Bosch ART 23 COMBITRIM Operating Instructions Manual

Bosch ART 23 COMBITRIM Operating Instructions Manual

Line trimmer
Hide thumbs Also See for ART 23 COMBITRIM:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Montage
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Instructions de Sécurité
  • Pour Votre Sécurité
  • Montage
  • Dépannage
  • Protection de L'environnement
  • Service Après-Vente
  • Déclaration de Conformité
  • Instrucciones de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos de la Máquina
  • Para Su Seguridad
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Investigación de Averías
  • Protección del Medio Ambiente
  • Servicio de Asistencia Técnica
  • Declaración de Conformidad
  • Instruções de Segurança
  • Para Sua Segurança
  • Procura de Erros
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Serviço Ao Cliente
  • Declaração de Conformidade
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Manutenzione
  • Misure Ecologiche
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Technische Gegevens
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Bestanddelen Van de Machine
  • Voor Uw Veiligheid
  • Montage
  • Problemen Oplossen
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Maskinens Komponenter
  • Leveransen Omfattar
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Data
  • Formålsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Tekniset Tiedot
  • Asianmukainen Käyttö
  • Koneen Osat
  • Toimitukseen Kuuluu
  • Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Hata Arama
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
F016 L69 971.book Seite 1 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
* Des idées en action.
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
ART COMBITRIM
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ART 23 COMBITRIM

  • Page 1 F016 L69 971.book Seite 1 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning ART COMBITRIM Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français...
  • Page 2 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 2 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 3 F016 L69 971.book Seite 3 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 3 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 4 F016 L69 971.book Seite 3 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 90° 90¡ 4 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 5 F016 L69 971.book Seite 3 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 90° 5 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 6 F016 L69 971.book Seite 3 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 6 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 7 F016 L69 971.book Seite 3 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 F 016 800 178 F 016 800 175 F 016 800 176 F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM) F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM) F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM) F 016 800 172 F 016 800 173...
  • Page 8 Vor Verwendung und nach einem Schlag, das Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und ge- Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von gebenenfalls reparieren. Bosch stammen. Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuh- werk und eine lange Hose.
  • Page 9 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Gerätekennwerte Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestellnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 10: Zu Ihrer Sicherheit

    überprüft und darf nur in gutem Zu- stand verwendet werden. Das Fußpedal 12 loslassen. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie Einstellung zum Kantenschneiden nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- Räder verschieben (sofern montiert): riert werden. Flügelmutter 18 lösen Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
  • Page 11: Wartung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die zu vermeiden, Kontakt mit festen Oberflächen oder Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Mauern vermeiden. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Verwenden Sie zur besseren Steuerung den Baum- Schutzbügel 9 als Führungshilfe (nur ART 30/3000 Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 12 Den Faden straff halten und den Haltering 27 über den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben. Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben. Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwen- den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeits- leistung.
  • Page 13: Fehlersuche

    F016 L69 971.book Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 14 Fax: +43 (0)1 / 61 03 84 91 ........... Kundenberater: +43 (0)1 / 797 22 3066 ....E-Mail: abe@abe-service.co.at Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Schweiz Service: +41 (0)1 / 8 47 16 16 ........Änderungen vorbehalten Fax: +41 (0)1 / 8 47 16 57 .............
  • Page 15: Safety Notes

    Replace worn or damaged parts for safety. for signs of wear or damage and repair if neces- sary. Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- proved. Do not operate the trimmer when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
  • Page 16: Product Specification

    F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Product Specification Line trimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Part number 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 17: For Your Safety

    6 to the desired position. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Release the foot pedal 12. a Bosch Service Centre. Extension cords/leads should only be used if they Adjusting for Edging Mode comply with H05VV-F or H05RN-F types.
  • Page 18: Cutting And Edging

    Fitting the Extra Strong Line for very long tough con- for Bosch garden products. ditions will improve the performance and give better For all correspondence and spare parts orders, al- results.
  • Page 19: Fault Finding

    F016 L69 971.book Seite 5 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 When the Extra Strong Line breaks, us the Note: Only use Bosch replacement line. It has been above procedure to remove the spool and fit the Ex- developed specially for improved cutting and feed- tra Strong replacement Line 13 as shown to the ing performance.
  • Page 20: Environmental Protection

    Head of Product Service +353 (0)1 / 45 15 211 ........Engineering Certification +353 (0)1 / 45 17 127 ............. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 6 20 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    échéant, effectuer les travaux de réparations. Veiller à ce que les pièces de rechange soient des Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous pièces d’origine Bosch. êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
  • Page 22 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Caractéristiques techniques Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Référence 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    état. Régler les roues (si elle sont déjà montées) : Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Desserrer l’écrou papillon 18. Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F Tourner les roues 11 de 90°...
  • Page 24 être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Guider le coupe-bordure le long des bordures de la Bosch. pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou Pour toute demande de renseignements ou com- des murs.
  • Page 25 Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus. Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de caractéristiques de coupe et d’avance améliorées. D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puis- sance de travail.
  • Page 26: Dépannage

    F016 L69 971.book Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Dépannage Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
  • Page 27: Service Après-Vente

    Nous déclarons sous notre propre responsabilité Centre d’appels SAV : 0143 11 9006 que ce produit est en conformité avec les normes ou ....... N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 documents normalisés suivants : EN 786, ....
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch. No utilice la peinadora cortadora de césped si está Español - 1 28 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 29: Características Técnicas

    F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Características técnicas Peinadora cortadora ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ de césped ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Número de pedido 3 600 H78 B..
  • Page 30: Para Su Seguridad

    Girar 90° las ruedas 11 en la forma mostrada. únicamente en un taller de servicio autorizado Apretar la tuerca de mariposa 18. Bosch. Ajuste del ángulo del cabezal de corte: Solamente deberán emplearse cables de prolonga- ción de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
  • Page 31: Mantenimiento

    Guiar la peinadora cortadora de césped a lo largo un taller de servicio autorizado para herramientas del borde del césped tal como. Para evitar el des- eléctricas Bosch. gaste prematuro del hilo debe evitarse su contacto con superficies duras como muros, etc.
  • Page 32 Insertar el carrete de la forma descrita más arriba. Observación: solamente emplear como accesorio hilo de corte Bosch. Este hilo fue especialmente de- sarrollado para obtener un corte más eficaz y facili- tar la salida del hilo. La utilización de otros hilos de corte merma el rendimiento en el trabajo.
  • Page 33: Investigación De Averías

    F016 L69 971.book Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Investigación de averías La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio. Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red.
  • Page 34: Servicio De Asistencia Técnica

    +58 (0)2 / 207 45 11 ............Nº de identificación del servicio de inspección desig- nado: 1088 México Leinfelden, 01.12.2004. Robert Bosch S.A. de C.V. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Interior +52 (0)1 / 800 627 1286 ......... Senior Vice President Head of Product D.F.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam reparar. peças genuínas Bosch. Português - 1 35 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 36 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Dados técnicos do aparelho Aparador de relva ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM N° de encomenda 3 600 H78 B..
  • Page 37: Para Sua Segurança

    Soltar a porca de orelhas 18. deve ser reparado numa oficina de serviço autori- Girar as rodas 11 por 90°, como indicado. zada Bosch. Apertar a porca de orelhas 18. Só devem ser utilizados cabos de extensão do tipo Ajustar o ângulo da cabeça do aparador: H05VV-F ou H05RN-F.
  • Page 38 Bosch. Para um melhor comando, deverá utilizar o arco de protecção para árvores 9 como auxílio de guia (ape- No caso de informações e encomendas de acessó-...
  • Page 39 Manter o fio bem esticado e deslocar o anel de su- porte 27 por cima do diâmetro pequeno da bobina. Introduzir a bobina como descrito acima. Nota: apenas utilizar fios de corte originais Bosch. Este desenvolvimento especial possui característi- cas de corte e de liberação aprimoradas. Outros fios de corte oferecem uma reduzida potência de traba-...
  • Page 40: Procura De Erros

    F016 L69 971.book Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Procura de erros A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se no entanto não puder localizar e eliminar o problema, dirija-se a sua oficina de serviço.
  • Page 41: Serviço Ao Cliente

    E-Mail: sac@bosch-sac.com.br mencionada: 1088 Leinfelden, 01.12.2004. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 7 41 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 42: Istruzioni Per La Sicurezza

    A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o dan- è consumato o se riporta eventuali danni; se del neggiate. caso, provvedere alle riparazioni necessarie. Accertarsi che le parti di ricambio montate siano ap- provate da Bosch. Italiano - 1 42 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 43 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Dati tecnici Tosaerba a filo ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Codice di ordinazione 3 600 H78 B..
  • Page 44: Per La Vostra Sicurezza

    Regolazione per il taglio di margini parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- Spostare le rotelle (se montate): zati per il Servizio Tecnico Bosch. Allentare il dado ad alette 18. È permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
  • Page 45: Manutenzione

    Clienti autorizzato per gli elettroutensili pure su muri. Bosch. Per poter operare più facilmente, utilizzare la staffa Comunicare sempre il codice di ordinazione a di protezione per piante 9 come supporto guida 10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di...
  • Page 46 Applicare la bobina, come descritto sopra. Nota bene: Utilizzare esclusivamente fili da taglio di riserva della Bosch. Questo sistema speciale è do- tato di migliori caratteristiche di taglio e di una mi- gliore tecnica di alimentazione. Altri tipi di filo da ta- glio portano ad una peggiore prestazione di lavoro.
  • Page 47: Misure Ecologiche

    F016 L69 971.book Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore.
  • Page 48: Dichiarazione Di Conformità

    Stazioni di prova indicate n. d’identificazione: 1088 Leinfelden, 01.12.2004. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 7 48 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 49 Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen van Gebruik de gazontrimmer niet op blote voeten of met Bosch afkomstig zijn. sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek. Nederlands - 1 49 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 50: Technische Gegevens

    F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Technische gegevens Gazontrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestelnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 51: Voor Uw Veiligheid

    Instelling voor het knippen van randen goede toestand worden gebruikt. Wielen verschuiven (voor zover gemonteerd): Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden Draai de vleugelmoer 18 los. gerepareerd. Draai de wielen 11 een kwartslag zoals getoond.
  • Page 52 Randen trimmen Bosch elektrische gereedschappen worden uitge- Geleid de gazontrimmer langs de gazonranden. voerd. Voorkom contact met vaste oppervlakken of muren Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- om snel slijten van de draad te voorkomen.
  • Page 53 Houd de draad strak en schuif de vasthoudring 27 over de kleine diameter van de spoel. Breng de spoel aan zoals boven beschreven. Opmerking: Gebruik alleen Bosch-vervangingssnij- draad. Dit speciaal ontwikkelde product bezit verbe- terde snij- en toevoereigenschappen. Een andere snijdraad leidt tot een slechter werkresultaat.
  • Page 54: Problemen Oplossen

    F016 L69 971.book Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen.
  • Page 55 Benoemde keuringsinstantie: SRL, Sudbury Eng- land Identificatienummer benoemde keuringsinstantie: 1088 Leinfelden, 01.12.2004. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 7 55 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 56 Sørg for kun at montere reservedele, der er god- Betjen ikke græstrimmeren med bare fødder eller kendt af Bosch. åbne sandaler; brug altid solidt fodtøj og lange bukser. Hold forlængerledningen væk fra maskindele, der kan skære.
  • Page 57 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Tekniske data Græstrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestillingsnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 58: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Forskydning af hjulene (hvis de er monteret): En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres Løsne vingemøtrikken 18. på et autoriseret Bosch-værksted. Drej hjulene 11 90° som vist. Den benyttede forlængerledning skal være af typen H05VV-F eller H05RN-F.
  • Page 59 Trimning langs med en kant parationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Før græstrimmeren langs med græskanten. Hurtigt slid af tråden undgås bedst ved at undgå at tråden Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal kommer i kontakt med faste overflader eller en mur.
  • Page 60 F016 L69 971.book Seite 5 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Monter spole med ekstrastærk klippetråd Bemærk: Anvend kun reserveskæretråd fra Bosch. Denne specialudvikling råder over forbedrede Hold fast i spolepladen 23. skære- og fremføringsegenskaber. Andre skære- Drej spolekappen 21 til venstre og tag den af.
  • Page 61 Reservedelstegninger og informationer om re- Senior Vice President Head of Product servedele findes under: Engineering Certification www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Service: +45 44 89 88 55 ..........+45 44 89 87 55 ...............
  • Page 62 Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar trollera trimmern för slitage eller skador och repa- bytas ut. rera om så behövs. Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch. Använd inte grästrimmern barfota eller med öppna sandaler; använd alltid stadiga skodon och långbyxor.
  • Page 63: Tekniska Data

    F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Tekniska data Grästrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Artikelnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 64 är i gott skick. Förskjutning av hjulen (om monterade): Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriserad Lossa vingmuttern 18. Bosch-verkstad. Vrid hjulen 11 enligt bild 90°. Som skarvsladd får endast kvalitet H05VV-F eller Dra fast vingmuttern 18. H05RN-F användas.
  • Page 65 Om i grästrimmern trots exakt tillverkning och sträng För grästrimmern längs gräskanterna. För att und- kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut- vika snabbt slitage av tråden undvik kontakt med föras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- hårda ytor eller murar. verktyg. Använd distansskyddsbygeln 9 som styrhjälp (en- Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-...
  • Page 66 Sätt spolen på plats enligt beskrivning ovan. Håll fast spolplattan 23. Anvisning: Använd endast reservskärtråd från Bosch. Den för ändamålet utvecklade specialtråden Vrid spolskyddet 21 moturs och ta bort det. har ypperliga skär- och matningsegenskaper. Skär- Lägg upp spolen med den extrastarka skärtråden 14 trådar av annat fabrikat når inte samma arbetseffekt.
  • Page 67: Försäkran Om Överensstämmelse

    Senior Vice President Head of Product lar lämnas under: Engineering Certification www.bosch-pt.com +46 (0)20 41 44 55 ............+46 (0)11 18 76 91 ............Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 6 67 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 68 For sikkerhets skyld må slitte eller skadede deler trolleres med hensyn til slitasje eller skader og skiftes ut. eventuelt repareres. Sørg for at deler som monteres er fra Bosch. Ikke bruk gresstrimmeren barbeint eller med åpne sandaler, bruk alltid solide sko og lange bukser.
  • Page 69: Tekniske Data

    F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Tekniske data Gresstrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestillingsnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 70: For Din Sikkerhet

    Trekk fast vingemutteren 18. Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- Innstille trimmerhodets skråstilling: pareres av et autorisert Bosch-verksted. Trykk ned pedal 12. Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F eller H05RN-F. Sett føringsstang 6 i nederste posisjon. Løsne pedal 12 igjen.
  • Page 71 Når du har å gjøre med meget lange og motstands- nen utføres av et autorisert serviceverksted for dyktige planter, hjelper den ekstra kraftige trimme- Bosch-elektroverktøy. tråden til å forbedre arbeidsytelsen og gir bedre re- sultater. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 72 Du må IKKE vikle tilkoblings- og skjøtelednin- Sett inn spolen, som beskrevet oppe. gen sammen rundt ledningskroken og vernedekse- Merk: Bruk kun Bosch reservetråd. Denne spesial- let. Hvis ledningen berører kniven, kan den skades. utviklingen har bedre skjære- og etterføringsegen- Heng ledningen KUN opp på...
  • Page 73 Eksplosjonstegninger og informasjoner om re- Engineering Certification servedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Postboks 10 1414 Trollaasen Kundekonsulent +47 66 81 70 00 ......Rett til endringer forbeholdes +47 66 81 70 97 ..............
  • Page 74 F016 L69 971.book Seite 1 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Turvaohjeet Huomio! Lue alla olevat ohjeet huolella. Tutustu vii- Pidä jatkojohto loitolla leikkaavista osista. meistelyleikkurin käyttöelimiin Älä koskaan anna lasten tai muiden näihin ohjei- määräystenmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje siin tutustumattomien henkilöiden käyttää ruo- varmaan paikkaan myöhempää...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Tekniset tiedot Viimeistelyleikkuri ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Tilausnumero 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Page 76 Kiristä kiristysholkki 5 uu- tetty eikä se vaadi maadoitusta. Käyttöjännite on delleen. 230 V, 50 Hz vaihtovirta. Käytä vain hyväksyttyjä jat- kojohtoja. Tietoja saat Bosch-asiakasneuvonnasta. Leikkuupään kulman asetus: Turvallisuuden lisäämiseksi on suositeltavaa käyt- Muuta leikkuukulmaa painamalla poljinta 12 ja tää...
  • Page 77 Jos viimeistelyleikkuriin, huolellisesta valmistus- ja man tuloksen. koestusmenetelmästä huolimatta tulee vika, on kor- Reunanleikkuu jaus annettava Bosch-sähkötyökalut keskushuollon suoritettavaksi. Kuljeta viimeistelyleikkuria pitkin nurmikon reunaa. Vältä kosketusta kiinteiden pintojen ja muurien Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- kanssa langan nopean kulumisen estämiseksi.
  • Page 78 Jos sähköjohto kos- Asenna kela ylläolevan selostuksen mukaisesti. kettaa lankaleikkuria, se saattaa vaurioitua. Ripusta Huomio: Käytä vain Bosch-varaleikkuulankoja. sähköjohto AINOASTAAN leikkurissa olevaan johto- Tämä lanka on kehitetty erityisesti parempia leikkuu- koukkuun. ja syöttöominaisuuksia varten. Muut langat johtavat huonompaan työtehoon.
  • Page 79 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Asiakaspalvelu Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoitteesta: Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.com Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21A Pidätämme oikeuden muutoksiin 01510 Vantaa +358 (0)9 / 43 59 - 91 ............
  • Page 80: Υποδείξεις Ασφάλειας

    F016 L69 971.book Seite 1 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις επ µενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε µε την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού. ∆ιαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισµού για ενδεχ µενες µελλοντικές χρήσεις. Ερµηνεία των συµβ λων επάνω στο χλοοκοπτικ ∆ιακ...
  • Page 81 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Χλοοκοπτικ ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Ø Ø Ø Ø Ø Ø / II...
  • Page 82: Για Την Ασφάλειά Σας

    F016 L69 971.book Seite 3 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Για την ασφάλειά σας Συναρµολ γηση Μη συνδέστε το µηχάνηµα στην πρίζα Προσοχή! Θέστε το µηχάνηµα εκτ ς πριν το συναρµολογήσετε εντελώς. λειτουργίας και βγάλτε το φις απ την πρίζα πριν...
  • Page 83 F016 L69 971.book Seite 4 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Ρύθµιση για κοπή στις άκρες Κοπή άκρων Κοπή γύρω απ δένδρα και θάµνους Τα φυτά µπορεί να µαραθούν, αν χαλάσει ο φλοι ς τους. Κοπή και κοπή άκρων Αποµακρύντε τυχ ν πέτρες, πεταµένα ξύλα...
  • Page 84 F016 L69 971.book Seite 5 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Συναρµολ γηση του καρουλιού µε ιδιαίτερα Συντήρηση γερή µεσηνέζα Τραβάτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα. Γέµισµα της µεσηνέζας Συντήρηση των καρουλιών Τραβάτε...
  • Page 85 F016 L69 971 - GR Seite 6 Mittwoch, 15. Dezember 2004 3:42 15 Τοποθετήστε το µηχάνηµα µε την πλευρά στο Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη δάπεδο και καθαρίστε το εσωτερικ της προστατευτικής καλύπτρας 10 . Αφαιρέστε Τραβάτε το φις απ την πρίζα πριν τυχ...
  • Page 86 Senior Vice President Head of Product (Service) Engineering Certification Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.com Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 7 86 • F016 L69 971 • 04.12...
  • Page 87 Güvenliπiniz için y∂pranm∂µ ve hasar görmüµ alette y∂pranma veya hasar olup olmad∂π∂n∂ kontrol parçalar∂ deπiµtirin. edin ve gerekiyorsa onar∂ma gönderin. Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂ olmas∂na Misinal∂ çim biçme makinesini ç∂plak ayakla veya dikkat edin. aç∂k sandaletlerle kullanmay∂n; çal∂µ∂rken daima saπlam ayakkab∂lar ve uzun pantolonlar giyin.
  • Page 88 F016 L69 971.book Seite 2 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 Teknik veriler Misinal∂ çim biçme ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ makinesi ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Sipariµ no. 3 600 H78 B..
  • Page 89 Kelebek somunu 18 s∂k∂n. kullan∂lmal∂d∂r. Trimer baµ∂ aç∂s∂n∂n ayarlanmas∂: Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. Ayak pedal∂n∂ 12 aµaπ∂ bast∂r∂n. Sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi baπlant∂ K∂lavuz kolu 6 en aµaπ∂ pozisyona getirin. Ayak kablosu kullan∂lmal∂d∂r.
  • Page 90 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen misinal∂ çim misina çal∂µma performans∂n∂ yükseltir ve daha iyi biçme makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ sonuçlar al∂nmas∂n∂ saπlar. Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Servisine yapt∂r∂n. Kenarlarda biçme (Kenar temizleme) Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen Misinal∂...
  • Page 91: Hata Arama

    Yukar∂da anlat∂ld∂π∂ gibi bobini yerleµtirin. Aleti yana yat∂r∂n ve koruyucu kapaπ∂n 10 içini Aç∂klama: Sadece Bosch yedek kesici misina temizleyin. Yap∂µ∂p kal∂plaµm∂µ hale gelen çim kullan∂n. Özel olarak geliµtirilen bu misinan∂n daha kal∂nt∂lar∂n∂ bir tahta veya plastik parça ile kaz∂y∂n.
  • Page 92: Çevre Koruma

    Head of Product Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin Engineering Certification bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul +90 (0)212 / 335 06 00 ..........
  • Page 93 F016 L69 971.book Seite 1 Mittwoch, 15. Dezember 2004 1:40 13 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com F016 L69 971 (04.12) O / 96 Printed in England...

Table of Contents