Daikin FTX50GV1B Operation Manual
Hide thumbs Also See for FTX50GV1B:

Advertisement

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

Operation Manual

MODELS
FTX50GV1B
FTX60GV1B
FTX71GV1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Рóссêий
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Daikin FTX50GV1B

  • Page 1: Operation Manual

    DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MODELS FTX50GV1B Operation Manual FTX60GV1B FTX71GV1B English Deutsch Français Nederlands Español Italiano ΕλληνικÜ Portugues Рóссêий Türkçe...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENIDO LEASE ANTES DE LA OPERACION Precauciones de seguridad......2 Nombres de los componentes ....... 4 Preparación previa al funcionamiento .... 7 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento AUTO · SECO · FRESCO · CALOR · VENTILADOR ....... 10 Ajuste de la dirección del Flujo de Aire ..12 Funcionamiento POTENTE......
  • Page 3: Precauciones De Seguridad

    • No intente reparar, reubicar, modificar o reinstalar el acondicionador de aire usted mismo. Un trabajo mal hecho puede causar descargas eléctricas, incendio, etc. Para realizar reparaciones y reinstalar la unidad, consulte al distribuidor Daikin. • El refrigerante que utiliza el acondicionador de aire es seguro. Si bien no debe haber pérdidas, si por alguna razón se fuga refrigerante en la habitación, controle que no entre en contacto con la...
  • Page 4 • No coloque artefactos que produzcan fuego abierto en sitios expuestos a la corriente de aire de la unidad o debajo de la unidad interior. Puede causar una combustión incompleta o deformación de la unidad por el calor. • No bloque las entradas ni las salidas de aire. Si la circulación de aire se ve afectada puede causar un deterioro del rendimiento u otros inconvenientes.
  • Page 5: Nombres De Los Componentes

    Nombres de los componentes ■ Unidad Interior...
  • Page 6 ■ Unidad Exterior Clase 50/60 Clase 71 ■ Unidad Interior 1. Filtro de aire 14. Lámpara SALIR (rojo): • Se enciende al utilizar la función 2. Filtro purificador de aire fotocatalítico de SALIR.(página 16.) apatito de titanio 15. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior: 3.
  • Page 7: Control Remoto

    ■ Control Remoto CANCEL TIMER < > ARC433B70 1. Transmisor de señales: 9. Botón de ajuste del VENTILADOR: • Envía señales a la unidad interior. • Selecciona la configuración de la velocidad del flujo de aire. 2. Pantalla: 10. Botón SENSOR: funcionamiento del OJO •...
  • Page 8: Preparación Previa Al Funcionamiento

    Preparación previa al funcionamiento ■ Para colocar las pilas Coloque + y – correctamente! 1. Deslice la tapa frontal para quitarla. 2. Utilice 2 pilas AAA.LR03 (alcalinas). 3. Reinstale la tapa trasera tal como estaba. ATENCIÓN ■ Acerca de las baterías •...
  • Page 9: Funcionamiento

    Preparación previa al funcionamiento ■ Para operar el control remoto • Para usar el control remoto, dirija el transmisor hacia la unidad interior. Si hay algún obstáculo bloqueando las señales entre la unidad y el control remoto, como una cortina, la unidad no funcionará •...
  • Page 10: Funcionamiento

    ■ Para ajustar el reloj 1. Pulse el “botón RELOJ”. Se indica destella. 2. Pulse el “botón ajuste TEMPORIZADOR” para poner el reloj en hora. Si mantiene presionado el boótón “ ” o “ ” aumenta o disminuye con rapidez la indicación de la hora.
  • Page 11: Funcionamiento Auto · Seco · Fresco · Calor · Ventilador

    FUNCIONAMIENTO Funcionamiento AUTO · SECO · FRESCO · CALOR · VENTILADOR El acondicionador de aire funciona en el modo que usted elija. A partir de la vez siguiente, el acondicionador de aire funciona con el mismo modo. ■ Para iniciar la operación 1.
  • Page 12 ■ Para cambiar el valor de la velocidad del flujo de aire 5. Pulse el “botón ajuste VENTILADOR”. Modo SECO Modo AUTO o FRESCO o CALOR o VENTILADOR Hay cinco niveles de regulación de la velocidad del flujo de aire de “ ”...
  • Page 13: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Ajuste de la dirección del Flujo de Aire Puede ajustar la dirección del flujo de aire para aumentar su comodidad. ■ Para regular las aletas horizontales (aletas) 1. Pulse el “botón GIRO ”. • “ ” aparece en la pantalla LCD y las aletas empezarán a oscilar.
  • Page 14 ■ Al caudal de aire 3D 1. 3. Pulse el “botón GIRO ” y el “botón GIRO ”: se iluminan las pantallas “ ” y “ ” y la aleta y las rejillas comienzan a girar. ■ Para cancelar el caudal de aire 3D 2.
  • Page 15: Funcionamiento Potente

    Funcionamiento POTENTE El funcionamiento POTENTE maximiza con rapidez el efecto de refrigeración (calefacción) en cualquier modo de funcionamiento. Puede lograr la capacidad máxima. ■ Para iniciar la Funciona- miento POTENTE 1. Pulse el “botón POTENTE”. • Esta funcionamiento concluye en 20 minu- tos.
  • Page 16: Funcionamiento Sonido Bajo De La Unidad Exterior

    Funcionamiento SONIDO BAJO DE LA UNIDAD EXTERIOR El funcionamiento SONIDO BAJO DE LA UNIDAD EXTERIOR reduce el nivel de ruido de la unidad exterior al cambiar la frecuencia y la velocidad del ventilador de ésta. ■ Para iniciar el funciona- miento del SONIDO BAJO DE LA UNIDAD EXTERIOR 1.
  • Page 17: Operación Salir

    Operación SALIR La función SALIR le permite registrar los valores preferidos de temperatura y velocidad de circulación del aire. ■ Para iniciar la operación SALIR 1. Pulse el “botón SALIR”. • Se visualiza “ ” en la pantalla LCD. • Se enciende la lámpara SALIR. 1, 2 ■...
  • Page 18 ■ ¿Funcionamiento SALIR? ¿Hay una temperatura y velocidad de circulación del aire dadas que le resulten más cómodas, unos valores que sean los que más utiliza? La función SALIR le permite registrar los valores favoritos de temperatura y velocidad de circulación del aire.
  • Page 19: Funcionamiento Del Ojo Inteligente

    Funcionamiento del OJO INTELIGENTE El“OJO INTELIGENTE” es el sensor infrarrojo que detecta el movimiento humano. ■ Para iniciar la función OJO INTELIGENTE 1. Pulse el “botón SENSOR”. • Se visualiza “ ” en la pantalla LCD. ■ Para cancelar la función del OJO INTELIGENTE 2.
  • Page 20 El “OJO INTELIGENTE” es útil para el ahorro de energía. ■ Función de ahorro de energía • Modifique la temperatura fija –2°C en calefacción / +2°C en refrigeración / +1°C en el modo seco. • Reduce apenas la velocidad de circulación del aire durante el funcionamiento del ventilador. ( En modo VENTILADOR solamente) Notas sobre el “OJO INTELIGENTE”...
  • Page 21: Funcionamiento Del Temporizador

    Funcionamiento del TEMPORIZADOR Las funciones del temporizador resultan útiles para encender y apagar automáticamente el acondicionador de aire a la noche o por la mañana. También es posible usar en combinación TEMPORIZADOR APAGADO y TEMPORIZADOR ENCENDIDO. ■ Para utilizar la función TEMPORIZADOR APAGADO •...
  • Page 22 ■ Para utilizar la función TEMPORIZADOR ENCENDIDO • Compruebe que el reloj esté bien. Caso contrario, póngalo en hora. (página 9.) 1. Pulse el “botón TEMPORIZADOR ENCENDIDO”. Se indica destella . 2. Pulse el “botón Ajuste TEMPORI- ZADOR” hasta que el ajuste horario llegue al punto deseado.
  • Page 23: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Cuidado y Limpieza Antes de limpiar, detenga el funcionamiento PRECAUCIÓN y APAGUE el interruptor. Unidades ■ Unidad interior, Unidad exterior y Control remoto 1. Límpielos con un paño seco y suave. ■ Panel frontal 1. Abra el panel frontal. •...
  • Page 24 Filtros 1. Abra el panel frontal. (página 22.) 2. Extraiga los filtros de aire. • Empuje un poco hacia arriba la pestaña del centro de cada filtro de aire, luego hacia abajo. 3. Retire el filtro purificador pestañas (hay 3 pestañas en la parte superior) de aire fotocatalítico de apatito de titanio.
  • Page 25 NOTA • Operación con filtros sucios: (1) no se puede desodorizar el aire. (2) no se puede limpiar el aire. (3) el resultado es calefacción o refrigeración deficientes. (4) puede haber mal olor. • Para solicitar el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió...
  • Page 26: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Localización y solución de problemas Estos casos no son averías. Los casos siguientes no son averías del acondicionador de aire, sino que se deben a algún motivo. Usted podrá seguir usándolo. Caso Explicación La operación no empieza enseguida. •...
  • Page 27 Estos casos no son averías. Los casos siguientes no son averías del acondicionador de aire, sino que se deben a algún motivo. Usted podrá seguir usándolo. Caso Explicación ■ Tras el cese de la operación: El ventilador exterior gira mientras el acondicionador de aire no está...
  • Page 28 Llame inmediatamente al servicio técnico. ADVERTENCIA ■ Cuando se produzca alguna anormalidad (como por ejemplo, olor a quemado), detenga la operación y desconecte el disyuntor. La operación continua en condiciones anormales puede producir averías, descargas eléctricas o incendio. Consulte con el servicio técnico de la tienda donde compró el acondicionador de aire. ■...
  • Page 29 Diagnóstico De Fallos. DUAGNÓSTICO DE FALHAS POR CONTROL REMOTO En la serie ARC433, las secciones de la pantalla de temperatura en la unidad principal indican los códigos correspondientes. 1. Si mantiene pulsado el botón de cancelación del temporizador durante 5 segundos, “ ”...
  • Page 30 Two-dimensional bar code is a code for manufacturing. 3P190111-3D M09B273 (1002) HT...

This manual is also suitable for:

Ftx71gv1bFtx60gv1b

Table of Contents