Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
GEMMA
48421A351-M5_01/13
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
GEMMA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferroli GEMMA

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. GEMMA 48421A351-M5_01/13 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 GEMMA...
  • Page 3 GEMMA...
  • Page 4 La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual . GEMMA...
  • Page 5 4.6.3 menù 03 – abilita crono 4.6.4 menù 04 – scegli lingua 4.6.5 menù 05 – modo stand-by 4.6.6 menù 06 – cicalino 4.6.7 menù 07 – carico iniziale 4.6.8 menù 08 – stato stufa 4.6.9 menù 09 – tarature tecnico GEMMA...
  • Page 6: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . GEMMA...
  • Page 7: Descrizione Tecnica

    293 m3 ** * Il consumo di pellet può variare dal tipo di pellet utilizzato e dalla sua conservazione . ** Considerando 35 W/m3. Il fabbisogno energetico dell’edificio può variare in funzione dell’isolamento , della tipologia e della zona climatica . GEMMA...
  • Page 8 Ingombri stufa pellet GEMMA Ingombri stufa GEMMA Legenda: A-Feritoie passaggio aria B-Allacciamento tubo espulsione fumi diam. 80 mm C-Sportello serbatoio pellet D-Aspirazione aria comburente diam. 50 mm E-Allacciamento cavo elettrico F-Pannello comandi ECO-T G-Interruttore elettrico con presa cavo elettrico GEMMA...
  • Page 9: Accessori In Dotazione

    Apertura – chiusura porta fuoco stufa a pellet GEMMA Per aprire la porta inserire la maniglia in dotazione e ruotare in senso orario Maniglia apertura-chiusura porta fuoco ; - Apertura: senso antiorario - Chiusura: senso orario 1.5 Combustibile e uso consentito Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI CEN/TS 14961 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:...
  • Page 10: Riferimenti Normativi

    - Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato. - Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia fredda. - Utilizzare solo ricambi originali. GEMMA...
  • Page 11 D = 200 mm fumaria Raccordo fumi Sportello ispezione su canna fumaria Presa d’aria min. 100 cm² Raccordo a T con tappo d’ispezione Base salva-pavimento Ogni installazione deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche . GEMMA...
  • Page 12 Requisiti tecnici CANALE : - non deve attraversare locali nel quali è vietata l’installazione di apparecchi da combustione ; - è vietato l’uso di tubi metallici flessibili o in fibro-cemento ; - è vietato l’impiego di elementi in contro-pendenza ; GEMMA...
  • Page 13: Collegamento Elettrico

    Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente . Spegnere tramite l’uso di idonei estintori . - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco . - Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua . GEMMA...
  • Page 14 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio ‘AL 4 ASPIRAT-GUASTO’. GEMMA...
  • Page 15 ‘P5’ ,‘P6’ per scorrere i vari menù ; premere su uno dei tasti di incremento/decremeto ‘P1’, ‘P2’, ‘P5’ ,‘P6’ per settare il parametro desiderato ; premere il tasto SET ‘P3’ per confermare il valore del parametro . GEMMA...
  • Page 16 : La Figura a fianco descrive il significato dei segnalatori di stato sulla parte sinistra del display . L’attivazione nel display di uno dei segmenti segnala l’attivazione del dispositivo corrispondente secondo l’elenco a fianco . GEMMA...
  • Page 17: Fase Di Avvio

    La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono livelli e tempistica raggiungendo la condizione di lavoro a meno che non insorgono anomalie o allarmi secondo il prospetto seguente : GEMMA...
  • Page 18: Fase Di Lavoro

    Se viene attivata la modalità STAND-BY , la stufa si spegne con un tempo di ritardo dopo aver raggiunto il SET di temperatura .Il riavvio avviene dopo che la temperatura ambiente è inferiore ad un certo valore prefissato rispetto alla temperatura ambiente . Finestra di dialogo Potenza GEMMA...
  • Page 19 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Valore 01 – Regola ventole Seleziona valore 02 – Set orologio 01 - giorno Giorno 02 - ore 03 - minuti Minuti 04 - giorno Giorno 05 - mese Mese 06 - anno Anno GEMMA...
  • Page 20 36 – sabato prog 4 on / off 37 – domenica prog 4 on / off 04 – program week-end 01 – crono week-end on / off 02 – start 1 03 – stop 1 04 – start 2 05 – stop 2 GEMMA...
  • Page 21 , disabilitare e impostare le funzioni del cronotermostato giornaliero . E’ possibile settare due fase di funzionamento delimitate dagli orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio di ignorare il comando . Finestra di dialogo GEMMA...
  • Page 22 , impostando OFF nel campo orari , l’orologio ignora il comando corrispondente . Finestra di dialogo Effettuare la programmazione con attenzione evitando di far sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nello stesso giorno in differenti programmi . GEMMA...
  • Page 23 Tale selezione è riservata al solo tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA . La modifica dei parametri tecnici sul menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente ; eventuali modifiche fatte in modo casuale possono provocare gravi danni che escludono da qualsiasi responsabilità la ditta COLA . GEMMA...
  • Page 24: Sostituzione Batteria

    - cronotermostato esterno : impostare un SET temperatura pari a 7°C e disabilitare dal menu 03-01 le funzionalità crono . Per ognuna delle impostazioni tutte le funzioni del menu non cambiano e la segnalazione del collegamento avviene con l’accensione del led a segmento sullo barra degli stati nel display . GEMMA...
  • Page 25 . Il braciere deve appoggiare sul porta braciere e precisamente su tutta fascia anulare senza presentare luci di passaggio aria. Braciere sporco Braciere pulito Porta Braciere pulito GEMMA...
  • Page 26 Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che , oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa . GEMMA...
  • Page 27: Manutenzione

    Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. 6.2 Smontaggio rivestimento Legenda : 1-Sportello pellet 2-Coperchi posteriori in acciaio 3-Coperchio frontale in ceramica 4-Frontalini ceramica superiore-inferiore 5-Ceramica laterale 6-Supporto frontalino superiore 7-Supporto frontalino inferiore GEMMA...
  • Page 28 3-Scambiatore in ghisa 4-Pareti laterali vermiculite 5-Parete posteriore vermiculite 6-Ventilatore tangenziale dx 7-Ventilatore tangenziale sx 8-Ventilatore tangenziale posteriore 9-Scudo di protezione esterno 10- Scudo di protezione interno Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa GEMMA GEMMA...
  • Page 29 6- Guarnizione camera - gruppo aspirazione 7- Venturimetro Legenda: 1-Voluta estrattore fumi 2-Guarnizione termica 3-Motore estrattore fumi 4-Tubo espulsione fumi Legenda: 1-Guarnizione serbatoio - convogliatore 2-Flangia ferma motoriduttore 3-Motoriduttore 4-Coclea 5-Guarnizione per scivolo 6-Scivolo caduta pellet 7-Guarnizione camera-convogliatore 8-Convogliatore pellet GEMMA...
  • Page 30: Componenti Elettrici

    6.4 Componenti elettrici Legenda : 1-Pannello comandi mod.ECO-T con scheda elettronica integrata 2-Interuttore ON-OFF con fusibili 3-Termostato sicurezza 4-Pressostato 5-Sonda temperatura ambiente 6-Cavo elettrico di alimentazione GEMMA...
  • Page 31: Ricerca Guasti

    SICUREZ della temperatura canale -Sbloccare il termostato di surriscaldamento della parte coclea . sicurezza agendo sul pulsante TERMICA inferiore del serbatoio, -Il sistema viene arrestato. di ripristino . bloccando il funzionamento del motoriduttore . GEMMA...
  • Page 32 La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" GEMMA...
  • Page 33 CE MARKING INFORMATION FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Apparecchi per il riscaldamento domestico a pellet di legno GEMMA Ref. Distanza minima di sicurezza da materiali infiammabili 200 – 200 – 0 mm dietro lato destro/sinistro-pavimento Pnom : 0,01 %...
  • Page 34 4.6.3 menu 03 – enable chrono 4.6.4 menu 04 – select language 4.6.5 menu 05 – standby mode 4.6.6 menu 06 – buzzer 4.6.7 menu 07 – initial loading 4.6.8 menu 08 – stove status 4.6.9 menu 09 – settings by technician GEMMA...
  • Page 35: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. GEMMA...
  • Page 36: Technical Description

    Max. heatable volume 293m3 ** * Pellet consumption can vary according to the type of pellets used and their preservation. ** Considering 35 W/ m3. The building's energy requirement can vary according to the insulation, type and climatic zone. GEMMA...
  • Page 37 GEMMA pellet stove dimensions GEMMA stove dimensions Key: A - Air grilles B - Flue pipe connection diam. 80 mm C - Pellet hopper door D - Combustion air inlet diam. 50 mm E - Power cable connection F - ECO-T control panel...
  • Page 38: Accessories Supplied

    GEMMA pellet stove fire door opening - closing To open the door, fit the handle supplied and turn it clockwise Fire door opening-closing handle; - Opening: anticlockwise - Closing: clockwise 1.5 Permissible use and fuel The pellet stoves work exclusively on pellets in different types of wood complying with Standard DIN plus 51731 or UNI CEN/TS 14961 or Ö-Norm M 7135 or having the following characteristics:...
  • Page 39: Transport And Installation

    Set the stove down on the floor carefully without bumping and position it in the required place. Make sure the floor can take the weight of the stove, otherwise consult a specialised technician. Disposal or recycling of the packing must be carried out by the end-user in compliance with the current local regulations. GEMMA...
  • Page 40 - With wooden floors, install a floor protection base in conformity with the current regulations. - Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. - Do not install the stove in places with an explosive atmosphere. GEMMA...
  • Page 41: Air Inlet

    - it must ensure an adequate dilution of fumes and be positioned outside the backflow area; - it must be without mechanical means of suction. The direct discharge of fumes must take place on the roof and not towards closed spaces (even open air). GEMMA...
  • Page 42: Electrical Connection

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. GEMMA...
  • Page 43: Stove Safety

    Do not tamper with the safety devices. 3.8 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message ' AL 4 FAN FAIL '. GEMMA...
  • Page 44 On accessing the menu it is possible to obtain the various types of displays and carry out the available settings depending on the access level. Given below is the table of controls and respective messages displayed during programming or setting operation parameters : GEMMA...
  • Page 45 4.3.2 Startup stage To light the stove, press the button ‘P4’ for 3 seconds: the message ‘START’ will appear on the display. The stage is automatic and managed entirely by the electronic controller without the possibility of changing the parameters. GEMMA...
  • Page 46 After the 'STARTUP' stage, the stove goes to the 'WORK' mode which represents the normal operation mode. The user can adjust the heat output from the max. value of 5 to a min. of 1 with the buttons ‘P5’ and ‘P6’. Room temperature Clock Button ‘P6’ Button ‘P5’ Output set to 4 Dialogue box GEMMA...
  • Page 47: Shutting Down

    To shut down the stove, just press the button 'P4' for about 2 seconds. The auger is stopped immediately and the fume extractor is brought to high speed, with the message 'FINAL CLEANING' displayed; both fume extraction and air ventilation motors remain on until the stove temperature has lowered sufficiently. GEMMA...
  • Page 48 04 – Monday prog 1 on / off 05 – Tuesday prog 1 on / off 06 – Wednesday prog 1 on / off 07 – Thursday prog 1 on / off 08 – Friday prog 1 on / off GEMMA...
  • Page 49 1 up to 5: for example setting value parameter 3, the air fans will increase the air flow speed authomatically without exceeding the value parameter 3 you programmed before. As for ducted version the electrical connection is shown through led [ B ]. GEMMA...
  • Page 50 The weekly programmer can be activated/deactivated; also, by setting OFF in the times field, the clock ignores the corresponding command. Carry out programming making sure not to overlap the hours of activation and/or deactivation on the same day Dialogue box in different programmes. GEMMA...
  • Page 51 In order to avoid unwanted start and shutdown operations, activate only one programme at a time. Deactivate daily programme weekly programme is required; with this setting it is advisable to deactivate the week-end programme. GEMMA...
  • Page 52 This selection is reserved for the authorised technician of the COLA service centre. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorised and competent personnel; any changes made at random can cause serious damage for which COLA declines any liability. GEMMA...
  • Page 53: Remote Control

    SET the temperature to 7°C and disable the chrono functions from the menu 03-01. All the menu functions do not change for each of the settings and signalling of the connection occurs with lighting up of the segment LED on the status bar of the display. GEMMA...
  • Page 54: Stove Cleaning

    The brazier must rest on the brazier holder and precisely on the entire ring band without air gaps. Brazier dirty Brazier clean Brazier Holder clean GEMMA...
  • Page 55 It is advisable to also clean the flue every year, to ensure correct and safe evacuation of fumes. For any maintenance or end of season cleaning, COLA recommends contacting an authorised service centre, which will also check the wear on the stove's internal components. GEMMA...
  • Page 56: Maintenance

    6.2 Removing the cladding Key: 1 - Pellet door 2 - Rear steel cover 3 - Front ceramic cover 4 - Top-bottom front ceramic panels 5 - Side ceramic 6 - Top front support 7 - Bottom front support GEMMA...
  • Page 57 5 - Vermiculite rear wall 6 - Right tangential fan 7 - Left tangential fan 8 - Rear tangential fan 9 - External protection shield 10 - Internal protection shield Exploded view of GEMMA stove combustion chamber and parts. GEMMA...
  • Page 58 4 - Fume exhaust pipe Key: 1 - Conveyor - hopper seal 2 - Gearmotor support flange 3 - Gearmotor 4 - Auger 5 - Seal for chute 6 - Pellet chute 7 - Conveyor-chamber seal 8 - Pellet conveyor GEMMA...
  • Page 59: Electrical Components

    6.4 Electrical components Key: 1 - ECO-T model control panel with integrated electronic board 2 - ON-OFF switch with fuses 3 - Safety thermostat 4 - Pressure switch 5 - Room temperature probe 6 - Power cable GEMMA...
  • Page 60: Troubleshooting

    -Check the cause of excessive AL 7 auger duct temperature safety the setting threshold due to overheating. THERMAL thermostat. overheating of the bottom part -Reset the safety thermostat -The system is stopped. of the hopper, blocking by pressing the reset button. gearmotor operation. GEMMA...
  • Page 61 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" GEMMA...
  • Page 62: Ce Marking Information

    8 ENCLOSURES CE MARKING INFORMATION FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Wood pellet-burning domestic heating appliances GEMMA Ref. Minimum safety distance from flammable materials rear 200 – 200 – 0 mm right/left side-floor Nom. output : 0.01 % CO emissions at 13% O2 in fumes Red.
  • Page 63 4.6.4 menu 04 – choix de la langue 4.6.5 menu 05 – mode veille (stand-by) 4.6.6 menu 06 – alarme sonore (buzzer) 4.6.7 menu 07 – chargement initial 4.6.8 menu 08 – état du poêle 4.6.9 menu 09 – réglages du technicien GEMMA...
  • Page 64: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. GEMMA...
  • Page 65: Description Technique

    * La consommation de granulés varie en fonction du type de granulés utilisés et du stockage. ** En considérant 35 W/ m3. Le besoin énergétique de l'édifice peut varier en fonction de l'isolation, du type de construction et de la zone climatique . GEMMA...
  • Page 66 Dimensions du poêle à granulés Dimensions du poêle GEMMA Légende : A - Grilles de passage d'air D - Raccordement tuyau d'évacuation des fumées, diam. 80 mm E - Couvercle de réservoir à granulés C - Aspiration d'air comburant diam. 50 mm B - Connexion du câble électrique...
  • Page 67: Accessoires Fournis

    Ouverture - fermeture de la porte de foyer du poêle à granulés GEMMA Pour ouvrir la porte insérer la poignée fournie et tourner en sens horaire Poignée d'ouverture-fermeture porte de foyer ; - Ouverture : sens anti-horaire - Fermeture : sens horaire 1.5 Combustible et usage prévu...
  • Page 68: Transport Et Installation

    ; s'assurer également que le plancher est assez solide pour supporter le poids du poêle ; dans le cas contraire, consulter un technicien spécialisé. L’élimination ou le recyclage de l’emballage est à la charge de l’utilisateur final en conformité avec la réglementation locale en vigueur. GEMMA...
  • Page 69 En cas d'installation du poêle sur un parquet (moquette ou linoléum), prévoir une plaque de sol conformément aux prescriptions du DTU en vigueur. Il est toujours conseillé d'installer des équipements anti-incendie appropriés. Il est interdit d’installer le poêle dans des ambiances explosives. GEMMA...
  • Page 70 - le conduit de raccordement doit avoir une section uniforme sur toute la longueur et permettre de récupérer la suie. SOUCHE DE CHEMINÉE (appelée aussi SORTIE DE TOIT) : élément placé au sommet du conduit de fumée ou de cheminée (sa partie extérieure) servant à évacuer dans l'atmosphère les produits de combustion. GEMMA...
  • Page 71: Branchement Électrique

    En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. GEMMA...
  • Page 72 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’ GEMMA...
  • Page 73: Utilisation Du Poêle

    Écran LCD rétro-éclairé Le tableau permet l'allumage et l'extinction (la marche/l'arrêt) du poêle, la régulation pendant le fonctionnement et le paramétrage des programmes de gestion et d'entretien. Sur l'écran sont affichées toutes les informations sur l'état de fonctionnement du poêle. GEMMA...
  • Page 74: Contrôle Avant L'allumage

    - Les allumages éventuels après de longues périodes d'inactivité du poêle ne doivent s'effectuer qu'après avoir enlevé les résidus de granulés restés dans le fond du réservoir, car ils ne s'enflammeraient plus (trop humides), et un nettoyage complet de la chambre de combustion. GEMMA...
  • Page 75: Mise En Marche

    Après la phase de démarrage réussie, le poêle passe en mode ‘FONCTIONNEMENT‘ qui représente le régime normal. L'utilisateur peut alors régler la puissance de chauffe par les boutons ‘P6’ et ‘P5’, de la valeur max. 5 à la valeur min. 1. Horloge Température ambiante GEMMA...
  • Page 76 à une certaine valeur prédéfinie par rapport à la température ambiante. Puissan prérégléece Fenêtre de dialogue Horloge Température ambiante Pendant le fonctionnement normal, à intervalles prédéfinis, la modalité ‘NETTOYAGE BRASIER’ pour une durée prédéfinie est activée. Puissan prérégléece Fenêtre de dialogue GEMMA...
  • Page 77 03 – stop 1 jour heure 04 – start 2 jour heure 05 – stop 2 jour heure 03 – program semaine 01 – chrono semaine on / off 02 – start 1 jour heure 03 – stop 1 jour heure GEMMA...
  • Page 78 02 - français 03 - anglais 04 - allemand 05 – mode veille (stand-by) on / off 06 – alarme sonore (buzzer) on / off 07 – chargement initial 08- État du poêle 4.6.1 Menu 01 – réglage des ventilateurs GEMMA...
  • Page 79 OFF dans le champ horaires, l'horloge ignorera la commande correspondante. Fenêtre de dialogue La programmation doit se faire avec grande attention. Éviter de faire chevaucher les heures d'activation et/ou de désactivation dans le même jour au sein de différents programmes. GEMMA...
  • Page 80 Pour éviter des mises en marche et des extinctions du poêle non désirées, activer un seul programme à la fois. Désactiver le programme journalier si l'on souhaite utiliser le programme hebdomadaire ; il est convient dans ce cas de désactiver le programme week-end. GEMMA...
  • Page 81 La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l'assistance COLA. La modification des paramètres techniques du menu 09 doit être effectuée par un professionnel agréé et compétent ; les modifications éventuelles faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager le poêle et dégage la société COLA de toute responsabilité. GEMMA...
  • Page 82: Remplacement De La Pile

    7 °C et désactiver dans le menu 03-01 les fonctionnalités chrono. Pour chaque présélection, les fonctions du menu ne varient pas et la signalisation du raccordement se fait par l'allumage de la LED à segment sur la barre d'état à l'écran. GEMMA...
  • Page 83 à l'air de combustion de passer à travers les orifices du creuset de sorte à garantir une combustion efficace. Le brasier doit parfaitement plaquer sur tout le périmètre de son support sans laisser aucun interstice pour le passage d'air. Brasier encrassé Brasier propre Support de brasier propre GEMMA...
  • Page 84 Pour toutes les opérations d'entretien ou de nettoyage de fin de saison, la société COLA recommande de faire appel à un centre d'assistance agréé qui vérifiera par la même occasion l'état d'usure des composants internes du poêle. GEMMA...
  • Page 85: Entretien

    1 - Couvercle de réservoir à granulés 2 - Couvercles arrière en acier 3 - Couvercle frontal en céramique 4 - Façade céramique supérieure-inférieure 5 - Flanc en céramique 6 - Support de façade supérieure 7 - Support de façade inférieure GEMMA...
  • Page 86 6 - Ventilateur tangentiel droit 7 - Ventilateur tangentiel gauche 8 - Ventilateur tangentiel postérieur 9 - Écran de protection extérieur 10 - Écran de protection intérieur Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle GEMMA GEMMA...
  • Page 87 Légende : 1 - Joint de réservoir-convoyeur 2 - Flasque d'arrêt motoréducteur 3 - Motoréducteur 4 - Vis sans fin 5 - Joint pour goulotte 6 - Goulotte de granulés 7 - Joint de chambre-convoyeur 8 - Convoyeur de granulés GEMMA...
  • Page 88: Composants Électriques

    6.4 Composants électriques Légende : 1 - Tableau de commande mod.ECO-T avec carte électronique intégrée 2 - Interrupteur ON-OFF avec fusibles 3 - Thermostat de sécurité 4 - Pressostat 5 - Sonde de température ambiante 6 - Cordon d'alimentation GEMMA...
  • Page 89: Recherche Des Pannes

    SÉCURITÉ sécurité de la température du canal partie inférieure du réservoir et a donc -Débloquer le thermostat en agissant de la vis sans fin. THERMIQUE bloqué le fonctionnement du sur le bouton de réarmement. -Le système est arrêté. motoréducteur. GEMMA...
  • Page 90 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" GEMMA...
  • Page 91 INFORMATIONS RELATIVES AU MARQUAGE CE FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Appareils de chauffage domestique à granulés de bois GEMMA Réf. Distance minimale de sécurité par rapport aux matériaux 200 – 200 – 0 mm combustibles à l'arrière/sur les côtés-sol P.
  • Page 92 4.6.3 Menü 03 – Uhrenthermostat aktivieren 4.6.4 Menü 04 – Sprache wählen 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Vom Techniker vorgenommene Einstellungen GEMMA...
  • Page 93: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. GEMMA...
  • Page 94: Technische Beschreibung

    31 Liter (~22 kg) Max. heizbares Raumvolumen 293 m3 ** Der Verbrauch kann in Abhängigkeit von Pelletart und Aufbewahrung unterschiedlich sein. ** Unter Berücksichtigung von 35 W/m3. Der Energiebedarf des Gebäudes kann je nach Isolierung, Gebäudeart und Klimazone variieren. GEMMA...
  • Page 95 Abmessungen Pelletofen GEMMA Abmessungen Ofen GEMMA Zeichenerklärung: A - Luftschlitze B - Anschluss Rauchabzugsrohr Durchm. 80 mm C - Tür des Pelletsbehälters D - Verbrennungsluftansaugung Durchm. 50 mm E - Netzkabelanschluss F - Bedienpanel ECO-T G - Elektr. Schalter mit Netzkabelsteckdose...
  • Page 96 Öffnen – Schließen der Feuerraumtür Pelletofen GEMMA Um die Tür zu öffnen, den mitgelieferten Griff einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen Griff zum Öffnen/Schließen der Feuerraumtür; - Öffnen: Gegen den Uhrzeigersinn - Schließen: Im Uhrzeigersinn 1.5 Brennstoff und zulässiger Gebrauch Die Pelletöfen funktionieren ausschließlich mit Pellets (Presslingen) aus verschiedenen Holzarten, die die Vorschriften der Normen DIN Plus 51731 oder UNI CEN/TS 14961 oder Ö-Norm M 7135 erfüllen, bzw.
  • Page 97: Transport Und Installation

    Außerdem unbedingt die Tragfähigkeit des Fußbodens in Bezug auf das Ofengewicht prüfen und gegebenenfalls einen Fachmann zu Rate ziehen. Lo smaltimento o il riciclaggio dell’imballo è a cura dell’utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia. GEMMA...
  • Page 98 Heizgerät aufgestellt ist, ist die Installation des Ofens ohne eine unabhängige Luftzufuhr nicht zulässig. Auf Holzfußböden muss das Gerät auf einem vorschriftsmäßigen Fußbodenschutz aufgestellt werden. Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Die Installation des Ofens in Räume mit explosiver Atmosphäre ist nicht zulässig. GEMMA...
  • Page 99 - bei Richtungswechsel > 90° max. 2 Rohrkrümmer mit einer horizontal gemessenen Länge von nicht über 2 m verwenden. - Der Abgaskanal muss einen konstanten Querschnitt haben und das Auffangen von Ruß gestatten. SCHORNSTEINKOPF: Vorrichtung am oberen Ende des Schornsteins, die den Austritt der Verbrennungsprodukte in die Atmosphäre erleichtert. GEMMA...
  • Page 100: Elektrischer Anschluss

    ALF = Haupt-Sicherheitsthermostat ALC = Unterdruckmesser 2.8 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: - Stromzufuhr sofort trennen. - Mit geeigneten Feuerlöschern löschen; - Sofort die Feuerwehr rufen. - Nicht mit Wasser löschen. GEMMA...
  • Page 101 Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. 3.8 Abgasventilator defekt Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL4 FAN FAIL’ wird angezeigt. GEMMA...
  • Page 102: Gebrauch Des Ofens

    SET/MENU ‘P3’, den vier Menütasten ‘P1’, ‘P2’, ‘P5’, ‘P6’ und 7 LEDs, die den Betriebszustand des Ofens anzeigen. IR-Empfänger Hinterleuchtetes LCD-Display Statusanzeigen Vom Bedienpanel kann der Ofen ein- und ausgeschaltet, der Betrieb geregelt, das Regel- und das Wartungsprogramm eingerichtet werden. GEMMA...
  • Page 103: Kontrolle Vor Inbetriebnahme

    Der Brenntopf muss sauber, vollständig frei von eventuellen Verbrennungsrückständen und korrekt im Brenntopfhalter positioniert sein. Feuerraumtür und Aschekasten müssen dicht verschlossen sein. Das elektrische Kabel muss korrekt angeschlossen sein und der Schalter an der Ofenrückseite muss auf ON/1 stehen. GEMMA...
  • Page 104 - Sollten wiederholt Probleme beim Anzünden auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. 4.4 Betriebsphase Nach erfolgreichem Abschluss des ‘ZÜNDVORGANGS’ wechselt der Ofen auf den normalen Betriebszustand ‘BETRIEB‘. Der Benutzer kann die Heizleistung mit den Tasten ‘P5’ und ‘P6’ von der höchsten Heizstufe 5 bis zur kleinsten Heizstufe 1 regeln. GEMMA...
  • Page 105 Nachlaufzeit ausgeschaltet, nachdem er den Temperatur-Sollwert erreicht hat. Sobald die Raumtemperatur unter einen vorgegebenen Wert sinkt, wird der Ofen wieder Leistung Dialogfenster eingeschaltet. Raumtemperatur Während normalen Betriebs wird bestimmten vorgegebenen Zeitabständen Betriebsart ‘BRENNTOPFREINIGUNG’ aktiviert, deren Dauer ebenfalls vorgegeben ist. Leistung Dialogfenster GEMMA...
  • Page 106 03 – Stop 1 Tag Uhrzeit 04 – Start 2 Tag Uhrzeit 05 – Stop 2 Tag Uhrzeit 03 – Program Woche 01 – Uhrenthermostat Woche on / off 02 – Start 1 Tag Uhrzeit 03 – Stop 1 Tag Uhrzeit GEMMA...
  • Page 107 Ebene 4 Wert 04 – Sprache wählen 01 - Italienisch 02 - Französisch 03 - Englisch 04 - Deutsch 05 – Standbybetrieb on / off on / off 06 – Summer 07 – Erste Pelletfüllung 08 – Betriebszustand des Ofens GEMMA...
  • Page 108 Das Wochenprogramm kann aktiviert oder deaktiviert werden. Durch Eingabe von OFF in das Feld mit den Stunden wird der entsprechende Befehl ignoriert. Dialogfenster Programmierung muss größter Sorgfalt durchgeführt werden. Darauf achten, dass sich die Aktivierungs- und/oder Deaktivierungszeiten nicht am selben Tag in verschiedenen Programmen überlagern. GEMMA...
  • Page 109 Samstag – Sonntag). Programmierung WOCHENENDE nach Deaktivierung der Wochenprogrammierung aktivieren. Um ein unbeabsichtigtes Ein- und Abschalten zu vermeiden, jeweils immer nur ein Programm aktivieren. Tagesprogramm deaktivieren, wenn Wochenprogramm verwendet werden soll; mit dieser Einstellung empfiehlt es sich, das Wochenendprogramm zu deaktivieren. GEMMA...
  • Page 110 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. GEMMA...
  • Page 111: Batterie Wechseln

    - Externer Uhrenthermostat: Einen Temperatur-Sollwert von 7 °C einstellen und vom Menü 03-01 die Uhrenthermostat-Funktionen deaktivieren. Bei jeder Einstellung ändern sich die anderen Funktionen des Menüs nicht und die Anzeige des Anschlusses erfolgt durch Aufleuchten der LED-Segmentanzeige an der Statusleiste auf dem Display. GEMMA...
  • Page 112: Reinigung Des Ofens

    Material angesammelt hat, damit eine optimale Verbrennung gewährleistet ist, da durch die Löcher des Brenntopfes die für die Verbrennung erforderliche Luft dringen muss. Der Brenntopf muss bündig und luftdicht auf dem Brenntopfhalter aufliegen, zwar gesamten Umrandung. Brenntopf verschmutzt Brenntopf sauber Brenntopfhalter sauber GEMMA...
  • Page 113 Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert. GEMMA...
  • Page 114: Wartung

    6.2 Ausbau der Verkleidung Zeichenerklärung: 1 - Pelletsklappe 2 - Hintere Stahlabdeckungen 3 - Frontseitige Keramikabdeckung 4 - Obere und untere Keramik-Frontblenden 5 - Seitliche Keramikverkleidung 6 - Halterung der oberen Frontblende 7 - Halterung der unteren Frontblende GEMMA...
  • Page 115 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Rückwand aus Vermiculit 6 - Rechter Tangentialventilator 7 - Linker Tangentialventilator 8 - Hinterer Tangentialventilator 9 - Äußere Schutzabdeckung 10 - Innere Schutzabdeckung Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen GEMMA GEMMA...
  • Page 116 3 - Saugzuggebläsemotor 4 - Rauchabzugsrohr Zeichenerklärung: 1 - Dichtung Behälter / Förderer 2 - Flansch f. Getriebemotor 3 - Getriebemotor 4 - Schnecke 5 - Dichtung für Rutsche 6 - Pelletsrutsche 7 - Dichtung Kammer / Förderer 8 - Pelletsförderer GEMMA...
  • Page 117 6.4 Elektrische Bauteile Zeichenerklärung: 1 - Bedienpanel Mod. ECO-T mit eingebauter Elektronikplatine 2 - ON-/OFF-Schalter mit Schmelzsicherungen 3 - Sicherheitsthermostat 4 - Druckschalter 5 - Raumtemperaturfühler 6 - Netzkabel GEMMA...
  • Page 118: Fehlersuche

    Sicherheitsthermostat Überhitzung suchen. AL 7 für die Überhitzung des unteren der Schneckenkanal-Temperatur - Den Betrieb des Thermostats durch THERMOSICHERUNG Behälterabschnitts gemessen und anspricht. Drücken der Reset-Taste wieder unterbricht den Betrieb des - Das System wird gestoppt. herstellen. Getriebemotors. GEMMA...
  • Page 119 Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" GEMMA...
  • Page 120 Informationen zur CE-Kennzeichnung FERROLI 2013 EN 14785 : 2006 Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets GEMMA Mindestabstand von entflammbaren Materialien hinten 200 – 200 – 0 mm rechts/links - Fußboden Pnom : 0.01 % CO-Emission bei 13% O2 in den Verbrennungsprodukten Pred : 0.01 %...
  • Page 121 4.6.4 menú 04 - Elegir idioma 4.6.5 menú 05 - Modo stand-by 4.6.6 menú 06 - Avisador acústico 4.6.7 menú 07 - Carga inicial 4.6.8 menú 08 - Estado de la estufa 4.6.9 menú 09 - Calibrado por parte del técnico GEMMA...
  • Page 122: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. GEMMA...
  • Page 123: Descripción Técnica

    * El consumo de pellets puede variar según el tipo de pellet y su conservación. ** Considerando 35 W/ m . La necesidad de calefacción del edificio puede variar en función del aislamiento, del tipo de construcción y de la zona climática. GEMMA...
  • Page 124 Ingombri stufa pellet GEMMA Leyenda: Medidas de la estufa de pellets GEMMA A - Rejillas de paso de aire B - Conexión tubo salida de humos diám. 80 mm C - Tapa del depósito de pellets D - Aspiración de aire comburente diám. 50 mm E - Conexión del cable eléctrico...
  • Page 125: Accesorios Suministrados

    1.6 Accesorios suministrados El suministro incluye: Cable de alimentación eléctrica Manual de instalación, uso y mantenimiento Manija para abrir y cerrar la puerta de la cámara Mando a distancia GEMMA...
  • Page 126: Transporte E Instalación

    2.2 Lugar de instalación, emplazamiento y prevención de incendios El lugar de instalación debe estar suficientemente ventilado para permitir la evacuación de una eventual pérdida de humos de combustión. El equipo está realizado para funcionar en ambientes domésticos con temperatura no inferior a 0 °C. GEMMA...
  • Page 127 El flujo de aire también se puede tomar de un local contiguo al de instalación, siempre que dicho flujo se realice libremente a través de aberturas permanentes que comuniquen con el exterior. El local no debe destinarse a garaje, almacén de materiales combustibles o actividades con peligro de incendio. GEMMA...
  • Page 128 -Usar siempre tubos específicos de salida de gases para combustibles sólidos (tipo Inox. AISI 316 o Vitrificado en ambas caras), - Realizar siempre salida de gases a cubierta del edificio tal y como indica la normativa vigente, GEMMA...
  • Page 129: Conexión Eléctrica

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. GEMMA...
  • Page 130: Seguridad De La Estufa

    Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". GEMMA...
  • Page 131: Uso De La Estufa

    A través de los menús se pueden obtener los diversos tipos de visualización y hacer los ajustes disponibles según el nivel de acceso. En la tabla siguiente se detallan los mandos y los mensajes que aparecen durante la programación y el ajuste de los parámetros de funcionamiento. GEMMA...
  • Page 132 - Antes de encender la estufa tras una inactividad prolongada, puede ser necesario quitar los restos de pellets que hayan quedado en el depósito porque este combustible, si se humedece, no es idóneo para la combustión ni asegura una buen limpieza de la cámara. GEMMA...
  • Page 133: Puesta En Marcha

    Al cabo de un cierto tiempo, si la temperatura de los humos no ha alcanzado el valor mínimo admitido, la estufa activa el estado de alarma. - Está prohibido utilizar líquidos inflamables para el encendido. - Si el encendido falla repetidamente, llame al Servicio Técnico COLA GEMMA...
  • Page 134 Reloj Temperatura ambiente Durante el funcionamiento normal en modo Trabajo, a intervalos preestablecidos se activa el modo "LIMPIEZA BRASERO" durante el tiempo especificado. Potencia Ventana de diálogo GEMMA...
  • Page 135 02 - start 1 día hora 03 - stop 1 día hora 04 - start 2 día hora 05 - stop 2 día hora 03 - program semana 01 - crono semana on/off 02 - start 1 día hora GEMMA...
  • Page 136 04 - Elegir idioma 01 - italiano ajuste 02 - francés ajuste 03 - inglés ajuste 04 - alemán ajuste 05 - Modo stand-by on/off 06 - Avis acústico on/off 07 - Carga inicial ajuste 08 - Estado estufa GEMMA...
  • Page 137 La programación semanal se puede activar o desactivar. Si se selecciona OFF en el campo "horario", el reloj ignora el mando correspondiente. Realice programación cuidado, evitando superponer las horas de activación y desactivación para el mismo día en distintos programas. GEMMA...
  • Page 138 SEMANA se debe desactivar la programación semanal. Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un solo programa por vez. Desactive el programa diario si desea utilizar el semanal. En este caso, también se aconseja desactivar el programa de fin de semana. GEMMA...
  • Page 139 Este menú está reservado a los técnicos autorizados del centro de asistencia de COLA S.r.l. La modificación de los parámetros técnicos en el menú 09 debe ser efectuada por personal autorizado. Las modificaciones por parte de otras personas pueden causar graves daños que eximen de toda COLA S.r.l. responsabilidad a GEMMA...
  • Page 140: Mando A Distancia

    - Desconecte la alimentación eléctrica y quite el cable del interruptor. - Limpie esmeradamente y, si es necesario, haga sustituir las partes dañadas por un técnico autorizado. - Cubra la estufa para protegerla del polvo. - Guárdela en un lugar seco, seguro y protegido de los agentes atmosféricos. GEMMA...
  • Page 141: Limpieza Del Cenicero

    Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la cámara, en las partes inferior y superior, hay unas ranuras que permiten la circulación del aire y la limpieza interior del vidrio. Es importante mantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periódicamente todo el contorno interior del vidrio. GEMMA...
  • Page 142: Mantenimiento

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. GEMMA...
  • Page 143 6.2 Desmontaje del revestimiento Leyenda: 1- Tapa del depósito de pellets 2- Tapa superior posterior de acero 3-Tapa frontal superior de ceramico 4- Placa frontal de ceramica 5- Tejas laterales 6- Soporte superior 7- Soporte inferior GEMMA...
  • Page 144 4- Paredes laterales de vermiculita 5- Pared posterior de vermiculita 6- Ventilador tangencial derecho 7-Ventilador tangencial izquierdo 8-Ventilador tangencial posterior 9-Protection esterna 10-Protection interna Despiece de la cámara de combustión y de las partes conectadas de la estufa GEMMA GEMMA...
  • Page 145 3- Motor del extractor de humos 4- Tubo de salida de humos Leyenda: 1- Junta depósito-conducto 2- Brida del motorreductor 3- Motorreductor 4- Sinfín 5- Junta para rampa 6- Rampa de caída de pellets 7- Junta cámara-conducto 8- Conducto de pellets GEMMA...
  • Page 146: Componentes Eléctricos

    1 - Panel de mando mod. ECO-T con tarjeta electrónica 2 -Interruptor ON/OFF con fusibles 3 -Termostato de seguridad 4 -Vacuostato de control y seguridad 5 -Sonda de temperatura ambiente 6 -Sonda de temperatura de los humos 7 -Cavo elétrico GEMMA...
  • Page 147: Localización De Averías

    SEGUR - Rearmar el termostato de conducto del sinfín. la parte inferior del depósito y seguridad con el botón TERMICA - El sistema se para. ha bloqueado el correspondiente. funcionamiento del motorreductor. GEMMA...
  • Page 148 La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" GEMMA...
  • Page 149 2013 EN 14785: 2006 Aparatos de calefacción doméstica alimentados con pellets de madera Residential space heating appliance fired by wood pellets GEMMA Ref. Distancia mínima de seguridad de materiales inflamables (detrás, derecha, izquierda, suelo) 200 - 300 - 0 mm...

Table of Contents