÜHRUNG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN MONTAGE 4.1 Montageanweisungen 4.2 Installationsplatz 4.3 Standort und minimale Abstände BETRIEB 5.0 Betrieb 5.1 Die Fernbedienung initialisieren 5.2 Betrieb mit der Fernbedienung 5.3 Manueller Betrieb 5.4 Überhitzungsschutz REINIGUNG UND WARTUNG 6.1 Reinigung 6.2 Austausch der Leuchten 6.3 Wiederanbringen der vorderen Abdeckung RECYCLING...
  • Page 17: Vorwort

    1500 W Heizleistung ist durch den Heizlüfter möglich, der sich oben an der Einheit hinter der abnehmbaren Frontplatte befindet Das TIMRA wurde für den Einsatz in eine Kaminöffnung entwickelt. EINFÜHRUNG Diese Betriebsanleitung enthält Informationen über Design, Betrieb und Wartung des Feuers, sowie Sicherheitsvorkehrungen und Umgebungsempfehlungen.
  • Page 18: Montage

    - 2 - BESCHREIBUNG DES HEIZGERÄTS Wärme Abnehmbare Frontplatte Bedienelemente - siehe Abb. 6 Abb. 1 MONTAGE MONTAGEANWEISUNGEN Das Heizgerät muss von einem qualifizierten Monteur in Übereinstimmung mit örtlichen und nationalen (Brandschutz-) Bestimmungen installiert werden. INSTALLATIONSPLATZ Einstellbare Fußhalterung Mindesteinbauhöhe Anschlusskabel Abb.
  • Page 19: Betrieb

    - 3 - BETRIEB BETRIEB Die Steuerung befindet sich an der unteren rechten Ecke der Einheit - siehe Abb. 1. Das Feuer an die Stromversorgung anschließen. Hinweis:Wenn die Fernbedienung oder die manuelle Steuerung verwendet wird, leuchten die Neonleuchten für drei Sekunden auf, um die entsprechende Einstellung anzuzeigen - siehe Abb.
  • Page 20: Betrieb Mit Der Fernbedienung

    - 4 - BETRIEB MIT DER FERNBEDIENUNG Warnung: Es dauert einen Moment, bis der Empfänger auf die Übermittlung reagiert. Die Schalter innerhalb von zwei Sekunden nicht mehr als einmal drücken, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Taste „Aus“ Taste „Ein“ Helligkeit verringern Helligkeit erhöhen Abb.
  • Page 21: Überhitzungsschutz

    - 5 - ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Diese Einheit verfügt über einen Überhitzungsschutz. Sollte das Produkt überhitzen, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät automatisch ab. Um das Heizgerät weiter zu betreiben muss der Grund für die Überhitzung entfernt werden. Die Stromversorgung zum Heizgerät dann bis zu 10 Minuten abschalten oder trennen. Wenn das Heizgerät ausreichend abgekühlt ist, kann es wieder angeschlossen und eingeschaltet werden.
  • Page 22: Recycling

    - 6 - WIEDERANBRINGEN DER FRONTPLATTE Riegel Schlitz Abb. 9 Die Frontplatte leicht neigen, die beiden oberen Riegel in die beiden oberen Schlitze einführen - siehe Abb. 9. Die beiden unteren Riegel in die Schlitze einführen. Die Frontplatte loslassen, bis sie sich in der richtigen Position befindet. Sicherstellen, dass sie sicher befestigt ist.
  • Page 23 INDICE PREMESSA INTRODUZIONE PRECAUZIONI DI SICUREZZA INSTALLAZIONE Istruzioni per l’installazione Spazio richiesto per l’installazion Posizionamento e spazio libero minimo richiesto FUNZIONAMENTO Funzionamento Messa in funzione del telecomando Funzionamento del telecomando Funzionamento manuale Interruttore di sicurezza termico PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Sostituzione lampade Rimontaggio copertura anteriore RICICLAGGIO...
  • Page 24: Premessa

    I comandi si trovano nell’angolo in fondo a destra del dispositivo (vedere Fig 1). L’aerotermo, nascosto sulla parte superiore del riscaldatore dietro il pannello anteriore removibile, fornisce un’erogazione di calore di 750 W o 1500 W. La stufa TIMRA è stata progettata per essere inserita in un vano per caminetti. INTRODUZIONE Questo manuale di istruzioni fornisce informazioni sul progetto, sul funzionamento e sulla manutenzione della vostra stufa, oltre a precauzioni di sicurezza ed a raccomandazioni per la salvaguardia ambientale.
  • Page 25: Installazione

    - 2 - DESCRIPTION OF THE STOVE Emissione Copertura anteriore rimovibile Comandi - vedere Fig. 6 Fig. 1 4. INSTALLAZIONE 4.1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Far installare la stufa da un installatore qualificato, in conformità con le normative locali e nazionali (normative antiincendio). 4.2 INSTALLATION SPACE Piedino regolabile Altezza minima dell’incasso...
  • Page 26: Funzionamento

    - 3 - 5. FUNZIONAMENTO 5.0 FUNZIONAMENTO I comandi si trovano nell’angolo in basso a destra dell’apparecchiatura t - vedere Fig. 1. Collegare la stufa alla presa elettrica. Nota: Quando vengono usati il comando a distanza oppure i comandi manuali, i neon si accendono per 3 secondi indicando l’impostazione appropriata - vedere Fig.
  • Page 27: Funzionamento Del Telecomando

    - 4 - 5.2 FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO Avvertenza: Il ricevitore non risponde immediatamente al trasmettitore. Dopo aver premuto un pulsante una volta, non premerlo di nuovo per almeno due secondi. Pulsante spegnimento Pulsante accensione Decremento luminosità Incremento luminosità Fig. 5 Funzionamento Impostazione Funzionamento...
  • Page 28: Interruttore Di Sicurezza Termico

    - 5 - 5.4 INTERRUTTORE TERMICO DI SICUREZZA Questa stufa è munita di interruttore di sicurezza termico. Nell’eventualità di un surriscaldamento, l’interruttore di sicurezza spegne la stufa automaticamente. Per rimettere in funzione la stufa, rimuovere la causa del surriscaldamento, disinserire la spina o spegnere l’alimentazione elettrica della stufa per 10 minuti.
  • Page 29: Rimontaggio Copertura Anteriore

    - 6 - 6.3 RIMONTAGGIO COPERTURA ANTERIORE Gancio Fessura Fig. 9 Inclinare leggermente la copertura anteriore, inserire i due ganci superiori nelle due fessure in alto – vedere Fig. 9. Inserire i due ganci inferiori nelle fessure. Lasciare cadere la copertura anteriore verso il basso finché non si inserisce in posizione, accertarsi che sia ben fissata.
  • Page 30 [c] Dimplex UK Limited All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior premission in writing of Dimplex UK Limited.
  • Page 31 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 32 5. Stamp & Signature of retailer 6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address Glen-Dimplex Italia S.r.l. Dimplex UK Limited Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands via delle Rose 7, Millbrook House Antennestraat 84 Glen Dimplex Deutschland Gmbh 24040 lallio (BG)

Table of Contents