Bosch GML 24 V Operating Instructions Manual

Bosch GML 24 V Operating Instructions Manual

Radio charger
Hide thumbs Also See for GML 24 V:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
GML 24 V
GML 24 V-CD
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GML 24 V

  • Page 1 GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Page 2 GML 24 V-CD PROFESSIONAL 1 609 929 J80 • 06.02...
  • Page 3 20 19 16 15 AUX/RADIO TONE 20 19 26 25 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 4 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 5 47 48 GML 24 V-CD GML 24 V PROFESSIONAL PROFESSIONAL 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 6 Anweisungen g) Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Elek- können elektrischen Schlag, Brand und/oder trogerät ist nur zum Laden von Bosch Akkus schwere Verletzungen verursachen. Der nachfol- (NiCd/NiMH) mit Spannungen zwischen 12 V gend verwendete Begriff „Elektrogerät“ bezieht und 24 V geeignet.
  • Page 7 49 Ladeschacht tion Speicherplatzauswahl (GML 24 V-CD) 50 Akku* 14 Drehknopf für Senderabstimmung/CD-Funk- 51 Batteriefach für AAA-Batterien tion schneller Vor- oder Rücklauf (GML 24 V- 52 Stabantenne 15 Taste Mono-/Stereowiedergabe 53 Fernbedienung 54 Taste Lautstärke erhöhen 16 Taste für CD-Abspielmodus REPEAT/RAN-...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radio/CD Betriebsspannung 12–24 12–24 Tuner Frequenzbereich FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Frequenzbereich AM 520–1710 520–1710 CD-Player Laserklasse – Übertragungsbereich – 20–20000 Verstärker Ausgangsleistung (Sinus) Ladegerät...
  • Page 9 Radiobetrieb stärkeregler 21 im Uhrzeigersinn. Die gewählte Lautstärke wird einige Sekunden im Anzeige- GML 24 V: Drücken Sie die Taste für die Betriebs- feld 31 (VOL 00–20) angezeigt. art AUX/Radio FM/Radio AM 23 bis im Display die Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Anzeige FM 37 (UKW) bzw.
  • Page 10 Sie die Titel platz 41. Drücken Sie die Taste für die Speicher- darauf in der gewünschten Reihenfolge zu einem platzauswahl 25 oder 26 (GML 24 V) oder 13 Programm zusammenstellen. Das Programm kann (GML 24 V-CD) zum Auswählen der gewünsch- bis zu 20 Titel umfassen.
  • Page 11 Tiefeneinstellungen bieten. mit Line-Ausgang an den Radiolader anschließen. Drücken Sie die Taste für die Equalizer-Voreinstel- GML 24 V: Drücken Sie die Taste für die Betriebs- lungen 8 um zwischen den einzelnen Einstellun- art AUX/Radio FM/Radio AM 23 bis im Display die wechseln.
  • Page 12 Entfernung von bis zu 7 Metern. schluss 62 und hängen Sie die Fernbedienung 53 ein. Die Fernbedienung 53 kann im Tragegriff 1 unter- gebracht werden. Taste Funktion GML 24 V GML 24 V-CD Radiobetrieb Radiobetrieb CD-Betrieb Lautstärke erhöhen 54 Lautstärke wird Lautstärke wird...
  • Page 13 Ladevorgang 12 V-Anschluss (siehe Bild E) Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in die Steckdose und der Akku in den Lade- Sie können ein externes Elektrogerät mit 12 V-Ste- schacht 49 eingesteckt wird. cker und einer Stromaufnahme von max. 1 A anschließen.
  • Page 14 Sollte der Radiolader trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrogeräte ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe- stellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sach- nummer laut Typenschild des Radioladers an. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioladers.
  • Page 15 Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld 0 18 05 / 70 74 10 ............0 18 05 / 70 74 11 ............
  • Page 16: Safety Rules

    (corded) and to battery operated (cordless) electri- Bosch batteries (NiCd/NiMH) with a voltage cal devices. range of 12 V and 24 V. In these operating instructions the radio charger is h) Keep the battery charger clean.
  • Page 17: Functional Description

    Read all instructions. Failure to fol- 31 Display for radio frequency/volume and run- low all instructions listed below may ning time of the CD track (GML 24 V-CD) result in electric shock, fire and/or serious injury. 32 Indicator for “RANDOM” play mode of CD (GML 24 V-CD) 33 Indicator for “REPEAT”...
  • Page 18: Technical Data

    Technical Data Radio charger GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Operating voltage, radio/CD 12–24 12–24 Tuner FM frequency band 87.9–107.90 87.9–107.90 AM frequency band 520–1710 520–1710 CD Player Laser class –...
  • Page 19: Setting The Clock

    31. batteries. Turn the TUNE control knob 14 (GML 24 V-CD) or 24 (GML 24 V) and hold it in this position to Programming the Automatic Switch-off Func- start the SEEK function. The tuner automatically tion...
  • Page 20 Insert the CD, but do not start the playback. Press the PRESET forwards 25 or back but- ton 26 (GML 24 V) or the radio function PRE- Press the CD MODE button 16 (REPEAT) until SET button 13 (GML 24 V-CD) to select the de- the REPEAT indicator 33 appears in the dis- sired preset number.
  • Page 21 Manual Adjustment output, to the radio charger. The bass and treble settings of the radio charger GML 24 V: Press the AUX/Radio FM/Radio AM can be controlled individually. operating mode button 23 until AUX 40 is indicated To raise or lower the basses, press the “Bass/Tre- in the display.
  • Page 22: Charging A Battery

    7 metres. on the remote control 53. The remote control 53 can be stowed in the carry- ing handle 1. Button Function GML 24 V GML 24 V-CD Radio operation Radio operation CD operation Increase volume...
  • Page 23 Charging Procedure 12 V Connection (see figure E) The charging procedure starts as soon as the mains plug is plugged into the socket and the bat- You can connect an external electrical device/unit tery is inserted into the charging compartment 49. with a 12 V plug and a maximum current consump- tion of 1 A.
  • Page 24: Maintenance And Service

    Mains Cable The mains cable is fitted with a special safety con- nection. The mains cable may only be replaced by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. English–9 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 25 Service +353 (0)1 / 414 9400 ........+353 (0)1 / 459 8030 ............ Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O. Box 66 3168 Clayton/Victoria +61 (0)1 / 3 00 30 70 44 ..........
  • Page 26 Ne pas charger des accus autres que ceux Garder précieusement ces instructions. indiqués ci-dessous. L’appareil n’est appro- prié que pour charger des accus BOSCH (Ni- 1) Lieu de travail Cd/NiMH) d’une tension située entre 12 V et a) Maintenir le lieu de travail propre et rangé.
  • Page 27 42 Affichage fonction de mémoire 9 Touche fonction son Bosch-Sound 43 Prises de courant 10 Tiroir du lecteur de CD (GML 24 V-CD) 44 Connexion source audio externe (AUX) 11 Touche d’éjection du CD (GML 24 V-CD) 45 Fusible pour connexion 12 V...
  • Page 28 Caractéristiques techniques Chargeur d’accus avec radio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° d’article 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Tension de fonctionnement radio/CD 12–24 12–24 Syntoniseur Plage de fréquence FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Plage de fréquence AM 520–1710...
  • Page 29 Appuyer la touche pour le changement de l’affi- tion (GML 24 V-CD) 14 ou 24 (GML 24 V) dans chage des minutes 20 autant de fois qu’il est né- le sens des aiguilles d’une montre. La fréquence cessaire jusqu’à...
  • Page 30 Appuyer sur la touche de présélection 25 Placer le CD sans toutefois démarrer la lecture. ou 26 (GML 24 V) ou 13 (GML 24 V-CD) pour Appuyer sur la touche fonction CD de mémori- sélectionner le numéro du canal souhaité.
  • Page 31 Le réglage sélec- AUX 40 apparaisse sur l’afficheur. tionné est affiché pendant quelques secondes sur GML 24 V-CD: Appuyer sur la touche mode l’affichage 31 (TREBLE 00 – 10). Pour diminuer les aiguës, tourner le bouton 21 dans le sens inverse CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 jusqu’à...
  • Page 32 62 et y accrocher la télécom- mande 53. La télécommande 53 peut être logée dans la poi- gnée 1. Touche Fonction GML 24 V GML 24 V-CD Mode radio Mode radio Mode CD Augmentation du vo- 54 Augmentation du volu-...
  • Page 33 Processus de charge Connexion 12 V (voir figure E) Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur est introduite dans la prise de cou- Vous pouvez connecter un appareil électrique rant et que l’accu est mis dans la douille du char- externe avec fiche 12 V et une consommation en geur 49.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Ne faire remplacer le câble de et au contrôle du chargeur-radio, celui-ci devait raccordement que par une station de service avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée après-vente agréée pour outillage Bosch. qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Français–9...
  • Page 35 Service Après-vente/Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy Centre d’appels SAV : 01 43 11 90 06 ....N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 ..Belgique, Luxembourg +32 (0)70 / 22 55 65 ............. +32 (0)70 / 22 55 75 .............
  • Page 36 El aparato eléctrico solamente es adecuado En estas instrucciones de manejo, el cargador con para cargar acumuladores Bosch (NiCd/Ni- radio se denomina también aparato eléctrico o car- MH) con tensiones entre 12 V y 24 V. En gador.
  • Page 37 30 Indicador de recepción estéreo Lea íntegramente estas instruccio- 31 Indicador frecuencia sintonizada/volumen, nes. En caso de no atenerse a las ins- o duración del tema del CD (GML 24 V-CD) trucciones siguientes, ello puede 32 Indicador de modalidad “Reproducción alea- ocasionar electrocución,...
  • Page 38 Datos técnicos Cargador con radio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Nº de art. 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Tensión de alimentación radio/CD 12–24 12–24 Sintonizador Banda de frecuencias FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Banda de frecuencias AM 520–1710...
  • Page 39 Gire ligeramente en sentido contrario a las agu- tada. jas del reloj el mando de sintonización 14 (GML 24 V-CD) o 24 (GML 24 V) para ir redu- Las pilas AAA que incorpora el aparato permiten ciendo la frecuencia en pasos de 0,05 MHz que el reloj siga funcionando con el aparato (banda FM) o 10 kHz (banda AM).
  • Page 40 CD para programación de temas 17. Pulse la tecla de avance 25 o de retroceso 26 Empuje hacia la derecha el botón START 12 (GML 24 V), o bien el botón 13 (GML 24 V-CD) para arrancar la reproducción. para seleccionar la memoria deseada.
  • Page 41 21. El ajuste realizado se muestra durante algunos GML 24 V: Pulse el selector de modo de operación segundos en la pantalla 31 (TREBLE 00 – 10). AUX/Radio FM/Radio AM 23 hasta visualizar en el Para atenuar los agudos, gire en sentido contrario display AUX 40.
  • Page 42 62 y enganche el mando a distancia 53. El mando a distancia 53 puede alojarse en el asa de transporte 1. Tecla Función GML 24 V GML 24 V-CD Operación de la radio Operación de la radio Operación de CD...
  • Page 43 Proceso de carga Conector para 12 V (ver figura E) Una vez conectado el enchufe a la red, el proceso de carga comienza en el momento de insertar el Puede conectar un aparato eléctrico externo con acumulador en el alojamiento para carga 49. un consumo máx.
  • Page 44: Mantenimiento Y Limpieza

    El cable de red deberá ser susti- Mantenimiento y limpieza tuido exclusivamente en un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Antes de cualquier manipulación en el carga- dor con radio extraer el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Page 45 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Reservado el derecho de modificación. +58 (0)2 / 207 45 11 ............. México Robert Bosch S.A. de C.V. Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......D.F.: +52 (0)1 / 52 84 30 62 ........
  • Page 46 é apropriado para car- Nesta instrução de serviço o carregador de acumu- regar acumuladores Bosch (NiCd/NiMH) com ladores com rádio também é designado como apa- tensões entre 12 V e 24 V. Caso contrário há...
  • Page 47 9 Tecla para função Bosch-Sound 41 Indicação de posição de memória Radio/ título de CD (GML 24 V-CD) 10 Carril de transporte do CD (GML 24 V-CD) 42 Indicação de função de memória 11 Tecla de expulsão do CD (GML 24 V-CD) 43 Tomadas 12 Tecla de função de CD STOP/START-PAUSE...
  • Page 48 Dados técnicos Carregador de acumuladores com rádio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° do produto 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Rádio/tensão de funcionamento de CD 12–24 12–24 Sintonizador Gama de frequências FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Gama de frequências AM...
  • Page 49 Funcionamento de rádio volume de som. GML 24 V: Premir a tecla de tipo de funciona- Pressionar novamente o interruptor de ligar-desli- mento AUX/Radio FM/Radio AM 23 até aparecer a gar 6 para desligar o rádio-carregador.
  • Page 50 41. Pressionar a tecla para a selecção da grama pode abranger até 20 títulos. posição de memória 25 ou 26 (GML 24 V) ou 13 Introduzir o CD, mas não iniciar a reprodução. (GML 24 V-CD) para seleccionar o número de Pressionar a tecla para a função de CD memo-...
  • Page 51 Premir a tecla de ajuste de som 7 para aumen- MP3-Player com saída Line. tar/reduzir os agudos, até aparecer a indicação GML 24 V: Premir a tecla do tipo de funciona- “TREBLE” no display 4. Girar o regulador 21 no mento AUX/Radio FM/Radio AM 23 até aparecer a sentido dos ponteiros do relógio para aumentar os...
  • Page 52 Accionar o fecho 62 e pendurar o rádio e numa distância de até 7 metros. telecomando 53. O telecomando 53 pode ser colocado no punho de transporte 1. Tecla Função GML 24 V GML 24 V-CD Funcionamento Funcionamento Funcionamento de CD de rádio de rádio Aumentar o volume 54 O volume de som é...
  • Page 53 Processo de carga Conexão de 12 V (veja figura E) O processo de carga começa, logo que a ficha de rede for introduzida na tomada e o acumulador É possível conectar um aparelho eléctrico externo estiver no compartimento de carga 49. com uma ficha de 12 V e um consumo de corrente Um processo de carga inteligente reconhece auto- de no máx.
  • Page 54 O cabo de rede só deve ser substi- Manutenção e limpeza tuido por uma oficina de serviço pós-venda autori- zada para ferramentas eléctricas Bosch. Puxar a ficha de rede da tomada antes de todos os trabalhos no aparelho.
  • Page 55 Serviço Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa +351 21 / 8 50 00 00 ............ +351 21 / 8 51 10 96 ............
  • Page 56 è idonea esclusiva- mente per operazioni di ricarica di batterie 1) Stazione di lavoro Bosch (NiCd/NiMH) con tensioni tra 12 V e 24 a) Tenere la zona di operazione sempre puli- V. In caso contrario si viene a creare il perico- ta ed ordinata.
  • Page 57 Descrizione del 26 Tasto canale di memoria indietro (GML 24 V) 27 Visualizzazione della funzione del suono funzionamento «Bosch-Sound» 28 Visualizzazione impostazione equalizer È assolutamente necessario leg- gere attentamente tutte le istru- 29 Visualizzazione dell’ora zioni. Eventuali errori 30 Visualizzazione di ricezione stereo nell’adempimento delle istruzioni qui...
  • Page 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici Caricabatterie con radio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radio/CD tensione d’esercizio 12–24 12–24 Tuner Gamma di frequenze FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Gamma di frequenze AM 520–1710 520–1710...
  • Page 59 Per diminuire il volume, ruotare il regolatore del volume 21 in senso antiorario. Esercizio radio Per spegnere l’apparecchiatura di ricarica con GML 24 V: Premere il tasto per il modo operativo radio premere nuovamente l’interruttore avvio/arre- AUX/Radio FM/Radio AM 23 fino a quando sul di- sto 6.
  • Page 60 Impostazione di un programma personale della stazione di trasmissione 14 (GML 24 V- Il contenuto di un CD può essere riprodotto CD) oppure 24 (GML 24 V). nell’ordine che si desidera realizzando un pro-...
  • Page 61 7 fino a quando sul display 4 dotato di uscita LINE. appare la visualizzazione «TREBLE». Per aumen- GML 24 V: Premere il tasto per il modo operativo tare gli alti, girare il regolatore 21 in senso orario. La CD/AUX/Radio FM/Radio AM 23 fino a quando sul regolazione eseguita viene visualizzata per alcuni display si visualizzerà...
  • Page 62 7 metri. applicarvi il telecomando 53. Il telecomando 53 può essere conservato nella maniglia 1. Tasto Funzione GML 24 V GML 24 V-CD Esercizio radio Esercizio radio Esercizio CD Aumentare volume 54 Il volume aumenta gra-...
  • Page 63 Operazione di ricarica Attacco 12 V (vedere figura E) L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete viene inserita nella presa per la corrente e la È possibile collegare un’apparecchiatura elettrica batteria ricaricabile viene inserita nella sede di rica- esterna dotata di connettore a spina 12 V ed un rica 49.
  • Page 64 Centro per il Servizio Clienti elettrou- radio dovesse guastarsi, la riparazione va fatta tensili Bosch autorizzato. effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Italiano–9...
  • Page 65 Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano +39 02 / 36 96 26 63 ............ +39 02 / 36 96 26 62 ............ Filo diretto con Bosch: +39 02 / 36 96 23 14 ..www.Bosch.it Svizzera 0 44 / 8 47 15 13 ............
  • Page 66 Laad geen accu’s van andere fabrikanten noer). op. Het elektrische apparaat is alleen ge- In deze gebruiksaanwijzing wordt de radiolader schikt voor het opladen van Bosch-accu’s ook als elektrisch gereedschap of oplaadapparaat (NiCd/NiMH) met een spanning tussen 12 en aangeduid.
  • Page 67 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. (GML 24 V-CD) 23 Toets AUX/Radio FM/Radio AM (GML 24 V) 24 Draaiknop zenderafstemming (GML 24 V) 25 Toets geheugenplaats vooruit (GML 24 V) 26 Toets geheugenplaats achteruit (GML 24 V) 27 Indicatie klankfunctie „Bosch-sound”...
  • Page 68 Technische gegevens Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Bedrijfsspanning radio/cd 12–24 12–24 Tuner Frequentiebereik FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Frequentiebereik AM 520–1710 520–1710 Cd-speler Laserklasse – Overdrachtsbereik – 20–20000 Versterker...
  • Page 69 31 aangegeven. Draai de draaiknop voor de zenderafstem- Programmering van de automatische uitscha- ming 14 (GML 24 V-CD) resp. 24 (GML 24 V) en keling houd de knop in deze stand, om het automatisch De radiolader kan zo worden ingesteld dat deze na zoeken naar zenders te starten.
  • Page 70 25 of 26 (GML 24 V) cd-tracknummer 41 wordt weergegeven. Druk resp. 13 (GML 24 V-CD) om het nummer van de op de toets voor het opslaan van pro- gewenste geheugenplaats te kiezen.
  • Page 71 De gekozen instel- het radio-oplaadapparaat aansluiten. ling wordt enkele seconden in het indicatieveld 31 GML 24 V: Druk op de toets AUX/Radio FM/Radio (TREBLE 00 – 10) weergegeven. Als u minder AM 23 tot in het display de indicatie AUX 40 wordt hoge tonen wilt, draait u de regelaar 21 tegen de weergegeven.
  • Page 72 7 meter. maak de afstandsbediening 53 eraan vast. De afstandsbediening 53 kan in de draaggreep 1 worden ondergebracht. Toets Functie GML 24 V GML 24 V-CD Radiofunctie Radiofunctie Cd-functie Geluidsvolume hoger 54 Geluidsvolume wordt...
  • Page 73 Opladen 12 V-aansluiting (zie afbeelding E) Het opladen begint zodra de netstekker in het stop- contact en de accu in de oplaadschacht 49 wordt U kunt een extern elektrisch apparaat met een gestoken. 12 V-stekker en een stroomopname van max. 1 A aansluiten.
  • Page 74 Het netsnoer is voorzien van een speciale veilig- heidsaansluiting. Het netsnoer mag uitsluitend Onderhoud en reiniging door een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen worden ver- Trek altijd voor werkzaamheden aan het radio- vangen. oplaadapparaat de stekker uit het stopcontact.
  • Page 75 Nederland +31 (0)76 / 5 79 54 54 ..........+31 (0)76 / 5 79 54 94 ..........E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg +32 (0)70 / 22 55 65 ............. +32 (0)70 / 22 55 75 ............. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
  • Page 76 (med netkabel) og ak- g) Oplad ikke fremmede akkuer. El-apparatet kudrevne apparater (uden netkabel). er kun beregnet til ladning af Bosch akkuer I denne betjeningsvejledning betegnes radiolade- (NiCd/NiMH) med spændinger mellem 12 V ren også som el-apparat eller ladeaggregat.
  • Page 77 37 Visning af frekvensområde FM Nummereringen af produktets enkelte dele refere- rer til illustrationen på illustrationssiden. 38 Visning af frekvensområde AM 39 Visning af kildeudvalg CD (GML 24 V-CD) 1 Bæregreb 40 Visning af kildeudvalg AUX 2 Plade til beskyttelse af integreret stikdåse 41 Visning af memoryplads radio/ 3 Højttaler...
  • Page 78 Tekniske data Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Typenummer 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radio/CD driftsspænding 12–24 12–24 Tuner Frekvensområde FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Frekvensområde AM 520–1710 520–1710 CD-player Laserklasse – Overførselsområde – 20–20000 Forstærker...
  • Page 79 Drej på knappen senderafstemning 14 (GML 24 V-CD) eller 24 (GML 24 V) og hold den Radioladeren kan indstilles på en sådan måde, at i denne position for at starte sendersøgningen. den automatisk slukker efter en forindstillet tid. Tuneren søger automatisk efter den næste sen- Hold tasten til indstilling af klokkeslæt 18 trykket...
  • Page 80 Tryk tasten START 12 mod højre; afspilningen Tryk på tasten til valg af memoryplads 25 el- starter. ler 26 (GML 24 V) eller 13 (GML 24 V-CD) for at vælge det ønskede memorypladsnummer. Gentaget CD-afspilning Du kan afspille alle titler på en CD, så ofte du vil.
  • Page 81 21 mod venstre. udgang) til radioladeren. Høje toner løftes/sænkes ved at trykke på tasten GML 24 V: Tryk på tasten til funktionen AUX/radio Klangindstilling 7, til „TREBLE“ ses i displayet 4. FM/radio AM 23, til AUX 40 ses i displayet.
  • Page 82 Aktivér låsen 62 og fastgør fjernbetjenin- 7 meter. gen 53. Fjernbetjeningen 53 kan anbringes i bæregrebet 1. Taste Funktion GML 24 V GML 24 V-CD Radiofunktion Radiofunktion CD-funktion Lydstyrke øges 54 Lydstyrke øges skridtvis Lydstyrke øges skridtvis Lydstyrke øges skridtvis Start/Pause 55 –...
  • Page 83 Opladning 12 V-tilslutning (se Fig. E) Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stik- dåsen og akkuen sidder i ladeskakten 49. Du kan tilslutte et eksternt el-apparat med et 12 V- stik og en optagen effekt på maks. 1 A. Drives radi- Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetil- oladeren med den isatte akku, er der slukket for stand automatisk erkendes og lades med den mest...
  • Page 84 Reservedelstegninger og informationer om Vedligeholdelse og rengøring reservedele findes under: www.bosch-pt.com Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes Bosch Service Center for el-værktøj på radioladeren. Telegrafvej 3 Skulle radioladeren trods omhyggelig fabrikation 2750 Ballerup og kontrol engang holde op at fungere, skal repa-...
  • Page 85 Ladda inte batterimoduler av främmande tyg (sladdlösa). fabrikat. Laddaren är lämplig endast för I denna bruksanvisning kallas radioladdaren för laddning Bosch batterimoduler elapparat eller laddare. (NiCd/NiMH) med en spänning mellan 12 V Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna. och 24 V. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 86 37 Indikering av frekvensområde FM (UKV) 38 Indikering av frekvensområde AM (MV) 1 Bärhandtag 39 Indikering av källval CD (GML 24 V-CD) 2 Skydd för inbyggt stickuttag 40 Indikering av källval AUX 3 Högtalare 41 Indikering av minnesplats radio/CD-titelnum- 4 Display (indikeringsfält)
  • Page 87 Tekniska data Radioladdare GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radio/CD manöverspänning 12–24 12–24 Tuner Frekvensområde FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Frekvensområde AM 520–1710 520–1710 CD-spelare Laserklass – Frekvensomfång – 20–20000 Förstärkare...
  • Page 88 Vrid ratten för sändaravstämning 14 (GML 24 V- ter 20 tills korrekt minut visas. CD) eller 24 (GML 24 V) helt kort medurs för att öka frekvensen i steg om 0,05 MHz (frekvens- Tryck nu på nytt in knappen för klockinställ- område FM) resp.
  • Page 89 Ställ in önskat frekvensområde FM resp. AM. Sätt in CD men starta inte återgivningen. Tryck på knappen för minnesplatsval 25 eller 26 (GML 24 V) eller 13 (GML 24 V-CD) för val av Tryck nu på knappen för CD-funktion Program- önskat minnesplatsnummer.
  • Page 90 AUX/radio FM/radio AM 23 tills AUX 40 visas i I displayen 4 visas i teckenfältet 28 vald inställning: teckenfältet. NORMAL (ingen visning) – JAZZ – ROCK – POP – GML 24 V-CD: Tryck på knappen för driftsätt CLASSICAL. CD/AUX/radio FM/radio AM 22 tills AUX 40 visas i teckenfältet.
  • Page 91 Öppna spärren 62 och häng upp fjärrmanövre- ett avstånd upp till 7 meter. ringen 53. Fjärmanövreringen 53 kan förvaras i bärhandta- get 1. Knapp Funktion GML 24 V GML 24 V-CD Radiofunktion Radiofunktion CD-funktion Öka volymen 54 Volymen ökas i steg Volymen ökas i steg...
  • Page 92 Laddning 12 V-anslutning (se bild E) Laddningen startar när stickproppen anslutits till nätuttaget och batterimodulen placerats i ladd- Ett externt elverktyg med 12 V-stickkontakt och en ningsschaktet 49. strömupptagning på max. 1 A kan anslutas. När radio/laddaren används med insatt batterimodul är Den intelligenta laddningsmetoden registrerar stickuttaget frånkopplat.
  • Page 93 Enligt europeiska direktivet Nätsladden är försedd med en speciell säkerhets- 2002/96/EG för elektriska och elek- koppling. Nätsladden får endast bytas ut hos ett troniska apparater och dess modifie- auktoriserat serviceställe för Bosch-elverktyg. ring till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på...
  • Page 94 (med ledning) og dre produsenter. Det elektriske apparatet er batteridrevne elektriske apparater (uten ledning). kun egnet til opplading av Bosch batterier I denne bruksanvisningen betegnes radioladeren (NiCd/NiMH) med spenninger mellom 12 V også som elektrisk apparat eller ladeapparat.
  • Page 95 23 Tast for driftstype AUX/Radio FM/Radio AM (GML 24 V) 24 Dreieknapp til stasjonsøking (GML 24 V) 25 Tast for minneplass fremover (GML 24 V) 26 Tast for minneplass bakover (GML 24 V) 27 Anvisning klangfunksjon ”Bosch-Sound” 28 Anvisning Equalizer-forinnstilling 29 Anvisning klokkeslett Norsk–2...
  • Page 96 Tekniske data Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radio/CD driftsspenning 12–24 12–24 Tuner Frekvensområde FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Frekvensområde AM 520–1710 520–1710 CD-spiller Laserklasse – Overføringsområde – 20–20000 Forsterker...
  • Page 97 14 En signaltone bekrefter den nye innstillingen. (GML 24 V-CD) hhv. 24 (GML 24 V) kort mot ur- Også ved utkoblet apparat går det innstilte klok- viserne for å redusere frekvensen i skritt på keslettet videre med AAA-batteriene.
  • Page 98 20 titler. Trykk tasten for minneplassvalget 25 eller 26 Legg inn en CD, men start ikke avspillingen. (GML 24 V) oder 13 (GML 24 V-CD) zum Aus- wählen der gewünschten Speicherplatznum- Trykk tasten for CD-funksjonen Programlag- mer.
  • Page 99 På dis- kommer på displayet. playet 4 anvises valgt innstilling i meldingsfeltet 28. GML 24 V-CD: Trykk på tasten for driftstypen NORMAL (melding av) – JAZZ – ROCK – POP – CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 til meldingen CLASSICAL.
  • Page 100 Åpne låsen 62 og heng fjernbetjeningen 53 på inntil 7 meter. inn i sløyfen. Fjernbetjeningen 53 kan anbringes i bærehåndta- ket 1. Tast Funksjon GML 24 V GML 24 V-CD Radiodrift Radiodrift CD-drift Økning av lydstyrke 54 Lydstyrken økes trinnvis Lydstyrken økes trinnvis Lydstyrken økes trinnvis Start/Pause 55 –...
  • Page 101 Opplading 12 V-kobling (se bilde E) Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet settes inn i stikkontakten og batteriet settes inn i Du kan tilkoble et eksternt el-apparat med 12 V- ladesjakten 49. støpsel og et strøminntak på max. 1 A. Ved drift av radio-ladeapparatet via innsatt batteri er stikkon- Med den intelligente oppladingsmetoden registre- takten utkoblet.
  • Page 102 Strømledning Strømledningen har en spesiell sikkerhetstilkob- ling. Strømledningen må kun skiftes av et autorisert Vedlikehold og rengjøring serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Før alle arbeider på radio-ladeapparatet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hvis radio-ladeapparatet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må...
  • Page 103 Service og kundekonsulent Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen Kundekonsulent: +47 66 81 70 00 ......+47 66 81 70 97 ............. Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
  • Page 104 ”sähkölaite” käsittää verkkokäyttöisiä säh- g) Älä lataa vieraita akkuja. Sähkölaite sovel- kölaitteita (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkö- tuu ainoastaan Bosch-akkujen lataukseen laitteita (ilman verkkojohtoa). (NiCd/NiMH), joiden jännite on välillä 12 V ja Tässä käyttöohjeessa käytetään radio/laturista 24 V.
  • Page 105 23 Käyttömuotopainike AUX/radio FM/ Radio AM (GML 24 V) 24 Lähetinaseman viritysnuppi (GML 24 V) 25 Seuraavan muistipaikan painike (GML 24 V) 26 Edellisen muistipaikan painike (GML 24 V) 27 ”Bosch-Sound” äänenväritoiminnon näyttö 28 Taajuuskorjaimen säädön näyttö 29 Kelloajan näyttö...
  • Page 106: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Radio/laturi GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Tuotenumero 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radion/CD:n käyttöjännite 12–24 12–24 Viritin Taajuusalue FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Taajuusalue AM 520–1710 520–1710 CD-soitin Laserluokka – Toistoalue – 20–20000 Vahvistin...
  • Page 107 (GML 24 V-CD) tai 24 (GML 24 V). Paina aseman tallennuspainiketta 17. Näytössä vilkkuu muistitoiminnon osoitus 42 ja muistipai- kan osoitus 41. Paina muistipaikan valintapaini- ketta 25 tai 26 (GML 24 V) tahi 13 (GML 24 V- CD) halutun muistipaikkanumeron valitsemi- seksi. Paina aseman tallennuspainiketta 17. Ääni- merkki vahvistaa säädön.
  • Page 108 Ohjelmassa Aseta haluttu taajuusalue FM tai AM. voi olla jopa 20 kappaletta. Paina muistipaikan painiketta 25 tai 26 (GML 24 Aseta CD soittimeen, mutta älä käynnistä tois- V) tai 13 (GML 24 V-CD) halutun numeroisen toa. muistipaikan valitsemiseksi. Paina CD-toiminnon ohjelmamuistipaini- ketta 17.
  • Page 109 CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22, kunnes näyttöön miseksi on radio/laturissa digitaalinen ääniproses- ilmestyy tunnus AUX 40. sori. Poista AUX 44 liitännän suojus radio/laturin va- Paina painiketta Bosch-Sound 9, sointiefektin kyt- semmalta puolelta. kemiseksi päälle ja pois päältä. Liitä ulkopuolisen äänilähteen pistoke liittimeen AUX 44.
  • Page 110 Voit kiinnittää kaukosäätimen 53 esim. vyölenkkiin. keskiakselista ja jopa 7 metrin etäisyydeltä. Avaa suojus 62 ja aseta kaukosäädin 53 sisälle. Kaukosäädin 53 voidaan asettaa kantokahvaan 1. Painike Toiminta GML 24 V GML 24 V-CD Radiokäyttö Radiokäyttö CD-käyttö Äänenvoimakkuu- 54 Äänenvoimakkuus kas- Äänenvoimakkuus kas-...
  • Page 111 Lataustapahtuma 12 V-liitäntä (katso kuva E) Lataustapahtuma käynnistyy heti, kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja akku on asetettu lataussy- Voit liittää ulkopuolisen sähkölaitteen, jossa on 12 vennykseen 49. V pistoke ja maks. 1A virrantarve. Käytettäessä radio/laturia asennetun akun avulla on pistorasia Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila poiskytkettynä.
  • Page 112 +358 (0)9 / 43 59 - 91 ........... koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, Faksi +358 (0)9 / 8 70 23 18 ..........tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtä- väksi. Hävitys Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara- osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee löytyy radio/laturin tyyppikilvestä.
  • Page 113 Yποδείξεις ασφαλείας d) Ηλεκτρικές συσκευές που χρησιµοποιούνται στο ύπαιθρο πρέπει να ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. συνδέονται µε το δίκτυο µέσω εν ς προστατευτικού διακ πτη διαρροής (FI). e) Συνδέστε την ηλεκτρική συσκευή σ’ ένα κανονικά γειωµένο ηλεκτρικ δίκτυο. f) Μην εκθέτετε τις ηλεκτρικές συσκευές στη...
  • Page 114 Περιγραφή λειτουργίας ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. Στοιχεία λειτουργίας * Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Eλληνικά–2 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 115 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορτιστής µπαταριών µε ραδι φωνο GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Tuner Player CD – Ενισχυτής Φορτιστής Λειτουργία Εκκίνηση ∆ώστε προσοχή στην τάση λειτουργίας! Eλληνικά–3 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 116 θέσετε σε λειτουργία Προγραµµατισµ ς της αυτ µατης διακοπής λειτουργίας θέσετε εκτ ς λειτουργίας Ρύθµιση του ρολογιού Λειτουργία σα ραδι φωνο GML 24 V: GML 24 V-CD: Σύνδεση της κεραίας Eλληνικά–4 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 117 Επιλογή σταθµού Επιλογή του αποθηκευµένου σταθµού Λειτουργία CD (GML 24 V-CD) Τοποθετήστε το CD και ξεκινήστε την αναπαραγωγή του Αποθήκευση σταθµού Eλληνικά–5 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 118 Αλλεπάλληλη επανάληψη εν ς κοµµατιού του CD Κατάρτιση εν ς προγράµµατος Αναπαραγωγή του CD µε τυχαία σειρά Αλλεπάλληλη επανάληψη αναπαραγωγής του CD Eλληνικά–6 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 119 Ρυθµίσεις χροιάς ήχου Λειτουργία µε εξωτερική ακουστική πηγή (Audio) GML 24 V: GML 24 V-CD: Ακουστικές ρυθµίσεις (Audio) Stereo/Mono Λειτουργία ήχου Bosch-Sound Eλληνικά–7 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 120 Τηλεχειριστήριο (βλέπε εικ να H) Πλήκτρο Λειτουργία GML 24 V GML 24 V-CD Λειτουργία Ραδι φωνο Λειτουργία Ραδι φωνο Λειτουργία CD Αλλαγή µπαταρίας χειρισµού Φ ρτιση µπαταρίας Τοποθέτηση της µπαταρίας (βλέπε εικ νες F και G) Eλληνικά–8 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 121 Φ ρτιση Σύνδεση 12 V (βλέπε εικ να E) ταχυφ ρτισης Να χρησιµοποιείτε µ νο την προβλεπ µενη Συντηρητική φ ρτιση ασφάλεια 1 A. Ενσωµατωµένες πρίζες ° ° Ελέγξτε τη θερµοκρασία της µπαταρίας πριν την αφαιρέσετε. Υποδείξεις χρήσης Eλληνικά–9 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 122 Αντικατάσταση µπαταριών AAA Εξουδετέρωση βλαβών Βλάβη Πιθανή βλάβη Λύση Eλληνικά–10 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 123 διεξάγετε κάποια εργασία στο ραδι φωνο- Μ νο για χώρες της EΕ: φορτιστή. Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών. Ηλεκτρικ καλώδιο Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Eλληνικά–11 1 609 929 J80 • 06.03...
  • Page 124 çal∂µan elektrikli el aletlerini elektrikli el aleti sadece 12 V - 24 V gerilimli (µebeke kablosuz) ifade etmektedir. Bosch akülerinin (NiCd/NiMH) µarj∂na Bu kullan∂m k∂lavuzunda radyolu akü µarj cihaz∂ uygundur. Aksi takdirde yanma ve patlama elektronik alet veya µarj cihaz∂ olarak tehlikesi ortaya ç∂kar.
  • Page 125 23 AUX/Radio FM/Radio AM iµletim türü tuµu teslimat kapsam∂na girmez. (GML 24 V) 24 Verici belirleme için döner düπme (GML 24 V) 25 Haf∂za yeri ileri tuµu (GML 24 V) 26 Haf∂za yeri geri tuµu (GML 24 V) 27 “Bosch-Sound” ses fonksiyonu göstergesi 28 Equalizer ön ayar∂...
  • Page 126 Teknik veriler Radyolu akü µarj cihaz∂ GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. Radyo/CD iµletme gerilimi 12–24 12–24 Tuner Frekans alan∂ FM 87,9–107,90 87,9–107,90 Frekans alan∂ AM 520–1710 520–1710 CD-Player Lazer s∂n∂f∂...
  • Page 127 Hoparlörlerdeki sesi yükseltmek için hoparlör Radyo iµletmesi regülatörünü 21 saat hareket yönünde çevirin. Seçilen ses µiddeti birkaç saniye gösterge GML 24 V: Display’de FM 37 (UKW) veya AM 38 alan∂nda 31 (VOL 00-20) gösterilir. (MW) göstergesi görününceye kadar AUX/Radio Hoparlörlerdeki sesi düµürmek için heporlör FM/Radio AM iµletim türü...
  • Page 128 çalabilirsiniz. Bu program 20 baµl∂π∂ içerebilir. haf∂za yeri seçme tuµuna 25 veya 26 CD’yi yerleµtirin ancak start vermeyin. (GML 24 V) veya 13 (GML 24 V-CD) bas∂n. CD fonksiyon program haf∂zas∂ tuµuna 17 Vericiyi haf∂zaya alma tuµuna 17 bas∂n. Sesli bir bas∂n.
  • Page 129 MP3-Player’i radyolu µarj cihaz∂na b) Equalizer baπlayabilirsiniz. ∑lgili müzik stillerine göre önceden GML 24 V: Display’de AUX göstergesi 40 programlanabilen 5 Equalizer ayar∂ vard∂r. gözükünceye kadar AUX/Radio FM/Radio AM Tek tek ayarlar aras∂nda gezinmek için Equalizer- iµletim türü tuµuna 23 bas∂n.
  • Page 130 Kapaπa 62 bas∂n ve uzakl∂πa kadar iµlev görür. uzaktan kumanda tertibat∂n∂ 53 tak∂n. Uzaktan kumanda tertibat∂ 53 taµ∂ma tutamaπ∂na 1 yerleµtirilebilir. Tuµ Fonksiyon GML 24 V GML 24 V-CD Radyo iµletimi Radyo iµletimi CD-∑µletimi Hoparlörün 54 Hoparlör kademeli Hoparlör kademeli...
  • Page 131 Ωarj iµlemi 12 V baπlant∂s∂ (Bak∂n∂z: Ωekil E) Ωebeke fiµi prize tak∂l∂d∂π∂nda ve akü akü yuvas∂na 49 yerleµtirildiπinde µarj iµlemi baµlar. D∂µar∂dan 12 V fiµli ve maksimum 1 A giriµ güçlü bir elektrikli el aletini baπlayabilirsiniz. Radyolu µarj Ak∂ll∂ µarj iµlemi sayesinde akünün µarj durumu cihaz∂n∂...
  • Page 132 µebeke fiµini prizden çekin. Dikkatli üretim ve test yöntemlerine raπmen radyolu µarj cihaz∂ ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂n. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde mutlaka radyolu µarj cihaz∂n∂n tip etiketi üzerinde bulunan 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 133 Tamir Servisi Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müµteri Dan∂µman∂ +90 (0)212 / 335 06 66 ....Müµteri Servis Hatt∂ +90 (0)212 / 335 07 52 ....
  • Page 134 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J80 (06.03) O / 134...

This manual is also suitable for:

Gml 24 v-cd

Table of Contents