Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • SPECIÁLNÍ Bezpečnostní Pokyny PRO TENTO Přístroj
  • Pokyny K POUŽITÍ
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • POPIS OVLÁDACÍCH Prvků
  • Pokyny NA POUŽITIE
  • Odstraňovanie Porúch
  • TECHNICKÁ Špecifikácie
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • OPIS Elementów Sterujących
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Awarii
  • Specyfikacja Techniczna
  • ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI Szabályok
  • A Készülék Részei
  • Használati Tudnivalók
  • Tisztítás És Karbantartás
  • MŰSZAKI Paraméterek
  • Záruční LIST
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

FM 605B
FM 605P
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ/ NAVODILA ZA UPORABO
Masážní přístroj na nohy / Masážný prístroj na nohy
asażer do stóp / Foot masager / Lábmasszírozó készülék
M
Masažna kad za stopala
6/1/2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai FM 605B

  • Page 1 FM 605B FM 605P NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ/ NAVODILA ZA UPORABO Masážní přístroj na nohy / Masážný prístroj na nohy asażer do stóp / Foot masager / Lábmasszírozó készülék Masažna kad za stopala...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Pokyny K Použití

    • NEPOUŽÍVEJTE během spánku, nebo jste-li ospalí. • POUŽÍVEJTE POUZE na plochém, rovném povrchu v místnosti. Nikdy nepoužívejte venku. • Cítíte-li při používání nepohodlí, nebo vyvolalo-li použití bolest či podráždění, přestaňte zařízení používat. Nikdy nepoužívejte na nateklá nebo zanícená chodidla, nebo máte-li kožní vyrážku.
  • Page 4 Do masážního přístroje nalijte teplou vodu (požadované teploty). Objem vody nesmí překročit vyznačenou rysku “MAX”. Tento přístroj je vyrobený tak, aby udržoval příjemnou teplotu, nikoliv aby teplotu zvyšoval. Zkontrolujte, zda je otočný ovladač v poloze “0” (vypnuto). Potom zapojte napájecí kabel do zásuvky (běžné...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Bublinková masáž Teplá koupel s bublinkami. Ideální pro koupel nohou nebo pro stimulaci pomocí vibrační masáže. čIšTěNÍ A ÚDRŽBA VYPRÁZDNĚNÍ Nejdříve vypněte jednotku otočením voliče do polohy „0“ a odpojte ze sítě napájení. Vodu vylejte výlevkou v zadní části, aby se voda nedostala do prostoru otočného voliče. Nikdy nelijte vodu přes otočný...
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvků

    • NEŤAHAJTE jednotku za kábel, ani ho nepoužívajte ako rukoväť. • Ak je jednotka používaná deťmi a chorými osobami, alebo v jej blízkosti, je nutný STÁLY DOHĽAD. • NEPOUŽÍVAJTE v priebehu spánku, alebo ste ospalí. • POUŽÍVAJTE LEN na plochom, rovnom povrchu v miestnosti. Nikdy nepoužívajte vonku. •...
  • Page 9 INšTALÁCIA Prístroj postavte na rovný povrch a protišmykovú podložku, aby nekĺzal. Na prístroj si nestúpajte, ani v priebehu jeho používania, ani v dobe, kedy ho nepoužívate. Do masážneho prístroja nalejte teplú vodu (požadovanej teploty). Objem vody nesmie prekročiť vyznačenú rysku “MAX”. Tento prístroj je vyrobený tak, aby udržoval príjemnú teplotu, nie aby teplotu zvyšoval.
  • Page 10: Odstraňovanie Porúch

    POPIS MASÁŽÍ Vibračná masáž Na dne masážneho prístroja na chodidla sa nachádzajú magnety a stimulačné body. Táto vibračná masáž stimuluje reflexné centrá v chodidlách, zlepšuje krvný obeh a maximálne uvoľňuje chodidla. Bublinková masáž Teplá kúpeľ s bublinkami. Ideálna pre kúpeľ nôh alebo pre stimuláciu pomocou vibračnej masáže.
  • Page 11 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA •...
  • Page 13: Opis Elementów Sterujących

    • Zanim włączysz lub wyłączysz masażer upewnij się, że sterownik obrotowy znajduje się w pozycji [0] WYŁĄCZONO. • W celu czyszczenia czy w innych celach NIGDY nie zanurzaj całego urządzenia do wody lub innych cieczy. • W urządzeniu nie STÓJ, ani nie wkładaj żadnych innych przedmiotów. Masażera używaj tylko siedząc.
  • Page 14 Urządzenie posiada 14 dysz powietrznych, które podtrzymują temperaturę relaksacyjną kąpieli bąbelkowej. INSTALACJA Urządzenie postaw na równą powierzchnię i przeciwpoślizgową podkładkę, aby się nie ślizgało. Nie stój na urządzeniu, ani podczas jego używania, ani w czasie, gdy go nie używasz. Do masażera nalej ciepłą wodę (o wymaganej temperaturze). Ilość wody nie może przekroczyć poziomu oznaczonego kreseczkę...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    OPIS MASAŻy Masaż wibracyjny Na dnie urządzenia do masażu znajdują się magnesy i punkty stymulujące. Masaż wibracyjny stymuluje centra refleksyjne na stopach; poprawia układ krążenia i przynosi ulgę stopom. Masaż bąbelkowy Ciepła kąpiel z bąbelkami. Idealna do kąpieli nóg lub stymulacji za pomocą masażu wibracyjnego.
  • Page 16 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 16...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Don´t put bath salts or bath oil to water in the foot masager. •...
  • Page 19: Care And Maintenance

    DO NOT CONNECT OR DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET WHILE YOUR FEET ARE IN THE WATER. Seat yourself comfortably, place feet on the foot rests and select your desired setting. Using the control switch you can select the desired applications: VIBRATION MASSAGE + IR REFLECTION (1) Set switch to this mark if you want to massage your feet in cold water.
  • Page 20: Troubleshooting

    TO STORE: Be sure the unit are unplugged, cooled and emptied of water. Then store it in a clean and dry place. Before storage just to wore the whole power cord round the wiring holder. Never hang the unit by the power cord. TROUBLESHOOTING The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
  • Page 21: Általános Biztonsági Szabályok

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLyOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú...
  • Page 22: A Készülék Részei

    • ÁLLÓ TESTHELYZETBEN NE HASZNÁLJA a készüléket, ne álljon bele, ne helyezzen bele tárgyakat. Kizárólag ülve használja. • A készüléket NE MOZGASSA a kábelnél fogva, ne használja a kábelt fogantyúként. • NE HASZNÁLJA alvás közben, illetve ha álmosnak érzi magát. •...
  • Page 23 A masszázskészülékbe töltsön meleg vizet (kívánt hőmérsékletű vizet). A víz mennyissége nem lehet több a készüléken jelölt “MAX” határértéknél. A készülék megtartja a kellemes hőfokot, a vizet nem melegíti. Ellenőrizze, hogy a kezelőgomb “0” (kikapcsolás) pozícióban van-e. Ezt követően csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorba (egyszerű háztartási villanykonnektor). A KÉSZÜLÉKET NE CSATLAKOZTASSA A KONNEKTORBA, ILL.
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS éS KARBANTARTÁS KIÜRÍTÉS A készüléket a kezelőgomb „0“ állásba forgatásával kapcsolja ki, majd húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból is. A vizet a készülék hátsó részénél öntse ki. Ügyeljen arra, hogy a víz a kezelőgomb közelébe ne kerüljön. A vizet a kezelőgombon keresztül kiönteni tilos! A készülék testápolásra szolgál, nem mosdó.
  • Page 25 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 25...
  • Page 26 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés / Komentarji:...
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Auto- ryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl FM 605B, 605P Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés / Komentarji:...
  • Page 32 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Fm 605p

Table of Contents