Olympus Camedia C-2040ZOOM Basic Manual

Olympus basic manual digital camera
Hide thumbs Also See for Camedia C-2040ZOOM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA/CAMERA DIGITAL
C-2040ZOOM
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
KURZANLEITUNG/MANUAL BÁSICO
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here,
refer to the software CD's reference manual on CD-ROM.
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont qu'un manuel de base. Pour plus de détails sur les fonctions décrites
ici, se référer aux manuel de référence du CD logiciel sur le CD-ROM.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um
optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Die vorliegende Broschüre stellt nur eine einfache Anleitung dar. Falls Sie ausführlichere
Angaben zu den hier beschriebenen Funktionen benötigen, steht Ihnen die Kurzanleitung auf
der CD-ROM zur Verfügung.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones constituyen sólo un manual básico. Para más detalles de las funciones
descritas aquí, refiérase a las manual de consultas del software CD en el CD-ROM.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus Camedia C-2040ZOOM

  • Page 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITAL-KAMERA/CAMERA DIGITAL C-2040ZOOM BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE KURZANLEITUNG/MANUAL BÁSICO Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
  • Page 2: Important Notices

    Olympus. No liability is assumed with respect to the use of the information con- tained in these written materials or software, or for damages resulting from the use of the infor- mation contained in these written materials or of the software.
  • Page 3 PRECAUTIONS CAUTION Caution concerning the flash Be careful when taking pictures at close range. Do not take pictures of people’s faces (babies in particular) at close range. If the flash goes off too close to someone’s eyes it may cause a loss of vision. In particular, when taking pictures of babies, be sure that the distance is at least 1 m.
  • Page 4: Notes On Display And Backlight

    PRECAUTIONS (Cont.) CAUTION If there is a leak If the liquid gets into your eyes, do not rub them. Rinse with clean water, then seek medical attention imme- diately. If the liquid gets in contact with your skin or clothing, rinse with clean water. If the liquid has leaked inside the battery compartment, clean it carefully with a wet rag before inserting new batteries.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS GETTING STARTED BASIC FUNCTIONS RECORDING FUNCTIONS PLAYBACK FUNCTIONS PRINTING PICTURES DOWNLOADING IMAGES TO YOUR COMPUTER ERROR CODES SPECIFICATIONS...
  • Page 6: Getting Started

    GETTING STARTED PACKAGE CONTENTS Camera CR-V3 Lithium Battery Pack (2) Instructions (Basic Manual/Quick start Guide) SmartMedia card (1) SmartMedia write- protect stickers (4) Lens cap Video cable Lens cap cord Warranty Static-free SmartMedia case SmartMedia labels (2) Strap USB cable Software CDs (including Windows 98 USB driver Installer Software/Reference...
  • Page 7: Attaching The Strap

    ATTACHING THE STRAP Thread the strap through loop and fastener as indicated by the arrows in the fig- ure. Then check that the strap does not loosen or come undone when pulled. NAME OF PARTS Camera Control panel Zoom lever Flash (built-in) Card cover Strap eyelet...
  • Page 8 Camera (Flash mode button) (Erase button) (Spot/Macro button) (Print button) Viewfinder Monitor Battery compart- ment cover Bottom view Battery compartment lock Viewfinder Mode dial Arrow pad Tripod socket AF target mark Shutter button (OK button) (AE lock button) (Protect button) (Monitor button) Card access lamp (Menu button...
  • Page 9 Control panel display Manual focus Flash mode Macro mode Spot Metering mode Sequence mode Self-timer/ Remote control Recording mode Flash intensity control Slow synchro Battery check Number of storable pictures Card writing Card error White bal- ance ISO indicator Exposure compensation Auto bracket...
  • Page 10: Monitor Display

    Monitor display (During Shooting) Shooting mode AE lock (During Playback) Battery check Shutter speed Aperture P F2.8 1/800 + 2.0 AF MF AF target mark Number of storable pictures Memory gauge Movie picture Print reserve 23.12. , 00 21:56 Date Time Exposure compen- sation/Exposure dif-...
  • Page 11: Displaying Image Information

    DISPLAYING IMAGE INFORMATION Displaying image information for pictures When you set image information display to "ON", the following information appears on the LCD monitor. Battery check SIZE:1600 1200 F2.0 1/800 +2.0 ISO setting 23.12. , 00 21:56 Date/time File name Displaying image information for movies During movie playback Movie picture...
  • Page 12: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES Check that the camera is off and load the batteries as shown in the illustrations below. Note that CR-V3 lithium battery packs cannot be charged. When using AA-size batteries If you are using lithium battery packs...
  • Page 13: Using A Domestic Ac Wall Outlet

    Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details. INSERTING AND REMOVING SMARTMEDIA CARDS Use an Olympus SmartMedia card or a 3-volt (3.3V) card commercially available. Non-Olympus brand SmartMedia Cards or cards that have been formatted on a PC or other device, should first be formatted on the camera.
  • Page 14: Using The Mode Dial

    USING THE MODE DIAL You can change modes by turning the mode dial on the top righthand side of the camera. Always remove the lens cap before you switch the camera on. Camera Modes "P" and "A/S/M" (Still Picture Shooting Mode) Setting the Mode dial to "P"...
  • Page 15: Setting The Date And Time

    SETTING THE DATE AND TIME Press the (Menu) button to display the menu. Press Arrow pad to select MODE SETUP, press See the illustrations shown below. If the card contains no recorded images when the Mode dial is set to screen does not appear when you press (Menu) button.
  • Page 16: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS SWITCHING THE CAMERA ON AND OFF TAKING PICTURES USING THE MONITOR Press the (Monitor) button to switch the monitor on. Compose the picture by looking at the image on the monitor and then take the pic- ture using the same procedure as the viewfinder. To switch the camera on, remove the lens cap and set the Mode dial to any setting other than OFF.
  • Page 17: Checking The Remaining Battery Charge

    CHECKING THE DISPLAY Checking the remaining battery charge When you switch the camera on, the level of remaining battery charge is displayed on the control panel. When the remaining battery charge is low, load new batteries. If you are using NiMH or Ni-Cd batteries, recharge the batteries.
  • Page 18 Number of Available Still Shots Recording mode TIFF HIGH (quality) NORMAL HIGH (quality) NORMAL Available shooting time (seconds) Recording mode • This table shows the maximum times for movies shot by pressing the shutter button down fully once and shooting continuously. The available shooting time shown on the control panel and monitor is the remaining time for which you can record data on the current card.
  • Page 19: Adjusting The Viewfinder

    ADJUSTING THE VIEWFINDER Turn the diopter adjustment dial until you can see the AF target mark clearly. Diopter adjustment dial TAKING PICTURES The shutter button has a 2-step oper- ation. Practice using the shutter button before you take pictures. Press the shutter button lightly (press halfway down).
  • Page 20: Recording Movies

    When taking a still picture The camera emits a short double- beep when it has finished taking the picture. To check the picture you’re just taken, you can view it on the display. Continuous shooting is possible if the memory gauge shows there is space on the card.
  • Page 21: Displaying Pictures

    Displaying pictures Press the (Monitor) button twice in quick succession to switch the monitor on and display the most recent picture. You can also view shots by selecting on the Mode dial. (Single-frame display) : Displays the next picture. : Jumps back 10 pictures. Playback movies Use the Arrow pad to select an image with the (Menu) button.
  • Page 22: Recording Functions

    RECORDING FUNCTIONS Focus lock When your main subject is not within the AF target marks, follow the procedure below. Position your main subject inside the AF target marks, and press the shutter button down halfway. Zoom You can use the camera's 3x zoom for telephoto or wide-angle shots. If "DIGI- TAL ZOOM"...
  • Page 23: Exposure Compensation

    Exposure compensation The camera automatically sets the correct exposure for your shots, but you can also adjust the exposure by plus or minus 2 steps in increments of 1/3 of a step. Select a positive compensation value to show white objects more brightly or a negative value to show black objects more intensely black.
  • Page 24: Playback Functions

    PLAYBACK FUNCTIONS Close-up display Each time you turn the zoom lever towards "T", the image magnification increases one step to 1.5x, 2x, 2.5x and then 3x. Press the Arrow pad ( ) scrolls around the enlarged image and direction arrows ( ) appear on each edge of the screen.
  • Page 25 USING MENUS FOR DETAILED ADJSTMENTS Press the (Menu) button and then use the Arrow pad to select a desired menu option. Press to view the settings for the selected option and then use to select the setting. When you have finished selecting the setting, press the [OK] button or ton again.
  • Page 26: Shooting Menu Options

    SHOOTING MENU OPTIONS Change the camera to your desired setting. For more details, refer to the soft- ware CD’s instructions on CD-ROM. Still picture shooting menu These options are displayed in the still picture shooting modes (P or A/S/M). Menu Display page AF/MF...
  • Page 27: Movie Record Menu

    Menu Display page CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Movie record menu These menu options are displayed in Movie record mode ( Menu Display page AF/MF FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Function • •Initializes (formats) the card. •SETUP •Sets the camera mode to suit the type of photography.
  • Page 28 Still picture playback menu These menu options are displayed when still image frames are being displayed. Menu Display page INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Function •PLAY •Automatically displays succes- sive frames. •ON OFF •Allows you to view photography details for each image. •...
  • Page 29: Movie Playback Menu

    Movie playback menu These menu options are displayed when you are playing back a movie. Menu Display page MOVIE PLAY INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Function •START •Play back movie pictures. •OFF ON •Allows you to view photography details for the movie (date and time, file name, etc.).
  • Page 30 LIST OF MODE SETTING Change the camera to your desired setting. For more details, refer to the instruc- tions on the software CDs supplied with the camera. Displayed mode* Setting ALL RESET SHARPNESS CONTRAST TIFF FLASH AF MODE FULL-TIME AF * P (A/S/M is as same as "P") denotes Still Picture Shooting mode, denotes Movie record mode, and or Movie playback mode.
  • Page 31 Displayed mode* Setting REC VIEW FILE NAME m/ft * "P" (A/S/M is as same as "P") denotes Still Picture Shooting mode, " " denotes Movie record mode, and " back mode or Movie playback mode. "O" indicates that the setting is displayed in that mode.
  • Page 32: Printing Pictures

    Note: You cannot connect the camera directly to printers that support direct printing, such as the Olympus P-300E digital printer, to print images. You cannot use this camera to change DPOF order details specified using another device. Use the original device to modify the orders. If a card contains files with DPOF orders set on another device, using this camera to specify new orders may erase the previous orders.
  • Page 33: Downloading Images To Your Computer

    DOWNLOADING IMAGES TO YOUR COMPUTER Downloading pictures directly from a card Card adapters enable you to capture images on your personal computer without using any dedicated software. For the latest information on a vailable adapters consult our Customer Support Center. Computer type Equipped with a 3.5-inch floppy disk drive...
  • Page 34: Cable Connection

    *1: • The USB driver is included on the CAMEDIA Master 2.5 CD-ROM. The latest version USB driver can also be downloaded from the Olympus web site. • To use the communications functions with Mac OS 8.6, USB MASS Storage Support 1.3.5 is required.
  • Page 35: Error Codes

    ERROR CODES Error codes appear when there is a problem with the camera. Error codes displayed on the control panel will flash. Control panel Monitor dis- display play CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR PICTURE ERROR (No display) Meaning...
  • Page 36: Optional Items

    Leather Camera Case Leather SmartMedia Case Standard SmartMedia Cards (8/16/32/64 MB) Special Function SmartMedia Cards - Template Card Visit the Olympus home page (http://www.olympus-europa.com) for the latest information on optional items Meaning play The card is not formatted. There are no...
  • Page 37: Specifications

    Full Auto TTL (iESP Auto), Quick Reference, Preset (Daylight, Overcast, Tungsten Light, Fluorescent) Olympus lens 7.1 to 21.3 mm, F/1.8 to F/2.6, 10 elements in 7 groups (equivalent to 40- 120 mm on a 35 mm camera) Spot metering or Digital ESP metering using the...
  • Page 38 Effective range: Viewfinder: Monitor: Monitor resolution: On-screen display: Flash charging time: Effective flash range: Flash modes: Control panel display: Autofocus: Self-timer: External connectors: Date/time: Automatic calendar function: Calendar battery: 0.8 m to (normal photography) 0.2 m to 0.8 m (Macro mode) Optical real image viewfinder (Autofocusing marks), Monitor 1.8-inch TFT color LCD display...
  • Page 39 Operating environment Temperature: Humidity: Power supply: Dimensions (W x H x D): Weight: Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. 0-40 °C (operating), –20 to 60°C (storage) 30-90 % (operating), 10-90 % (storage) For batteries, use 2 CR-V3 lithium battery packs, or 4 AA-size NiMH, Ni-Cd, alkaline or lithium batteries.
  • Page 41 TABLE DES MATIÉ PRÉPARATIFS FUNCTIONS DE BASE FUNCTION D'ENREGISTREMENT FUNCTIONS ECRAN IMPRESSION DES IMAGES TÉLÉCHARGEMENT DES IMAGES VERS VOTRE ORDINATEUR 69 CODES D'ERREUR FICHE TECHNIQUE...
  • Page 42 PRÉPARATIFS CONTENU Appareil photo Pile d'alimentation au lithium CR-3V (2) Instructions (Manuel de base/ Guide de démarrage rapide) Carte SmartMedia Autocollants de protec- tion contre l'écriture (4) Bouchon Bandoulière d'objectif’ Câble Vidéo Cordon du bou- chon d'objectif CD du logiciel (avec le logiciel d'in- stallation du pilote USB Carte de...
  • Page 43: Appareil Photo

    FIXATION DE LA BANDOULIÈRE Passez la bandoulière par la boucle et la fixation comme indiqué par les flèch- es sur l’illustration. Vérifiez ensuite si la bandoulière ne se desserre pas et ne se détache pas lorsque vous tirez dessus. NOMENCLATURE DES PIÈCES Appareil photo Ecran de commande Levier de zoom...
  • Page 44 Appareil photo (Touche de mode de flash) (Touche d'effacement ) (Touche Spot /Gros plan macro) (Touche Impression) Viseur Ecran ACL Couvercle du com- partiment des piles Vue de dessous Cureseur d'ouverture/fermeture du compartiment des piles Viseur Molette Mode Molette fléchée Déclencheur Embase filetée de trépied Cible d'autofocus...
  • Page 45 Affichage de l'écran de commande Flash synchronisé à vitesse lente Mise au point manuelle Mode flash Mode Gros plan Macro Mode de mesure Spot Mode séquence Retardateur/ Télécommande Mode d’enregistrement Commande de l’intensité du flash Contrôle des piles Nombre de vues enregistrables Ecriture sur la carte Erreur de carte Balance des...
  • Page 46 Affichage de l'écran ACL (Pendant le tournage) Mode Photographie AE mémorisée (Pendant l'af Contrôle des piles Vitesse d'obturation Ouverture P F2.8 1/800 + 2.0 AF MF Cible d'autofocus Nombre de vues enregistrables Compteur de mémoire fichage) Cinéma Ordre d'impression 23.12. , 00 21:56 Date Heure Compensation...
  • Page 47 Affichage des informations sur l'image Affichage d'informations pour les photos Lorsque vous réglez l'affichage d'information sur "ON", l'information suivante apparaît sur l'écran ACL. Ordre d'impression Contrôle des piles SIZE:1600 1200 F2.0 1/800 +2.0 Réglage ISO 23.12. , 00 21:56 Date/Heure FILE:123-3456 Nom du fichier...
  • Page 48: Mise En Place Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES Vérifiez si l'appareil photo est hors tension et chargez les piles comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Notez que les piles d'alimentation au lithium CR- V3 ne sont pas rechargeables. En utilisant des piles AA Si vous utilisez des piles d'alimentation au lithium...
  • Page 49 Vous aurez besoin de l'adaptateur secteur en option pour brancher l'appareil photo à une prise de courant secteur ordinaire. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails. MISE EN PLACE ET RETRAIT DE LA SMARTMEDIA Utilisez une carte SmartMedia Olympus ou une carte 3 volts (3,3V) disponible dans le commerce.
  • Page 50 UTILISATION DE LA MOLETTE MODE Vous pouvez changer le mode en tournant la molette Mode sur le côté supérieur droit de l’appareil photo. Retirez toujours le bouchon d'objectif avant de mettre l'appareil photo sous tension. Modes de l'appareil photo "P" et "A/S/M" (Mode Photographie fixe) Réglez la molette Mode sur "P"...
  • Page 51 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE l'HEURE Appuyez sur la touche de la molette fléchée pour sélectionner MODE SETUP, appuyez sur ensuite sur la touche [OK]. Reportez-vous aux illustrations présentées ci-dessous. Si la carte ne contient pas d'images enregistrées lorsque la molette Mode est réglée sur , l'écran du menu n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche...
  • Page 52: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE MISE SOUS ET HORS TENSION DE L'APPAREIL PHOTO PRISE DE PHOTOS AVEC l'ECRAN ACL Appuyez sur la touche l'écran. Composez votre photo en regardant l'image à l'écran et prenez ensuite la photo en procédant de la même manière qu'avec le viseur. Pour mettre l'appareil photo sous tension, retirez le bouchon d'objectif et déplacez la molette Mode sur n'importe quel...
  • Page 53 VÉRIFICATION DE L'AFFICHAGE Vérification de la charge restante des piles Le niveau de charge restante des piles est affiché sur l'écran de commande lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension. Lorsque la charge restante est faible, remplacez par des piles neuves. Si vous utilisez des piles NiMH ou Ni-Cd, rechargez-les.
  • Page 54 Nombre d'images fixes disponibles (enregistrées avec le son) Mode de qualité TIFF Haute (qualité) NORMAL Haute (qualité) NORMAL Durée de tournage disponible (secondes) Mode de qualité • Ce tableau présente les durées maximum des films tournés en appuyant une fois à fond sur le déclencheur et en tournant en continu. La durée de tour- nage disponible indiquée sur l'écran de commande et sur l'écran ACL cor- respond à...
  • Page 55: Prise De Vues

    RÉGLAGE DU VISEUR Tournez la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que vous voyiez clairement la cible d'autofocus. Molette de réglage dioptrique PRISE DE VUES Le déclencheur peut être manœuvré en deux temps. Entraînez- vous à son utilisation avant de prendre des photos.
  • Page 56: Enregistrement De Films

    En prenant une image fixe L'appareil photo émet un bref dou- ble bip lorsqu'il a fini de prendre la photo. Lorsque le voyant vert à côté du viseur s'arrête de clignoter, l'appareil photo est prêt pour la photo suiv- ante. La prise de vues en série est disponible si le bloc mémoire mon- tre qu’il y a de la place sur la carte.
  • Page 57: Effacement De Toutes Les Vues

    Affichage d'images Appuyez deux fois rapidement sur la touche afficher l'image la plus récente. Vous pouvez également regarder vos photos en sélectionnant sur la molette Mode. (Affichage d'une seule vue) : Affiche l'image suivante. : Retourne 10 vues en arrière. Lecture de films Utilisez la molette fléchée pour sélectionner une image avec l'icône appuyez ensuite sur la touche...
  • Page 58 FONCTION D'ENREGISTREMENT Mémorisation de la mise au point Suivre la procédure ci-dessous si votre sujet principal n’est pas dans les repères de mise au point automatique. Placez le sujet principal dans la cible Repères d'autofocus à mi-course sur le déclencheur. Zoom Vous pouvez utiliser le zoom 3x de l'appareil photo pour prendre des vues en téléobjectif ou grand angle.
  • Page 59: Mode De Mesure Spot

    Compensation d'exposition L'appareil photo règle l'exposition correcte pour les photos mais vous pouvez également régler l'exposition de plus ou moins deux pas par incréments de 1/3 de pas. Sélectionnez une valeur de compensation positive pour présenter plus clairement les objets blancs ou une valeur négative pour intensifier les objets noirs. Mode séquence Prise de vues en sequence ( tos lors d'une séquence de prise de vues en sequence.
  • Page 60: Affichage Gros Plan

    FONCTIONS ECRAN Affichage Gros plan A chaque fois que vous tournez le levier de zoom sur "T", l'agrandissement de l'image augmente d'une étape jusqu'à 1,5x, 2x, 2,5x et 3x. Appuyez sur la molette fléchée ( flèches de direction l'écran. Affichage de l'index Si vous tournez le levier de zoom sur "W", vous pouvez regarder plusieurs images sur un même écran.
  • Page 61 COMMENT UTILISER LE MENU Appuyez sur la touche sélectionner l'option de menu désirée. Appuyez sur réglages de l'option sélectionnée et utilisez ensuite le réglage. Lorsque la sélection du réglage est terminée, appuyez sur la touche [OK] ou sur pour revenir à l'option précédente. Appuyez de nouveau sur la touche [OK].
  • Page 62 OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE Changer l’appareil sur votre réglage désiré. Pour des détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. Options du menu Photographie Ces options sont affichées en mode de photographie fixe (P ou A/S/M). Page du Affichage menu AF/MF...
  • Page 63 Page du Affichage menu CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Menu Mode Enregistrement de films Ces options du menu sont affichées en mode Cinéma( Page du Affichage menu AF/MF FUNCTION Fonction • •Initialise (formate) la carte. •SETUP •Règle le mode de l'appareil photo pour correspondre au type de pho- tographie.
  • Page 64 Page du Affichage menu CARD SETUP MODE SETUP Menu Mode Lecture Ces options de menu sont affichées lorsque des vues d'images fixes sont présentées. Page du Affichage menu INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Fonction • •Initialise (formate) la carte. •SETUP •Règle le mode de l'appareil photo pour correspondre au type de pho-...
  • Page 65 Menu Mode Lecture de films Ces options de menu sont affichées lorsque vous regardez un film. Page du Affichage menu MOVIE PLAY INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Fonction •START •Lit un film. •OFF ON •Vous permet de voir les détails de photographie du film (date et heure, nom du fichier, etc.).
  • Page 66 Liste des réglages de mode Mode permettant de changer le réglage que vous souhaitz. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions sur les CD du logiciel fournis avec l'appareil photo. Mode affiché* Réglage ALL RESET SHARPNESS CONTRAST TIFF FLASH AF MODE FULL-TIME AF * "P"...
  • Page 67 Mode affiché* Réglage REC VIEW FILE NAME m/ft * "P" (y compris A/S/M) indique le mode de photographie fixe, " indique le mode Cinéma et " affichage Cinéma. "O" indique que le réglage est affiché dans ce mode. Fonction Spécifie si l'image enreg- istrée est affichée après la prise de la photo et si l'écran pour sauvegarder ou annuler...
  • Page 68: Impression Des Images

    Vous ne pouvez pas brancher directement l'appareil photo sur des impri- mantes acceptant l'impression directe, comme l'imprimante numérique Olympus P-300E, pour imprimer des photos. Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil photo pour changer les détails des ordres DPOF spécifiés à l'aide d'un autre appareil. Utilisez l'appareil d'origine pour modifier les ordres.
  • Page 69 TÉLÉCHARGEMENT DES IMAGES VERS VOTRE ORDINATEUR Téléchargement direct des photos d'une carte Des adaptateurs de carte vous permettent de saisir des images sur votre ordi- nateur personnel sans utiliser de logiciel spécial. Pour les informations les plus récentes sur les adaptateurs disponibles, consul- tez notre centre de service clientèle.
  • Page 70 *1: • Le pilote USB est inclus sur le CD-ROM CAMEDIA Master 2.5. La dernière version du pilote USB peut également être téléchargée à partir du site Internet d’Olympus. • Pour utiliser les fonctions de communications avec Mac OS 8.6, USB MASS Storage Support 1.3.5 est nécessaire.
  • Page 71 CODES D'ERREUR Des codes d’erreur apparaissent quand il y a un problème avec l’appareil. Les codes d’erreur affichés sur l’écran de commande clignoteront. Affichage de l'écran Affiche de de commande l'écran ACL CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR...
  • Page 72: Articles En Option

    Étui en cuir SmartMedia Carte Smartmedia standard (8/16/32/64 Mo) Cartes SmartMedia de fonctions spéciales - Carte d'encadrement Visiter le site Olympus (http://www.olympus-europa.com) pour les informations les plus récentes sur les articles en option. Affiche de Signification l'écran ACL La carte n'est pas formatée.
  • Page 73: Fiche Technique

    TTL entièrement automatique (iESP Auto), sur une touche, préréglée (lumière du jour, nuageux, éclairage au tungstène, fluorescent) Objectif Olympus 7,1 à 21,3 mm, f/1.8 à f/2.6, 10 éléments en 7 groupes (équivalent à 40-120 mm sur un appareil photo 35 mm) Mesure spot ou mesure ESP numérique à...
  • Page 74 Commande d'exposition (modes de photographie): Ouverture: Vitesses d'obturation: Images fixes: Cinéma: Plage effective: Viseur: Ecran ACL: Résolution de l'écran: Affichage sur écran: Durée de chargement du flash: Environ 6 sec. (par température normale avec Plage de flash effective: Modes de flash: Affichage de l'écran de commande: Programme Auto, Priorité...
  • Page 75 Autofocus: Retardateur: Connecteurs externes: Date/Heure: Fonction de calendrier automatique: correction automatique jusqu'à 2030 Pile du calendrier: Environnement de fonctionnement Température: Humidité: Alimentation électrique: Dimensions (L x H x P): Poids: Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
  • Page 77 INHALT VORBEREITUNG GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN AUFNAHMEFUNKTIONEN WIEDERGABEFUNKTIONEN DRUCKEINSTELLUNGEN BILDÜBERTRAGUNG AUF IHREN COMPUTER FEHLERCODES TECHNISCHE DATEN...
  • Page 78: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Überprüfen des Verpackungsinhalts Kamera CR-V3 Lithiumbatterieblock (2) Anleitungen (EinfacheAnleitung/Inbe- triebnahme) SmartMedia- Karte (1) SmartMedia- Schreibschutzsiegel (4) Objektiv- deckel Video-Kabel Objektivdeckel- schnur Software-CD-ROMs (einschließlich Windows 98 USB- Treiber-Installierungsprogramme /Referenzhandbuch) Garantie Antistatikhülle für SmartMedia-Karte SmartMedia- Kartenetiketten (2) Riemen USB-Kabel Anleitung für SmartMedia-Karte...
  • Page 79: Anbringen Des Trageriemens

    Anbringen des Trageriemens Führen Sie den Trageriemen in die durch Pfeil dargestellte Richtung, wie abge- bildet. Vergewissern Sie sich, daß der Trageriemen sich beim Ziehen nicht lösen kann. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Kameragehäuse LCD-Feld Zoomhebel Blitz Kartenfachabdeckung Öse Selbstauslöserlampe Fernauslösersensor Objektiv 5polige Blitzanschlußbuchse Anschlußbuchse für Netzteil...
  • Page 80 Kameragehäuse (Blitztaste) (Löschtaste) (Spot- /Nahaufnahmetaste) (Drucktaste) Sucher LCD-Monitor Batteriefachdeckel Unterseite Batteriefachriegel Sucher Programm-Wahlscheibe Pfeiltaste Stativgewinde Autofokusmarkierung Auslöser ( OK-Taste) (Belichtungs- meßwertspeicher- Taste) (Schreibschutztaste) (Monitortaste) Kartenzugriffs- lampe (Menütaste) Orange Anzeigelampe Grüne Anzeigelampe...
  • Page 81 LCD-Feld Lange Synchronisationszeit Manuelle Scharfstellung Blitzprogramm Nahaufnahme Spotmessung Serienbild- funktion Selbstauslöser /Fernauslöser Aufnahmemodus Blitzhelligkeit Batterieladezustand Restzahl speicherbarer Bilder Datenaufzeichnung auf Karte läuft Kartenfehler Weißabgleich ISO-Anzeige Belichtungs- korrektur Automatische Belichtungsreihe...
  • Page 82 LCD-Monitor (bei Aufnahme) Aufnahmemodus Belichtungsmeß- wertspeicher (bei Wiedergabe) Batterielade- zustand Verschlußzeit Blende P F2.8 1/800 + 2.0 AF MF Autofokusmarkierung Restzahl speicherbarer Bilder Bildspeicheranzeige Movie-Bild Tonaufnahme 23.12. , 00 21:56 Datum Uhrzeit Belichtungskorrektur/ Belichtungsabweichung 0.8m Manuelles Fokussieren Schreibschutz Aufnahme- modus Bildzähler...
  • Page 83 Anzeige von Bildinformationen Anzeige von Standbildinformationen Wenn Sie die Bildinformationsanzeige einschalten, erscheint die folgende Meldung auf dem LCD-Monitor. Batterieladezustand SIZE:1600 1200 ISO-Wert F2.0 1/800 +2.0 Datum/Uhrzeit 23.12. , 00 21:56 Dateiname Anzeige von Laufbildinformationen Während Movie-Wiedergabe Movie-Aufnahme Batterieladezustand Datum/Uhrzeit Wiedergabezeit in Sekunden Wenn ein Bild gewählt ist Batterieladezustand Druckauftrag...
  • Page 84: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien Vergewissern Sie sich, daß die Kamera ausgeschaltet ist, und legen Sie die Batterien wie unten dargestellt ein. Beachten Sie, daß die CR-V3 Lithiumbatterieblöcke nicht wieder aufgeladen werden können. Falls Sie Mignonzellen verwenden Falls Sie Lithiumbatterieblöcke verwenden...
  • Page 85 Verwenden Sie eine Olympus SmartMedia-Karte oder eine handelsübliche 3- Volt-Karte (bzw. 3,3-V-Karte). SmartMedia-Karten anderer Marken außer Olympus bzw. Karten, die auf einem PC oder einem anderen Gerät formatiert worden sind, sollten vor dem Gebrauch in der Kamera formatiert werden. Anzahl von Einzelbildern Karte einsetzen.
  • Page 86 GEBRAUCH DER PROGRAMM-WAHLSCHEIBE Mit der Programm-Wahlscheibe, die sich rechts oben auf der Kamera befindet, können Sie alle Kameramodi aufrufen. Vergessen Sie nicht, den Objektivdeckel abzunehmen, bevor Sie die Kamera einschalten. Kamerabetriebsarten "P" und "A/S/M" (Standbildaufnahmemodi) Wenn Sie die Programm-Wahlscheibe auf "P" oder "A/S/M" stellen, stellt sich die Kamera auf Standbildaufnahme um.
  • Page 87: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT Rufen Sie durch Betätigen der tels oder der Pfeiltaste MODE SETUP, drücken Sie auf gen Sie die OK-Taste. Siehe nachstehende Abbildungen. Falls die Karte keine aufgezeichneten Bilder enthält, wenn die Programm-Wählscheibe auf gestellt ist, erscheint beim Betätigen der Taste nicht der Menübildschirm.
  • Page 88: Grundsätzliche Funktionen

    GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA FOTOGRAFIEREN MIT DEM LCD-MONITOR Schalten Sie den Monitor mit der Taste ein. Stellen Sie durch Betrachten des Monitors den gewünschten Bildausschnitt ein, und machen Sie dann die Aufnahme auf gleiche Weise wie bei Verwendung des Suchers. Zum Einschalten der Kamera nimmt man den Objektivdeckel ab und stellt die Programm-Wahlscheibe auf eine...
  • Page 89 KONTROLLE DER ANZEIGE Überprüfen des Batterieladezustands Wenn Sie die Kamera einschalten, wird die Restkapazität der Batterie im LCD-Feld angezeigt. Wenn die Restkapazität gering ist, sollten Sie neue Batterien einlegen. Falls Sie Batterien des Typs NiMH oder NiCd verwen- den, sind die Batterien wieder aufzuladen. leuchtet (und schaltet sich automatisch ab).
  • Page 90 Restzahl speicherbarer Einzelbilder Aufnahmemodus TIFF HIGH (Qualität) NORMAL HIGH (Qualität) NORMAL Verfügbare Aufnahmezeit (Sekunden) Aufnahmemodus • Diese Tabelle zeigt die maximale Movie-Aufzeichnungszeit für eine einzige fortlaufende Movie-Aufnahme, die durch vollständiges Herunterdrücken des Auslösers bewirkt wird. Die im LCD-Feld und am LCD-Monitor dargestellte verfügbare Aufnahmezeit ist die Restzeit, die zum Aufzeichnen von Daten auf der gegenwärtigen Speicherkarte verfügbar ist.
  • Page 91: Aufnahmen Machen

    Einstellen des Suchers Drehen Sie den Dioptrienausgleichsregler, bis Sie die Autofokusmarkierung deut- lich sehen können. Dioptrienaus- gleichsregler AUFNAHMEN MACHEN Der Auslöser funktioniert zweistufig. Probieren Sie ihn einige Male aus, bevor Sie fotografieren. Drücken Sie leicht auf den Auslöser (halb herunter). Fokus (Belichtung) werden dabei fest- gehalten.
  • Page 92 Einzelbildaufnahme Kamera gibt Doppelpiepton ab, wenn ein Bild voll- ständig aufgenommen wurde. Das gerade aufgenommene Bild kön- nen Sie am Display betrachten. Weitere Aufnahmen sind möglich, wenn Speicherblocksymbole anzeigen, dass die Karte ausreichende Speicherkapazität vorweist. Wenn der Pufferspeicher voll ist, leuchtet der obere Speicherblock auf, und es können keine weiteren Aufnahmen mehr gemacht werden.
  • Page 93: Wiedergabe Von Einzelbildern

    Wiedergabe von Einzelbildern Drücken Sie zweimal rasch hintereinander die Monitor einzuschalten und das zuletzt gemachte Bild darzustellen. Bilder können auch durch Wahl von (Einzelbildanzeige). : Stellt das nächste Bild dar. : Springt 10 Bilder zurück. Wiedergabe von Movie-Aufnahmen Wählen Sie mittels der Richtungstaste eine Aufnahme mit dem betätigen Sie dann die mittels “START”, und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
  • Page 94: Aufnahmefunktionen

    AUFNAHMEFUNKTIONEN Schärfespeicher Wenn sich das bildwichtige Motiv nicht innerhalb der AF-Markierung befindet, wie folgt vorgehen: Positionieren Sie das Hauptobjekt innerhalb der Autofokusmarkierung, und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Zoomen Mit dem 3fachen Zoom der Kamera können Sie Tele- und Weitwinkelaufnahmen machen.
  • Page 95 Belichtungskorrektur Die Kamera setzt automatisch die korrekten Belichtungswerte, aber Sie können die Belichtung auch in 1/3 Schritten um plus 2 oder minus 2 Lichtwerte selbst korrigieren. Wählen Sie einen positiven Korrekturwert, um weiße Objekte heller erscheinen zu lassen, und einen negativen Wert, um schwarze Objekte intensiver schwarz wirken zu lassen. Serienmodus Serienaufnahmen ( ): Hiermit können Sie bis zu fünf Aufnahmen hinter-...
  • Page 96: Wiedergabefunktionen

    WIEDERGABEFUNKTIONEN Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Jedesmal, wenn Sie den Zoomhebel auf "T" drehen, wird das Bild in 1,5facher, 2fach- er, 2,5facher und dann 3facher Vergrößerung dargestellt. Bedienen Sie die Pfeiltaste , und werden dabei Richtungspfeile ( Indexbild-Wiedergabe Wenn Sie den Zoomhebel auf "W" drehen, können Sie mehrere Einzelbilder gemein- sam auf den Bildschirm aufrufen.
  • Page 97 VERWENDUNG DES MENÜS Betätigen Sie die (Menü) Taste, und wählen Sie dann mit der Pfeiltaste den gewünschten Menügegenstand. Rufen Sie mittels gewählten Gegenstand auf, und wählen Sie die Einstellung mittels Nach erfolgter Wahl der Einstellung können Sie durch Betätigen der OK-Taste oder zur vorigen Option zurückkehren.
  • Page 98 AUFNAHME-MENÜINHALTE Sie können Funktionen nach Ihren Aufnahmeerfordernissen voreinstellen. Siehe auch die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Menü für Standbildaufnahmen Diese Optionen werden in den Betriebsarten für Standbildaufnahme (P und A/S/M) angezeigt. Menüseite Wiedergabe AF/MF DRIVE DIGITAL ZOOM FUNCTION Funktion •AF MF •Wählt Autofokus oder manuelle Scharfstellung.
  • Page 99 Menüseite Wiedergabe CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Menü für Movie-Aufnahmen Diese Optionen werden im Movie-Modus ( Menüseite Wiedergabe AF/MF FUNCTION Funktion • •Initialisiert (formatiert) Speicherkarte. •SETUP •Zum Einstellen der Kamerabetriebsart auf die Aufnahmeart. •TIFF SHQ HQ SQ1 SQ2 •Legt die Auflösung fest.
  • Page 100 Menüseite Wiedergabe CARD SETUP MODE SETUP Standbildwiedergabe-Menü Diese Menüoptionen werden angezeigt, wenn einzelne Standbilder dargestellt werden. Menüseite Wiedergabe INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Funktion • •Initialisiert (formatiert) Speicherkarte. •SETUP •Zum Einstellen der Kamerabetriebsart auf die Aufnahmeart. •HQ SQ •Legt die Bildqualität fest. Funktion •PLAY •Stellt Einzelbilder der Reihe nach dar.
  • Page 101 Wiedergabe-Menü für Movie-Aufnahmen Diese Menüoptionen werden dargestellt, wenn Sie eine Movie-Aufnahme wiedergeben. Menüseite Wiedergabe MOVIE PLAY INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Funktion •START •Bewirkt die Wiedergabe einer Movie-Aufnahme. •OFF ON •Ermöglicht Ihnen, Aufnahmedetails jedes Einzelbilds zu betrachten (Datum und Uhrzeit, Dateiname usw). •MOVIE INDEX MOVE EDIT •Ermöglicht Ihnen, eine Movie- Aufnahme nachzubearbeiten oder...
  • Page 102 Liste der Moduseinstellungen Sie können Funktionen nach Ihren Aufnahmeerfordernissen voreinstellen. Näheres hierzu finden Sie in den Anleitungen auf den beiliegenden CD-ROMs. Dargestell- ter Modus* Einstellung ALL RESET SHARPNESS CONTRAST TIFF FLASH AF MODE FULL-TIME AF * "P" (einschließlich A/S/M) bezeichnet Standbildaufnahme-Modus, " gilt für Movie-Aufnahme, und Movie-Wiedergabemodus.
  • Page 103 Dargestell- ter Modus* Einstellung REC VIEW FILE NAME m/ft * "P" (einschließlich A/S/M) bezeichnet Standbildaufnahme-Modus, " gilt für Movie-Aufnahme, und Movie-Wiedergabemodus. "O" gibt an, daß die Einstellung in diesem Modus angezeigt wird. Funktion Legt fest, ob das aufgezeich- nete Bild nach der Aufnahme wiedergegeben wird, und ob der Bildschirm für Speichern oder Verwerfen der Aufnahme...
  • Page 104: Druckeinstellungen

    "KEEP", um den Druckauftrag zu bewahren, und bestätigen Sie mit der OK-Taste. Hinweis: Die Kamera kann zum Ausdrucken nicht direkt an Drucker angeschlossen werden, die direktes Drucken unterstützen, wie z.B. den Olympus Digitaldrucker P-300E. Mit dieser Kamera können DPOF-Inhalte, die mit einem anderen Gerät angewiesen wurden, nicht geändert werden.
  • Page 105: Bildübertragung Auf Ihren Computer

    BILDÜBERTRAGUNG AUF IHREN COMPUTER Bildübertragung auf Ihren Computer/Direkte Bildübertragung von einer Karte Mittels Kabeladapter können Bilddaten direkt auf einen Computer übertragen werden, ohne dass Sie eine spezifische Anwendungssoftware benötigen. Die neuesten Informationen zu den verfügbaren Adaptern erfahren Sie bei unserem Kunden-Support-Zentrum. Computertyp Ausgestattet Diskettenlaufwerk...
  • Page 106 Second Edition *1: • Der USB-Treiber ist auf der CAMEDIA Master 2.5 CD-ROM enthalten. Die neueste Version des USB-Treibers kann auch von der Olympus-Website heruntergeladen werden. • Um die Kommunikationsfunktionen mit Mac OS 8.6 zu nutzen, brauchen Sie die Software "USB MASS Storage Support 1.3.5". Auskunft, wie Sie die "USB MASS Storage Support 1.3.5"...
  • Page 107: Fehlercodes

    FEHLERCODES Bei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugehörigen Fehleranzeigen auf dem LCD-Feld. Anzeige des Anzeige des LCD-Felds LCD-Monitors CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL WRITE PROTECT CARD ERROR PICTURE ERROR (Keine Anzeige) Bedeutung Stecken Sie eine Karte Kartenfachab- ein, und schließen Sie die deckung ist Abdeckung.
  • Page 108 Netzteil Leder-Kameratasche Ledertasche für SmartMedia- Karten Standard-SmartMedia-Karte (8/16/32/64 MB) SmartMedia-Funktionskarten - Rahmen-Funktionskarte Besuchen Sie die Olympus Homepage (http://www.olympus-europa.com), um aktuelle Informationen zu dem für diese Kamera erhältlichen Zubehör zu erhalten. Anzeige des Bedeutung LCD-Monitors (Formatie- Die Karte ist rungsbild- nicht formatiert.
  • Page 109: Technische Daten

    1024 x 768 Pixel (TIFF/SQ1) 640 x 480 Pixel (TIFF/SQ2) Vollautomatisch (iESP Automatik) TTL, Ein- Tasten-Aktivierung, Voreinstellungen Tageslicht, Bewölkt, Glühlampe, Leuchtstoffröhre) Olympus-Objektiv 7,1 bis 21,3 mm, F1,8 bis F2,6, 10 Elemente in 7 Gruppen (entspricht 40- 120 mm einer Kleinbildkamera) Spot oder Digital-ESP-Messung...
  • Page 110 Aufnahmebereich: Sucher: LCD-Monitor: Monitorauflösung: LCD-Anzeigen: Blitzladezeit: Blitzreichweite: Blitzprogramme: LCD-Feld-Anzeige: Autofokus: Selbstauslöser: Anschlußbuchsen: Datum/Uhrzeit: 0,8 m bis (normal) 0,2 m bis 0,8 m (Nahaufnahme) Optischer Realbildsucher (mit Autofokusmarkierung und Markierung für Gegenlichtkorrektur), LCD-Monitor 1,8-Zoll-TFT-LCD-Farbmonitor etwa 114.000 Pixel Datum/Uhrzeit, Einzelbildnummer, Schreibschutz, Aufnahmemodus, Batterieladezustand, Bildinformation, Vorauswahl zum Drucken, Menüeinstellungen usw.
  • Page 111 Automatischer Kalender: Kalenderbatterie: Einsatzbedingungen: Temperatur: Feuchtigkeit: Stromversorgung: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung oder Verpflichtung des Herstellers bleiben jederzeit vorbehalten. Bis zum Jahre 2030 Verwendet Hauptbatterie Kondensator für Datensicherung) 0-40°C (Betrieb), -20 bis 60°C (Lagerung) 30-90% (Betrieb), 10-90% (Lagerung)
  • Page 113 CONTENIDO PREPARATIVOS FUNCIONES BÁSICAS FUNCIONES DE GRABACIÓN FUNCIONES DE INDICACIÓN IMPRESIÓN DE FOTOGRAFÍAS DESCARGA DE IMÁGENES EN SU COMPUTADORA 141 CÓDIGOS DE ERROR ESPECIFICACIONES...
  • Page 114: Preparativos

    PREPARATIVOS CONTENIDO DEL PAQUETE Cámara Paquete de baterías de litio de CR-V3 (2) Instrucciones (Manual basico/ guía de inicio rápido) Tarjeta SmartMedia Sellos adhesivos para protección contra escritura para la SmartMedia (4) Tapa del objetivo Cable de Video Cordón de la tapa del objetivo Tarjeta de garantía...
  • Page 115: Nombre De Las Partes

    COLOCACIÓN DE LA CORREA Haga pasar la correa a través del lazo y del sujetador, tal como lo indican las flechas de la figura. Luego verifique que la correa no se afloje ni se salga al tirar de la misma. NOMBRE DE LAS PARTES Cámara Panel de control...
  • Page 116 Cámara (Botón de modo de flash) (Botón de borrado) (Botón de puntual/ macro) (Botón de impresión ) Visor Monitor Tapa del compartimiento de la batería Vista inferior Bloqueo del compartimien- to de la batería Visor Disco de modo Teclas de control Botón disparador Rosca tripode Marcas de AF...
  • Page 117 Indicaciones en el panel de control Modo de sincronización lenta del flash Enfoque manual Modo de flash Modo macro Modo de medi- ción puntual Mode secuencial Autodisparador /control remoto Modo de grabación Control de intensidad del flash Verificación de la batería Número de imágenes almacenables Grabación de la imagen...
  • Page 118 Indicaciones en el monitor LCD (Durante la grabación) Modo de foto Bloqueo AE (Durante la reproducción) Verificación de la batería Velocidad del obturador Abertura P F2.8 1/800 + 2.0 AF MF Marcas de AF Número de imá- genes almacenables Bloques de memoria de imagen Cine Reserva de...
  • Page 119 VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LA IMAGEN Visualización de la información sobre las imágenes Cuando ajuste la visualización de información sobre la imagen a "ON", aparecerá la siguiente información en el monitor LCD. Verificación de la batería SIZE:1600 1200 F2.0 1/800 +2.0 Ajuste ISO 23.12.
  • Page 120 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS Verifique que la alimentación de la cámara esté desactivada y cargue las pilas tal como se muestra en las ilustraciones de abajo. Tenga en cuenta que no se pueden cargar paquetes de pilas de litio CR-V3. Si está...
  • Page 121 Utilice una tarjeta SmartMedia Olympus o una tarjeta de 3 voltios (3,3V) disponible en los establecimientos del ramo. Las tarjetas SmartMedia que no sean de la marca Olympus o las que han sido formateadas en un PC u otro dis- positivo deben formatearse primero con la cámara.
  • Page 122 CÓMO USAR EL DISCO DE MODO Es posible cambiar los modos girando el disco de modo del lado superior dere- cho de la cámara. Siempre retire la tapa del objetivo antes de activar la ali- mentación de la cámara. Modos de cámara "P"...
  • Page 123: Ajuste De La Fecha Y Hora

    AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Presione el botón (Menú) para que se visualice el menú. Presione en el disco jog para seleccionar MODE SETUP, presione sione el botón [OK]. Consulte las ilustraciones de abajo. Si no hay imágenes con- tenidas en la tarjeta al ajustar el disco de modo a aparecerá...
  • Page 124: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS ACTIVACIÓN Y DESACTIVACION DE LA ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA TOMA DE FOTOGRAFÍAS EMPLEANDO EL MONITOR LCD Presione el botón monitor. Componga la imagen observando la imagen en el monitor y luego tome la fotografía utilizando el mismo procedimiento que con el visor.
  • Page 125 VERIFICACIÓN DE LA PANTALLA Verificación de la carga remanente de la batería Cuando activa la alimentación de la cámara, el nivel de carga remanente de la batería se visualiza en el panel de control. Cambie por una batería nueva cuando la carga rema- nente sea baja.
  • Page 126 Número de imágenes fijas disponibles Modo de grabación TIFF HIGH (calidad) NORMAL HIGH (calidad) NORMAL Tiempo de grabación disponible (segundos) Modo de grabación • Esta tabla muestra los tiempos máximos para tomas de películas presio- nando el botón disparador a fondo con disparos continuos. El tiempo de filmación disponible mostrado en el panel de control y en el monitor es el tiempo restante que dispone para grabar datos en la tarjeta actual.
  • Page 127: Ajuste Del Visor

    AJUSTE DEL VISOR Gire el disco de ajuste de dioptría hasta que vea claramente las marcas de AF. Disco de ajuste de dioptría TOMA DE FOTOGRAFÍAS La operación del botón disparador se realiza en 2 pasos. Practique utilizando el botón disparador antes de tomar las fotografías.
  • Page 128 Cuando tome una fotografía fija La cámara emite un pitido doble corto cuando se termina de tomar la fotografía. Cuando la lámpara verde próxima al visor deje de parpadear, significa que la cámara está preparada para la siguiente fotografía. toma continuada disponible si el bloque de memoria muestra que hay espacio en la tarje-...
  • Page 129: Borrado De Un Solo Cuadro

    Muestra de fotografías Presione rápidamente el botón monitor y visualizar la fotografía tomada en último término. También podrá ver las tomas seleccionando cuadro). : Visualiza la imagen anterior. : Salta 10 imágenes hacia atrás. Reproducción de las películas Utilice el disco jog para seleccionar una imagen con el icono sione el botón (Menú).
  • Page 130: Bloqueo De Enfoque

    FUNCIONES DE GRABACIÓN Bloqueo de enfoque Cuando el objeto principal no se encuentra dentro de las marcas de objeto de enfoque automático, siga el procedimiento de abajo. Posicione su sujeto principal dentro de las marcas de AF, y presione el botón disparador hasta la mitad.
  • Page 131: Modo Secuencial

    Compensación de exposición La cámara ajusta automáticamente la exposición correcta para sus fotografías, pero también podrá ajustar la exposición por medio de 2 pasos en más o en menos en incrementos de 1/3 de paso. Seleccione un valor de compensación positivo para mostrar los objetos blancos más brillantes, o un valor negativo para mostrar los objetos negros con un negro más intenso.
  • Page 132: Funciones De Indicación

    FUNCIONES DE INDICACIÓN Indicación de primer plano Cada vez que gira la palanca del zoom hacia "T", la ampliación de la imagen aumen- ta por pasos a 1,5x, 2x, 2,5x y luego a 3x. Presione las teclas de control ( ) para desplazarse a través de la imagen ampliada, entonces aparecerán las flechas de dirección ( Indicación de índice...
  • Page 133 CÓMO USAR EL MENÚ Presione el botón (Menú) y luego utilice el disco jog para seleccionar la opción de menú deseada. Presione opción seleccionada y luego utilice haya terminado de seleccionar el ajuste, presione el botón [OK] o a la opción anterior. Presione el botón [OK] otra vez. Visualización de la pantalla de menú...
  • Page 134 OPCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA Cambie la cámara al ajuste deseado. Para más detalles, refiérase a las instruc- ciones del software CD en el CD-ROM. Menú del modo de fotografía Estas opciones se visualizan en los modos de imagen fija (P o A/S/M). Página Omisión del menú...
  • Page 135 Página Omisión del menú CARD SETUP MODE SETUP A/S/M MODE AE LOCK Menú del modo de grabación de películas Estas opciones de menú se visualizan en el modo de cine ( Página Omisión del menú AF/MF FUNCTION Función de ajuste •...
  • Page 136 Página Omisión del menú CARD SETUP MODE SETUP Menú del modo de grabación Estas opciones de menú aparecen cuando se visualizan cuadros de imágenes fijas. Página Omisión del menú INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Función de ajuste • •Inicializa (formatea) la tarjeta. •SETUP •Define el modo de cámara de acuer- do con el tipo de fotografía.
  • Page 137 Menú del modo de reproducción de películas Estas opciones de menú aparecen cuando se está reproduciendo una película. Página Omisión del menú MOVIE PLAY INFO FUNCTION CARD SETUP MODE SETUP Función de ajuste •START •Reproduce una película. •OFF ON •Le permite ver detalles de las imá- genes de la película (fecha y hora, nombre del archivo, etc.).
  • Page 138 Lista de los ajustes de modo Cambie la cámara al ajuste deseado. Para mayor información, consulte las instrucciones sobre los software CDs suministrados con la cámara. Modo visu- alizado* Ajuste ALL RESET SHARPNESS CONTRAST TIFF FLASH AF MODE FULL-TIME AF * La "P"...
  • Page 139 Modo visu- alizado* Ajuste REC VIEW FILE NAME m/ft * La "P" (incluyendo A/S/M) indica modo de imágenes fijas, " modo de cine, y indica el modo de visualización de imagen o el modo de visualización de cine. "O" indica que el ajuste está visualizado en ese modo.
  • Page 140: Impresión De Fotografías

    Notas: No podrá conectar directamente la cámara a impresoras que soportan la impresión directa, tal como la impresora digital Olympus P-300E para imprimir las imágenes. No podrá cambiar con esta cámara los detalles de los pedidos DPOF especifica- dos con otro dispositivo. Para modificar los pedidos, utilice el dispositivo original.
  • Page 141: Descarga De Imágenes En Su Computadora

    DESCARGA DE IMÁGENES EN SU COMPUTADORA Descarga de imágenes directamente desde la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten capturar imágenes en su computadora personal sin utilizar ningún software especial. Con respecto a la información de último momento sobre los adaptadores disponibles, consulte con nuestro Centro de soporte a la clientela.
  • Page 142 (*1): • El driver USB está incluido en el CD-ROM CAMEDIA Master 2.5. La versión más reciente del driver USB también se puede descargar del sitio web de Olympus. • Para usar las funciones de comunicaciones con la Mac OS 8.6, se requiere el USB MASS Storage Support 1.3.5.
  • Page 143: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara. Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán. Indicación en el Indicación en panel de control el monitor LCD CARD COVER OPEN NO CARD CARD FULL...
  • Page 144: Itemes Opcionales

    Estuche de cuero para la SmartMedia Tarjeta SmartMedia estándar (8/16/32/64MB) Tarjetas SmartMedia con función especial - Tarjeta plantilla Visite el home page de Olympus (http://www.olympus-europa.com) para las últi- mas informaciones sobre los ítems opcionales. Indicación en Significado el monitor LCD (Pantalla de La tarjeta no está...
  • Page 145: Especificaciones

    TTL totalmente automático (iESP Auto), al toque, preajustado (luz diurna, nublado, tung- steno, fluorescente) Objetivo Olympus 7,1 a 21,3 mm, f/1,8 a f/2,6, 10 elementos en 7 grupos) (equivalente a un objetivo de 40 – 120 mm de una cámara de 35 Medición puntual o sistema digital de medición...
  • Page 146 Control de exposición (modos de fotografía): Abertura: Velocidades del obturador: Acoplado con el obturador mecánico Imágenes fijas: Cine: Gama de enfoque: Visor: Monitor: Resolución del monitor: Información en pantalla: Tiempo de recarga del flash: Gama de alcance del flash: Modos del flash: Información en el panel de control: Modo de grabación, número de imágenes Programa de exposición automática, prioridad de la abertura, prioridad del obturador y manual...
  • Page 147 Autofoco: Autodisparador: Conectores externos: Fecha/hora: Función de calendario automático: Autoajustable hasta el 2030 Batería del calendario: Entorno de funcionamiento Temperatura: Humedad: Fuente de alimentación: Dimensiones (An x Al x F): Peso: Las especificaciones están sujetas a cambios si previo aviso ni obligación algu- na por parte del fabricante.
  • Page 148 (Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18 D-20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.

Table of Contents