Olympus CAMEDIA C-500 ZOOM Basic Manual
Olympus CAMEDIA C-500 ZOOM Basic Manual

Olympus CAMEDIA C-500 ZOOM Basic Manual

Olympus digital camera user manual
Hide thumbs Also See for CAMEDIA C-500 ZOOM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITAL CAMERA
D-595 ZOOM
C-500 ZOOM
Shoot and Play!
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
2
26
50
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus CAMEDIA C-500 ZOOM

  • Page 1 DIGITAL CAMERA D-595 ZOOM C-500 ZOOM Shoot and Play! ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Page 2 • Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. • This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    TURNING THE CAMERA ON ... 18 TAKING A PICTURE ... 20 REVIEWING A PICTURE ... 21 TURNING THE CAMERA OFF Enjoy the camera more... 22 Things you can do with this camera ... 22 Installing OLYMPUS Master Software... 23 Specifications ... 24...
  • Page 4: Safety Precautions

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
  • Page 5 Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
  • Page 6 Safety Precautions Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below while using a specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into the product.
  • Page 7 (if attached). Allow the camera to sit idle for a few minutes to cool. Take the camera outdoors, away from flammable objects, and carefully remove the batteries. Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fire or burn your hands. Contact the nearest Olympus service center immediately. Safety Precautions...
  • Page 8 – and cause serious damage. ( Use only the AC adapter specified by Olympus. • Never use any AC adapter except one specified by Olympus. Using a different AC adapter may damage the camera or power source, or result in accidents or fire.
  • Page 9 Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER • When using NiMH batteries (included in some areas), use only the Olympus brand NiMH batteries and fitting charger. • Never heat or incinerate batteries.
  • Page 10 • If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in any other way during operation, stop using the camera and consult your dealer or an authorized Olympus service center. Continued use may result in fire or electric shock.
  • Page 11: Unpacking The Box Contents

    If you find any contents missing or damaged, contact the place of purchase. Digital Camera USB Cable Basic Manual (this manual) Registration Card Strap AV Cable OLYMPUS Master CD-ROM Advanced Manual (CD-ROM) Contents vary depending on the area where you purchased this camera. AA (R6) Alkaline Batteries (two) Warranty Card...
  • Page 12 Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. Attach the strap correctly as shown above. Olympus is not responsible for any damages resulting from the strap coming loose due to incorrect attachment.
  • Page 13: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES Make sure the camera is turned off. The lens is retracted. Open the battery compartment cover. Insert the batteries. The battery insertion direction is indicated in the battery compartment and on the bottom of the camera. The monitor is off. Lift Battery compartment cover...
  • Page 14 The batteries are not fully charged at the time of purchase. Charge the batteries with the battery charger specified by Olympus before use. For details, refer to the instruction manual for your charger.
  • Page 15 Note Power consumption by the camera varies depending on which functions are used. Power is consumed continuously during the conditions described below causing batteries to become exhausted quickly. The monitor is turned on. The monitor is on in playback mode for an extended period of time. The zoom is used repeatedly.
  • Page 16: Turning The Camera On

    TURNING THE CAMERA ON Set the mode dial to h, and press the POWER switch. POWER switch Battery check indicator 2560 1920 2560 Note To save battery power, the camera automatically enters sleep mode and stops operating after about 3 minutes of non-operation. The camera activates again as soon as you press # or the shutter button.
  • Page 17: Español

    When you first turn on the camera Setting the date and time The first time you use the camera, [Y/M/D] is displayed prompting you to set the date and time. See "Setting the date and time" in Chapter 6 of the Advanced Manual. The camera can be operated without making this setting.
  • Page 18: Taking A Picture

    TAKING A PICTURE Compose your picture. Orange lamp AF target mark 2560 1920 2560 Focus on your subject. Green lamp 2560 1920 2560 Shutter button Position the AF target mark on your subject using the monitor. [IN]: Indicates that pictures are recorded 1920 in the camera’s internal memory.
  • Page 19: Take The Picture

    Take the picture. 2560 2560 1920 1920 Note Press the shutter button gently. If it is pressed forcefully, the camera may move causing the picture to blur. Recorded pictures are saved in the camera regardless of whether the camera is turned off or the batteries are replaced or removed. Never open the card cover, remove the battery, or disconnect the AC adapter while the orange lamp is blinking.
  • Page 20: Reviewing A Picture

    REVIEWING A PICTURE Press $. 100-0005 0005 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Use the arrow pad to display the picture you want. 100-0004 0004 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Previous picture Shooting button (#) Playback button Playback mode is enabled, and the last picture taken is displayed.
  • Page 21: Turning The Camera Off

    Advanced Manual for additional camera features and applications. And to get the most out of your digital images, be sure to install the OLYMPUS Master software on the supplied CD-ROM for enhanced editing, storing, and sharing of your images.
  • Page 22: Enjoy The Camera More

    Enjoy the camera more Things you can do with this camera Using the internal memory or card... Pictures taken with this camera are stored in the internal memory or on an xD-Picture Card. An xD-Picture Card lets you store many more pictures than the memory.
  • Page 23: Installing Olympus Master Software

    You can rotate images, trim them and change the size. User Registration After installing the OLYMPUS Master software, we recommend that you fill out the user registration for your camera. By making your registration, you will receive information on software and firmware updates from Olympus.
  • Page 24: Specifications

    : Approx. 5,000,000 pixels : 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 5,040,000 pixels (gross) : Olympus lens 6.3 to 18.9 mm, f2.8 to 4.9 (equivalent to 38 to 114 mm on a 35 mm camera) : Digital ESP metering, spot metering system : f2.8 to f7.0...
  • Page 25 MEMO...
  • Page 26 • Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. • Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
  • Page 27 ... 42 PRISE D’UNE PHOTO ... 44 CONTRÔLE D’UNE PHOTO ... 45 ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO Profiter plus de l’appareil photo ... 46 Actions possibles avec cet appareil photo ... 46 Installation du logiciel OLYMPUS Master ... 47 Caractéristiques ... 48...
  • Page 28: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
  • Page 29 Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
  • Page 30 Précautions de sécurité Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont tombés dans le produit.
  • Page 31 • Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les batteries. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de...
  • Page 32 S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si : • Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur anormale.
  • Page 33 DANGER • En utilisant des piles NiMH (inclus dans certaines régions), n’utiliser que des piles NiMH Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des...
  • Page 34 • Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
  • Page 35: Déballage Des Pièces Du Carton

    Câble USB Manuel de Base (ce manuel) Carte d’enregistrement Courroie Piles alcalines AA (R6) (deux) Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master Manuel Avancé (CD-ROM) Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Carte de garantie...
  • Page 36 Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas tenu pour responsable de toute détérioration due au relâchement de la...
  • Page 37: Insertion Des Piles

    INSERTION DES PILES Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. L’objectif est rentré. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez les piles. Le sens d’insertion de la pile est indiqué dans le compartiment de la batterie et sous l’appareil photo. L’écran ACL est éteint.
  • Page 38 à peu leur capacité de recharge. Les piles ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat. Avant de les utiliser, chargez-les avec le chargeur de batterie indiqué par Olympus. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le chargeur.
  • Page 39 Remarque La consommation électrique de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions décrites ci- dessous entraînant un épuisement plus rapide des piles. L’écran ACL est allumé. L’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée. Le zoom est utilisé...
  • Page 40: Mise En Marche De L'appareil Photo

    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Amenez la molette mode sur h, puis appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER Indicateur de contrôle de la batterie 2560 1920 2560 Remarque Pour économiser l’énergie de la pile, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité.
  • Page 41 Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 6 du Manuel Avancé.
  • Page 42: Prise D'une Photo

    PRISE D’UNE PHOTO Cadrez votre photo. Voyant orange Repère de mise au point automatique 2560 1920 2560 Effectuez la mise au point sur votre sujet. Voyant vert 2560 2560 1920 Déclencheur Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL.
  • Page 43 Prenez la photo. 2560 2560 1920 1920 Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez avec force, l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues. Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil même si l’appareil photo est éteint ou si les piles sont remplacées ou retirées. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer les piles ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant orange clignote.
  • Page 44: Contrôle D'une Photo

    CONTRÔLE D’UNE PHOTO Appuyez sur $. 100-0005 0005 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. 100-0004 0004 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Photo précédente Touche de prise de vue (#) Touche de lecture Le mode d’affichage est activé...
  • Page 45: Arrêt De L'appareil Photo

    Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
  • Page 46: Profiter Plus De L'appareil Photo

    Profiter plus de l’appareil photo Actions possibles avec cet appareil photo Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Les photos prises avec cet appareil sont stockées dans la mémoire interne ou sur une carte xD-Picture Card. Une carte xD- Picture Card vous permet de stocker plus de photos que dans la mémoire.
  • Page 47: Installation Du Logiciel Olympus Master

    Enregistrement de l’utilisateur Après l’installation du logiciel OLYMPUS Master, nous vous recommandons de remplir l’enregistrement de l’utilisateur de votre appareil photo. Grâce à votre enregistrement, vous recevrez des mises à jour du logiciel et du micrologiciel de Olympus.
  • Page 48: Caractéristiques

    : Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 5.040.000 de pixels (brut) : Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f2,8 à f4,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle...
  • Page 49 MEMO...
  • Page 50: Marcas Comerciales

    • Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. • Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para detalles de las funciones, lea el manual avanzado.
  • Page 51 CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA ... 68 CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA ... 69 APAGADO DE LA CÁMARA Disfrute más de su cámara... 70 Cosas que se pueden hacer con esta cámara... 70 Instalación del software OLYMPUS Master ... 71 Especificaciones ... 72...
  • Page 52: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia).
  • Page 53 Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
  • Page 54 Precauciones de seguridad Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua.
  • Page 55 Nunca retire las baterías con las manos descubiertas, una vez que podría causar un incendio o quemarle las manos. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano. Precauciones de seguridad...
  • Page 56 Asegúrese de coger firmemente sólo el enchufe durante la inserción y retiro de la toma de corriente. Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara y póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición, en los siguientes casos: •...
  • Page 57 PELIGRO • Cuando utilice pilas de NiMH (incluidas en algunas zonas), use únicamente pilas de NiMH y la unidad de recarga de marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Page 58 Olympus. El uso continuo de la cámara puede resultar en incendio o choques eléctricos. • Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia.
  • Page 59: Desembalaje Del Contenido Del Paquete

    Cable USB Manual Básico (este manual) Tarjeta de registro Correa Pilas alcalinas AA (R6) (dos) Cable AV Manual Avanzado (CD-ROM) El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara. CD-ROM de OLYMPUS Master Tarjeta de garantía...
  • Page 60 Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad. Fije la correa correctamente, tal como se muestra arriba. Olympus no se hará responsable de ningún daño que se produzca debido a la flojedad de la...
  • Page 61: Inserción De Las Pilas

    INSERCIÓN DE LAS PILAS Asegúrese de que la cámara esté apagada. El objetivo está retraído. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Inserte las pilas. El sentido de inserción de las pilas está indicado en el compartimiento de la batería y en la parte inferior de la cámara. El monitor está...
  • Page 62 Esta cámara funciona con dos pilas alcalinas AA (R6). (Pilas de NiMH (pilas recargables) Las pilas de NiMH Olympus son recargables y económicas. Sin embargo, si se cargan repetidamente las pilas antes de agotar su capacidad, se acortará la vida útil de las pilas con cada recarga.
  • Page 63 Nota El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilicen. El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo, lo cual hace que las pilas se agoten rápidamente. El monitor está encendido. El monitor está...
  • Page 64: Encendido De La Cámara

    ENCENDIDO DE LA CÁMARA Sitúe el disco de modo en h y presione el interruptor POWER. Interruptor POWER Indicación de verificación de la batería 2560 1920 2560 Nota Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad.
  • Page 65: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Al encender la cámara por primera vez Ajuste de la fecha y la hora Al utilizar la cámara por primera vez aparece [A/M/D], pidiéndole que ajuste la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 6 del Manual Avanzado.
  • Page 66: Cómo Tomar Una Fotografía

    CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Componga la fotografía. Lámpara naranja Marca de objetivo de enfoque automático (AF) 2560 2560 1920 Enfoque el sujeto. Lámpara verde 2560 2560 1920 Botón obturador Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto utilizando el monitor.
  • Page 67 Tome la foto. 2560 1920 2560 1920 Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara se podría mover y hacer que la foto saliera borrosa. Las fotografías grabadas se almacenan en la cámara con independencia de que se apague la cámara o de que se cambien o se extraigan las pilas.
  • Page 68: Cómo Revisar Una Fotografía

    CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA Presione $. 100-0005 0005 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee. 100-0004 0004 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Fotografía anterior Botón de fotografía (#) Botón de reproducción Se activa el modo de reproducción y se muestra la última fotografía.
  • Page 69: Apagado De La Cámara

    Y para sacar el mayor partido de sus imágenes digitales, no se olvide de instalar el software OLYMPUS Master que se incluye en el CD-ROM adjunto para editar, almacenar y compartir mejor las imágenes.
  • Page 70: Disfrute Más De Su Cámara

    Disfrute más de su cámara Cosas que se pueden hacer con esta cámara Uso de la memoria interna o de la tarjeta... Las fotografías tomadas con esta cámara se almacenan en la memoria interna o en una tarjeta xD-Picture Card. Una xD- Picture Card permite almacenar muchas más fotografías que la memoria interna.
  • Page 71: Instalación Del Software Olympus Master

    Instálelo en el ordenador y prepárese para disfrutar con las fotografías que ha tomado. Para más información, consulte la ayuda en línea tras instalar el software OLYMPUS Master. Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes Crear imágenes panorámicas...
  • Page 72: Especificaciones

    : Captador compacto de imagen CCD de 1/2,5", 5.040.000 píxeles (bruto) : Objetivo Olympus de 6,3 mm a 18,9 mm, f2,8 a f4,9 (equivalente a 38 mm - 114 mm en una cámara de 35 mm) : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Page 73 MEMO...
  • Page 74 • Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. • Diese Anleitung informiert Sie zu den grundsätzlichen Aufnahme- und Wiedergabefunktionen.
  • Page 75 EINSCHALTEN DER KAMERA ... 90 ERSTELLEN EINER AUFNAHME ... 92 ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME ... 93 AUSSCHALTEN DER KAMERA Weitere Verwendungsmöglichkeiten... 94 Was Sie alles mit dieser Kamera machen können ... 94 Installieren der OLYMPUS Master-Software ... 95 Technische Daten... 96...
  • Page 76: Sicherheitshinweise

    Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 77 Standort — Dieses Produkt muss stets so aufgestellt oder befestigt werden, dass es nicht beschädigt werden und keine Schäden und/oder Verletzungen verursachen kann. Dieses Produkt niemals an oder auf einer instabilen Unterlage oder Haltevorrichtung, wie Stativ, Untergestell, Halter, Tisch oder fahrbarer Untersatz, befestigen, oder aufstellen.
  • Page 78 Sicherheitshinweise Kundendienst im Störungsfall — Falls Sie bei Netzbetrieb mit einem geeigneten Netzteil eine oder mehrere der nachfolgend beschriebenen Störungen feststellen, müssen Sie das Netzteil sofort von der Netzsteckdose abtrennen. Wenden Sie sich bitte umgehend an qualifiziertes Kundendienstpersonal: a) Wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Produktinnere gelangen. b) Wenn das Produkt in Flüssigkeit getaucht wurde.
  • Page 79 Sie die Kamera an einen Ort außerhalb geschlossener Räume und an dem keine entflammbaren Gegenstände oder Gase vorhanden sind, und entnehmen Sie vorsichtig die Batterien. Niemals die Batterien mit bloßen Fingern berühren. Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen. Wenden Sie sich sofort an Ihren Olympus Kundendienst. Sicherheitshinweise...
  • Page 80 Feuergefahr. Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil für das verfügbare Stromnetz geeignet ist. Weitere Angaben hierzu erhalten Sie bei Ihrem Olympus Service oder Ihrem Fachhändler. Olympus haftet nicht für Schäden, die auf die Verwendung eines nicht geeigneten Netzteils zurückzuführen sind.
  • Page 81 Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Werden NiMH-Akkus (in einigen Regionen mitgeliefert) benutzt, ausschließlich NiMH-Akkus und geeignete Ladegeräte der Firma Olympus verwenden. • Batterien niemals stark erwärmen oder verbrennen. • Batterien stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
  • Page 82 • Falls während des Gebrauchs an der Batterie Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Olympus Service. Falls eine solche Batterie dennoch weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
  • Page 83: Auspacken Des Verpackungsinhalts

    Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Digitalkamera USB-Kabel Einfache Anleitung (dieses Handbuch) Registrierungskarte Trageriemen AA (R6) Alkali-Batterien (zwei) AV-Kabel OLYMPUS Master CD-ROM Handbuch Erweiterte Anleitung (CD-ROM) Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben. Garantiekarte...
  • Page 84 Riemen nicht an hervorstehenden Gegenständen verfängt, damit es dadurch nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt ordnungsgemäß an. Wenn der Trageriemen sich löst, weil er nicht ordnungsgemäß angebracht wurde, haftet Olympus nicht für die daraus resultierenden Schäden.
  • Page 85: Einlegen Der Batterien

    EINLEGEN DER BATTERIEN Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Objektiv ist eingefahren. Öffnen Sie den Akkufachdeckel. Schieben Legen Sie die Batterien ein. Hinweise, wie Sie die Batterien in der richtigen Richtung einsetzen, finden Sie im Akkufach und an der Unterseite der Kamera. Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
  • Page 86 Für diese Kamera können Sie zwei AA (R6) Alkali-Batterien verwenden. (NiMH-Akkus (wiederaufladbare Batterien) Olympus NiMH-Akkus sind wiederaufladbar und umweltfreundlich. Wenn Sie die Akkus jedoch wiederholt aufladen, bevor diese vollständig entladen sind, verkürzt sich mit der Zeit die Lebensdauer der Akkus pro Aufladevorgang.
  • Page 87 Hinweis Der Stromverbrauch der Kamera hängt davon ab, welche Funktionen ausgeführt werden. In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung der Batterien sehr schnell erschöpft ist. Der LCD-Monitor wird eingeschaltet. Der LCD-Monitor bleibt über längere Zeit auf Wiedergabe geschaltet. Der Zoom wird wiederholt verwendet.
  • Page 88: Einschalten Der Kamera

    EINSCHALTEN DER KAMERA Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h und drücken Sie auf den POWER-Schalter. POWER-Schalter Akkuladezustandsanzeige 2560 2560 1920 Hinweis Um Batteriestrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep- Modus, wenn innerhalb von 3 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt. Sie können die Kamera wieder aktivieren, wenn Sie # oder den Auslöser drücken.
  • Page 89: Deutsch

    Wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten Einstellen von Datum und Zeit Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, wird [T/M/J] angezeigt, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können. Siehe „Einstellen von Datum und Zeit“ in Kapitel 6 der Erweiterten Anleitung. Die Kamera kann auch ohne diese Einstellung benutzt werden.
  • Page 90: Erstellen Einer Aufnahme

    ERSTELLEN EINER AUFNAHME Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. Orangefarbene LED AF-Markierung 2560 2560 1920 Stellen Sie das Motiv scharf. Grüne LED 2560 2560 1920 Auslöser Richten Sie die AF-Markierung mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv. [IN]: Zeigt an, dass die Bilder in den 1920 internen Speicher der Kamera gespeichert werden.
  • Page 91 Aufnahme tätigen. 2560 2560 1920 1920 Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Wenn Sie den Auslöser mit Gewalt nach unten drücken, kann es zu Verwacklungen kommen. Die Bilder bleiben auch dann in der Kamera gespeichert, wenn die Kamera ausgeschaltet wurde oder wenn Sie die Batterien entfernen oder austauschen.
  • Page 92: Überprüfen Einer Aufnahme

    ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME Drücken Sie $. 100-0005 0005 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder. 100-0004 0004 ’05 05.04 04.30 15 30 15:30 Vorheriges Bild Aufnahmetaste (#) Wiedergabetaste Der Wiedergabemodus wird aktiviert und das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
  • Page 93: Ausschalten Der Kamera

    Bildern vertraut gemacht. Weitere Funktionen und Anwendungen Ihrer Kamera finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Um das Beste aus Ihren Digitalbildern herauszuholen, sollten Sie die OLYMPUS Master-Software auf der mitgelieferten CD-ROM installieren, um Ihre Bilder weiter zu bearbeiten, zu speichern und auszutauschen.
  • Page 94: Weitere Verwendungsmöglichkeiten

    Weitere Verwendungsmöglichkeiten Was Sie alles mit dieser Kamera machen können Verwenden des internen Speichers oder der Karte… Die mit dieser Digitalkamera aufgenommenen Bilder werden im internen Speicher oder auf einer xD-Picture Card gespeichert. Mit der xD- Picture Card können Sie viel mehr Bilder als mit dem internen Speicher speichern.
  • Page 95: Installieren Der Olympus Master-Software

    Software, mit der Sie nach der Installation Ihre Bilddateien verwalten können. Installieren Sie die Software auf Ihrem Computer und erfreuen Sie sich an Ihren aufgenommenen Bildern. Weitere Informationen hierzu finden Sie nach der Installation der OLYMPUS Master-Software in der Online-Hilfe. Herunterladen von Bildern von der Kamera oder...
  • Page 96: Technische Daten

    (SQ1) Ca. 144 Bilder (SQ2) : Ca. 5.000.000 Pixel : 1/2,5 Zoll CCD Bildwandler, 5.040.000 Pixel (brutto) : Olympus-Objektiv 6,3 mm bis 18,9 mm, f2,8 bis f4,9 (entspricht einem 38-mm- bis 114-mm-Objektiv an einer 35-mm-Kamera) : Digital-ESP-Messung, Spotmessung : f2,8 bis f7,0 : 15 bis 1/2.000 Sek.
  • Page 97 MEMO...
  • Page 98 MEMO...
  • Page 99 MEMO...
  • Page 100 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...

This manual is also suitable for:

Camedia d-595 zoomD595 - 5mp digital camera

Table of Contents