Hide thumbs Also See for DEH-1820R:
Table of Contents
  • Español

    • Acerca de Esta Unidad
    • Antes de Comenzar
    • Visite Nuestro Sitio Web
    • Protección del Producto contra Robo
      • Extracción de la Carátula
      • Colocación de la Carátula
    • Qué es cada Cosa
    • Unidad Principal
    • Display LCD
    • Funciones Básicas
      • Encendido de la Unidad y Selección de una Fuente
      • Ajuste del Volumen
      • Apagado de la Unidad
    • Sintonizador
      • Para Escuchar la Radio
      • Almacenamiento y Llamada de Frecuencias
      • Sintonización de Señales Fuertes
      • Almacenamiento de las Frecuencias de Radio Más Fuertes
    • Utilización de Esta Unidad
    • Rds
      • Introducción a la Operación RDS
      • Cambio de la Visualización RDS
      • Recepción de Transmisiones de Alarma PTY
      • Selección de Frecuencias Alternativas
      • Recepción de Anuncios de Tráfico
      • Lista PTY
    • Reproductor de CD Incorporado
      • Reproducción de un CD
      • Repetición de Reproducción
      • Reproducción de las Pistas en un Orden Aleatorio
      • Exploración de las Pistas de un
    • Ajustes de Audio
      • Introducción a Los Ajustes de
      • Audio
      • Uso del Ajuste del Balance
      • Uso del Ecualizador
      • Ajuste de las Curvas de Ecualización
      • Ajuste de la Sonoridad
      • Ajuste de Los Niveles de la Fuente
    • Ajustes Iniciales
      • Configuración de Los Ajustes Iniciales
      • Ajuste del Paso de Sintonía de FM
      • Cambio de la Búsqueda PI Automática
      • Ahorro del Consumo de la Batería
    • Información Adicional
    • Mensajes de Error
    • Pautas para el Manejo de Discos y del Reproductor
    • Especificaciones
  • Deutsch

    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu diesem Gerät
    • Diebstahlschutz
      • Abnehmen der Frontplatte
      • Anbringen der Frontplatte
    • Unsere Website
    • Die Einzelnen Teile
    • Hauptgerät
    • LCD-Display
    • Bedienung des Geräts
    • Grundlegende Bedienvorgänge
      • Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle
      • Regeln der Lautstärke
      • Ausschalten des Geräts
    • Tuner
      • Rundfunkempfang
      • Speichern und Abrufen von Senderfrequenzen
      • Abstimmen von Stationen mit Starken Sendesignalen
      • Speichern der Stationen mit den Stärksten Sendesignalen
    • Rds
      • Einführung zum RDS-Betrieb
      • Umschalten der RDS-Anzeige
      • Empfang von PTY-Alarm-Sendungen
      • Wählen Alternativer Frequenzen
      • Empfang von Verkehrsdurchsagen
      • PTY-Liste
    • Eingebauter CD-Player
      • Abspielen einer CD
      • Wiederholwiedergabe
      • Abspielen von Titeln in Zufälliger Reihenfolge
      • Anspielwiedergabe der Titel einer CD
      • Pausieren der CD-Wiedergabe
    • Audio-Einstellungen
      • Einführung zu den Audio-Einstellungen
      • Gebrauch der Balance-Einstellung
      • Gebrauch des Equalizers
      • Einstellen von Equalizer-Kurven
      • Einstellen von Loudness
      • Einstellen der Programmquellenpegel
      • Grundeinstellungen
    • Anpassen der Grundeinstellungen
      • Einstellen des UKW-Kanalrasters
      • Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
      • Einschränken der Batteriebeanspruchung
    • Richtlinien für die Handhabung von Discs und Player
    • Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant de Commencer
    • Protection de LAppareil Contre Le Vol
      • Détacher la Face Avant
      • Pose de la Face Avant
    • Quelques Mots Sur Cet Appareil
    • Visitez Notre Site Web
    • Appareil Central
    • Description de LAppareil
    • Ecran LCD
    • Opérations de Base
      • Mise en Service de LAppareil Et Sélection DUne Source
      • Réglage du Volume
      • Mise Hors Tension de LAppareil
    • Syntoniseur
      • Écoute de la Radio
      • Mise en Mémoire Et Rappel des Fréquences de Stations
      • Accord Sur Les Signaux Puissants
      • Mise en Mémoire des Fréquences des Émetteurs Les Plus Puissants
    • Utilisation de LAppareil
    • Rds
      • Introduction À LUtilisation du RDS
      • Choix de LIndication RDS Affichée
      • Réception DUne Alarme PTY
      • Choix DUne Autre Fréquence Possible
      • Réception des Bulletins DInformations Routières
      • Liste des Codes PTY
    • Lecteur de CD Intégré
      • Écoute DUn CD
      • Répétition de la Lecture
      • Écoute des Plages Musicales Dans un Ordre Aléatoire
      • Examen du Contenu DUn CD
      • Pause de la Lecture DUn CD
    • Réglages Sonores
      • Introduction Aux Réglages Sonores
      • Réglage de LÉquilibre Sonore
      • Utilisation de LÉgaliseur
      • Réglage des Courbes DÉgalisation
      • Réglage de la Correction Physiologique
      • Ajustement des Niveaux des Sources
    • Réglages Initiaux
      • Ajustement des Réglages Initiaux
      • Mise en Service Ou Hors Service de la Recherche Automatique PI
      • Economie de Consommation de la Batterie
    • Conseils Sur la Manipulation des Disques Et du Lecteur
    • Informations Complémentaires
    • Messages DErreur
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Informazioni SullUnità
    • Prima DI Iniziare
    • Protezione Antifurto DellUnità
      • Rimozione del Frontalino
      • Montaggio del Frontalino
    • Visita Il Nostro Sito Web
    • Nomenclatura
    • Unità Principale
    • Display LCD
    • Funzionamento DellUnità
    • Funzionamento DI Base
      • Accensione DellUnità E Selezione DI una Sorgente
      • Regolazione del Volume
      • Spegnimento DellUnità
    • Sintonizzatore
      • Ascolto Della Radio
      • Memorizzazione E Richiamo Delle Frequenze DI Trasmissione
      • Sintonizzazione DI Segnali Forti
      • Memorizzazione Delle Frequenze DI Trasmissione Più Forti
    • Rds
      • Introduzione al Funzionamento del Sistema RDS
      • Scorrimento del Display RDS
      • Ricezione Della Trasmissione DI Allarme PTY
      • Selezione DI Frequenze Alternative
      • Ricezione Dei Notiziari Sul Traffico
      • Elenco PTY
    • Lettore CD Incorporato
      • Riproduzione DI un CD
      • Riproduzione Ripetuta
      • Riproduzione DI Brani in Ordine Casuale
      • Scansione Dei Brani DI un CD
    • Regolazione DellAudio
      • Introduzione Alla Regolazione
      • DellAudio
      • Uso Della Regolazione del Bilanciamento
      • Uso DellEqualizzatore
      • Regolazione Delle Curve DEqualizzazione
      • Regolazione Della Sonorità
      • Regolazione Dei Livelli Delle Sorgenti
    • Impostazioni Iniziali
      • Regolazione Delle Impostazioni
      • Iniziali
      • Impostazione del Passo DI Sintonizzazione FM
      • Attivazione/Disattivazione Della Ricerca Automatica PI
      • Riduzione del Consumo Della Batteria
    • Informazioni Supplementari
    • Lettore
    • Messaggi DI Errore
    • Dati Tecnici
      • Het Voorpaneel Verwijderen
      • Het Voorpaneel Bevestigen
      • Naar de Radio Luisteren
      • Een CD Afspelen
      • Aanvullende Informatie
      • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operation Manual
Mode demploi
High power CD player with RDS tuner
Lecteur de CD de grande puissance avec syntoniseur
RDS
DEH-1820R
DEH-1800R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer DEH-1820R

  • Page 1 Operation Manual Mode demploi High power CD player with RDS tuner Lecteur de CD de grande puissance avec syntoniseur DEH-1820R DEH-1800R...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
  • Page 3: Before You Start

    Before You Start cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. ! Keep this manual handy as a reference for op- If you want to dispose this product, do not mix erating procedures and precautions.
  • Page 4: Removing The Front Panel

    Section Before You Start ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel Press DETACH to release the front panel. Grab the front panel and remove. Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping.
  • Page 5: WhatS What

    Section Whats What 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a Head unit 9 AUDIO button Press to select various sound quality con- 1 EQ button trols.
  • Page 6: Lcd Display

    Section Whats What LCD display 1 Main display section Shows the various information such as band, play time, and other setting. ! Tuner Band and frequency are displayed. ! RDS Program service name, PTY information or frequency is displayed. ! Built-in CD Player Erapsed play time is displayed.
  • Page 7: Operating This Unit

    Section Operating this unit Basic Operations Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band (F1, F2 for Turning the unit on and FM or MW/LW) is displayed. selecting a source To perform manual tuning, briefly press You can select a source you want to listen to.
  • Page 8: Storing The Strongest Broadcast Frequencies

    Section Operating this unit % Press LOCAL/BSM repeatedly to turn Program service namePTY information local seek tuning on or off. Frequency When local seek tuning is on, LOC appears in PTY (program type ID code) information is the display. listed on page 10. # PTY information and the frequency of the cur- rent station appears on the display for eight sec- Storing the strongest broadcast...
  • Page 9: Receiving Traffic Announcements

    Section Operating this unit ! AF can be turned on or off independently for enhanced other networks TP station (a station each FM band. carrying information which cross-references TP stations). Using PI Seek Tune in a TP or enhanced other net- If the unit fails to find a suitable alternative fre- works TP station.
  • Page 10: Pty List

    Section Operating this unit PTY list To skip back or forward to another track, press c or d. Specific Type of program Pressing d skips to the start of the next track. NEWS News Pressing c once skips to the start of the cur- AFFAIRS Current affairs rent track.
  • Page 11: Pausing Cd Playback

    Section Operating this unit When you find the desired track press 3 Press c or d to adjust left/right speaker to turn scan play off. balance. BAL L 9  BAL R 9 is displayed as the left/right # After scanning of a CD is finished, normal speaker balance moves from left to right.
  • Page 12: Adjusting Source Levels

    Section Operating this unit Press + to turn loudness on. Press AUDIO to display the function LOUD indicator is displayed. names. Press AUDIO repeatedly to switch between # To turn loudness off, press . the following settings: # You can also turn loudness on or off by press- FM (FM tuning step)A-PI (Auto PI Seek) ing LOUDNESS.
  • Page 13 Section Operating this unit Important If the battery in your vehicle is disconnected the Power Save mode is canceled. Turn on Power Save again once the battery has been recon- nected. If the ignition switch in your vehicle doesnt have an ACC (accessory) position, it is possible depending on the connection method that when Power Save is off, the unit will draw power from the battery.
  • Page 14: Additional Information

    When you contact your dealer or your nearest ! To clean a CD, wipe the disc with a soft Pioneer Service Center, be sure to record the cloth outward from the center. error message.
  • Page 15: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications 50 dB quieting sensitivity ..10 dBf (0.9 µV/75 W, mono) Signal-to-noise ratio ....75 dB (IEC-A network) General Distortion ........0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) Power source ......14.4 V DC (10.8  15.1 V al- 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, lowable) mono)
  • Page 16 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Page 17: Antes De Comenzar

    Solicite a personal calificado que realice el gente, existe un sistema de recogida distinto servicio técnico. para los productos electrónicos que requieren ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo un procedimiento adecuado de tratamiento, en Alemania. recuperación y reciclado.
  • Page 18: Protección Del Producto Contra Robo

    Sección Antes de comenzar Protección del producto contra robo La carátula puede extraerse de la unidad prin- cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. Importante ! Nunca presione ni sujete el display ni los bo- tones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
  • Page 19: Qué Es Cada Cosa

    Sección Qué es cada cosa 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a Unidad principal de pista. También se usan para controlar las funciones.
  • Page 20: Display Lcd

    Sección Qué es cada cosa 7 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. 8 Indicador del número de presintonía/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonía. Display LCD 1 Sección principal del display Muestra información variada, como la banda, el tiempo de reproducción y otros ajustes de configuración.
  • Page 21: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad Funciones básicas Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. Encendido de la unidad y Presione BAND para seleccionar una selección de una fuente banda. Puede seleccionar una fuente que desee escu- Presione BAND hasta que se visualice la char.
  • Page 22: Sintonización De Señales Fuertes

    Sección Utilización de esta unidad La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recorda- Introducción a la operación RDS rá la frecuencia de la emisora. La función RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con Sintonización de señales fuertes las transmisiones FM.
  • Page 23: Selección De Frecuencias Alternativas

    Sección Utilización de esta unidad Selección de frecuencias Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas alternativas Cuando no se pueden llamar las emisoras pre- Si está escuchando una transmisión y la re- sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via- cepción se debilita o se producen otros proble- jes largos, se puede ajustar la unidad para mas, la unidad buscará...
  • Page 24: Lista Pty

    Sección Utilización de esta unidad Sintonice una emisora TP o la emisora EASY MUS Música fácil de escuchar OTH MUS Música alternativa TP de otra red realzada. JAZZ Jazz Cuando se esté sintonizado en una emisora COUNTRY Música Country TP o en una emisora TP de otra red realzada, NAT MUS Música nacional el indicador TP se ilumina.
  • Page 25: Repetición De Reproducción

    Sección Utilización de esta unidad Exploración de las pistas de un CD Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. La reproducción con exploración le permite Al presionar d se salta al comienzo de la si- escuchar los primeros 10 segundos de cada guiente pista.
  • Page 26: Uso Del Ajuste Del Balance

    Sección Utilización de esta unidad Uso del ajuste del balance Ajuste de las curvas de ecualización Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- ce que proporciona un entorno de audio ideal Puede configurar el ajuste de la curva de en todos los asientos ocupados. ecualización seleccionado según lo desee.
  • Page 27: Ajustes Iniciales

    Sección Utilización de esta unidad ! El nivel del volumen del sintonizador de kHz. Cuando la función AF o TA está activada, MW/LW también se puede ajustar con el el paso de sintonía cambia automáticamente ajuste del nivel de fuente. a 100 kHz.
  • Page 28 Sección Utilización de esta unidad Presione AUDIO para seleccionar SAVE. Presione + o  para activar o desactivar el ahorro de energía.
  • Page 29: Información Adicional

    RW no finalizados. Al comunicarse con su concesionario o el Ser- ! No toque la superficie grabada de los dis- vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo cos. a su domicilio, asegúrese de tener escrito el ! Almacene los discos en sus cajas cuando mensaje de error.
  • Page 30: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,5  108,0 MHz Generales Sensibilidad utilizable ... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8  15,1 V per- Señal/ruido: 30 dB) misible) Umbral de silenciamiento a 50 dB Sistema de conexión a tierra...
  • Page 31 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
  • Page 32: Bevor Sie Beginnen

    Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- vergessen. sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku- Sammelsystem für gebrauchte elektronische ment des Eigentumsnachweises.
  • Page 33: Unsere Website

    Bevor Sie beginnen ! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß Nehmen Sie die Frontplatte ab. funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kunden- dienststelle in Ihrer Nähe. Unsere Website Bewahren Sie die Frontplatte zur Si- cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse Besuchen Sie uns auf folgender Website: auf.
  • Page 34: Die Einzelnen Teile

    Abschnitt Die einzelnen Teile 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a Hauptgerät 9 Taste AUDIO Zur Wahl verschiedener Klangregler. 1 Taste EQ Zur Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.
  • Page 35: Lcd-Display

    Abschnitt Die einzelnen Teile 7 LOUD-Anzeige Erscheint im Display, wenn Loudness einge- schaltet ist. 8 Stations-/Titelnummernanzeige Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer LCD-Display 1 Hauptanzeigebereich Zeigt verschiedene Informationen an, u. a. Wellenbereich, Wiedergabezeit und andere Einstellungen. ! Tuner Zeigt den Wellenbereich und die Fre- quenz an.
  • Page 36: Bedienung Des Geräts

    Abschnitt Bedienung des Geräts Grundlegende Tuner Bedienvorgänge Rundfunkempfang Einschalten des Geräts und Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet Wählen einer Programmquelle werden. Für den normalen Abstimmbetrieb Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 38). Zum Umschalten auf den eingebauten CD- Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu...
  • Page 37: Abstimmen Von Stationen Mit Starken Sendesignalen

    Abschnitt Bedienung des Geräts % Zum Speichern einer abgestimmten Frequenz drücken Sie eine der Stationsta- Einführung zum RDS-Betrieb sten 16 und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt. Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe- Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespei- rtragung spezieller Informationen in Verbin- chert.
  • Page 38: Wählen Alternativer Frequenzen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Wählen alternativer Frequenzen Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Wenn das Empfangssignal schwach wird oder Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen andere Probleme während des Empfangs auf- werden können, wie z. B. bei Langstrecken- treten, sucht das Gerät automatisch nach fahrten, kann das Gerät auch für einen PI- einem anderen Sender mit größerer Si- Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-...
  • Page 39: Pty-Liste

    Abschnitt Bedienung des Geräts Stimmen Sie eine TP-Station oder FINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel usw. verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette POP MUS Populäre Musik ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik Bei der Abstimmung einer TP-Station oder EASY MUS Leichte Hörmusik einer verknüpften Verkehrsfunk-Programmket- OTH MUS Nicht-kategorisierte Musik te leuchtet die TP-Anzeige auf.
  • Page 40: Wiederholwiedergabe

    Abschnitt Bedienung des Geräts Anspielwiedergabe der Titel Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie c oder d. einer CD Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di- Es können jeweils die ersten 10 Sekunden rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch jedes Titels auf einer CD gespielt werden.
  • Page 41: Gebrauch Der Balance-Einstellung

    Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch der Balance-Einstellung Einstellen von Equalizer-Kurven Sie können eine Überblend-/Balance-Einstel- Sie können die Einstellungen für die derzeit lung wählen, die eine ideale Hörumgebung für gewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß alle Sitzplätze bietet. ändern. Individuell angepasste Equalizer-Kur- ven werden unter CUSTOM gespeichert. Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen.
  • Page 42: Einstellen Der Programmquellenpegel

    Abschnitt Bedienung des Geräts Einstellen der Programmquel- # Zum Verlassen der Grundeinstellungen drücken Sie BAND. lenpegel # Sie können die Grundeinstellungen auch ver- Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bis kann der Lautstärkepegel jeder Programm- sich das Gerät ausschaltet. quelle eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Einstellen des UKW-Kanalrasters...
  • Page 43 Abschnitt Bedienung des Geräts Wichtig Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie wird der En- ergiesparmodus aufgehoben. Schalten Sie den Energiesparmodus erneut ein, sobald die Fahr- zeugbatterie wieder eingesetzt wurde. Sollte der Zündschalter Ihres Fahrzeugs keine ACC-Position aufweisen, kann es je nach Anschlussmethode vorkommen, dass das Gerät bei ausgeschaltetem Energiesparmodus Batterieleistung in Anspruch nimmt.
  • Page 44: Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen gen aufweisen, da Sie dadurch den Player beschädigen könnten. Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler ! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnung oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- nicht abgeschlossen wurde, können nicht dienststelle sollten Sie sich die angezeigte abgespielt werden. Fehlermeldung notieren. ! Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten...
  • Page 45: Technische Daten

    Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten 50-dB-Geräuschabsenkung ............. 10 dBf (0,9 µV/75 W, Mono) Allgemein Signal-Rauschabstand ..75 dB (IEC-A-Netz) Verzerrung ........0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste- Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- reo) leranz 10,8  15,1 V) 0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Erdungssystem ......
  • Page 46 Table des matières Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Page 47: Avant De Commencer

    ! En cas danomalie, consultez le distributeur dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débar- ou le centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche. rasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement ré-...
  • Page 48: Détacher La Face Avant

    Section Avant de commencer Important ! Nexercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas lafficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil.
  • Page 49: Description De LAppareil

    Section Description de lappareil 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a Appareil central 8 Touches c/d Appuyez sur ces touches pour exécuter les 1 Touche EQ commandes daccord automatique, rembo- Appuyez sur cette touche pour choisir les di-...
  • Page 50: Ecran Lcd

    Section Description de lappareil 7 Indicateur LOUD Apparaît sur lafficheur quand la correction physiologique est en service. 8 Indicateur du numéro de présélection/ numéro de plage Indique le numéro de plage ou le numéro de présélection. Ecran LCD 1 Section daffichage principale Elle indique des informations diverses telles que la gamme de réception, le temps de lec- ture, et dautres réglages.
  • Page 51: Utilisation De LAppareil

    Section Utilisation de lappareil Opérations de base Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. Mise en service de lappareil et Appuyez sur BAND pour choisir la sélection dune source gamme. Vous pouvez sélectionner la source que vous Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme voulez écouter.
  • Page 52: Accord Sur Les Signaux Puissants

    Section Utilisation de lappareil Accord sur les signaux puissants ! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont actives seulement si votre radio est accor- Laccord automatique sur une station locale dée sur une station RDS. ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
  • Page 53 Section Utilisation de lappareil % Appuyez sur la touche TA et mainte- cherche PI pendant le rappel dune station nez-la enfoncée pour mettre la fonction AF dont la fréquence est en mémoire. alternativement en service ou hors service. ! Par défaut, la recherche automatique PI Quand la fonction AF est en service, AF est af- nest pas en service.
  • Page 54: Réception Des Bulletins DInformations Routières

    Section Utilisation de lappareil Réception des bulletins Remarques dinformations routières ! À la fin dun bulletin dinformations routières, La fonction TA (mise en attente de bulletin lappareil choisit à nouveau la source écoutée dinformations routières) vous permet de rece- avant la diffusion du bulletin. voir des bulletins dinformations routières au- ! Lorsque la fonction TA est en service, laccord tomatiquement, quelle que soit la source que...
  • Page 55: Lecteur De Cd Intégré

    Section Utilisation de lappareil Lecteur de CD intégré che dune plage musicale, une avance rapide ou un retour rapide. Écoute dun CD Introduisez un CD dans le logement Écoute des plages musicales pour CD. dans un ordre aléatoire La lecture commence automatiquement. Les plages musicales du CD sont jouées dans # Assurez-vous de mettre le côté...
  • Page 56: Réglages Sonores

    Section Utilisation de lappareil Réglages sonores bles et peuvent être rappelés facilement à nimporte quel moment. Introduction aux réglages sonores ! CUSTOM est une courbe dégalisation pré- réglée que vous avez créée. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le ! Quand FLAT est sélectionné aucune addi- nom des fonctions audio.
  • Page 57: Réglage De La Correction Physiologique

    Section Utilisation de lappareil Réglages initiaux Réglage de la correction physiologique Ajustement des réglages initiaux La correction physiologique a pour objet dac- A partir des réglages initiaux, vous pouvez per- centuer les graves et les aigus à bas niveaux sonnaliser divers réglages du système pour découte.
  • Page 58: Mise En Service Ou Hors Service De La Recherche Automatique Pi

    Section Utilisation de lappareil Appuyez sur c ou d pour choisir lincré- ment daccord FM. Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap- puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz). Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI Le syntoniseur peut rechercher automatique- ment une station émettant le même type dé- mission, y compris si laccord a été...
  • Page 59: Informations Complémentaires

    Quand vous contactez votre distributeur ou le ! Rangez les disques dans leur coffret dès Service dentretien agréé par Pioneer le plus que vous ne les écoutez plus. proche, noubliez pas de noter le message ! Evitez de laisser les disques dans des envi- derreur.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Syntoniseur FM Gamme de fréquence .... 87,5  108,0 MHz Généralités Sensibilité utile ......8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Alimentation ......14,4 V DC (10,8  15,1 V ac- S/B : 30 dB) ceptable) Seuil de sensibilité...
  • Page 61 Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
  • Page 62: Prima Di Iniziare

    Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- si intervento di servizio. tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato stema di raccolta differenziata in conformità solo in Germania. alle leggi che richiedono appositi trattamenti, ! Tenere questo manuale a portata di mano recupero e riciclo.
  • Page 63: Rimozione Del Frontalino

    Sezione Prima di iniziare Importante ! Non applicare mai forza e non afferrare il di- splay e i tasti in maniera troppo stretta quan- do si rimuove o si installa il frontalino. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature.
  • Page 64: Nomenclatura

    Sezione Nomenclatura 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a Unità principale versa e i comandi per la ricerca dei brani. Da utilizzare anche per controllare alcune 1 Tasto EQ funzioni.
  • Page 65: Display Lcd

    Sezione Nomenclatura 7 Indicatore LOUD Viene visualizzato sul display quando è atti- vata la funzione di sonorità. 8 Indicatore del numero di preselezione/ numero del brano Mostra il numero del brano o il numero di preselezione. Display LCD 1 Sezione del display principale Mostra le diverse informazioni come la banda, il tempo di riproduzione e le altre in- formazioni.
  • Page 66: Funzionamento DellUnità

    Sezione Funzionamento dellunità Funzionamento di base Premere SOURCE per selezionare il sin- tonizzatore. Accensione dellunità e Premere BAND per selezionare una selezione di una sorgente banda. È possibile selezionare la sorgente che si desi- Premere BAND fino a quando viene visualizza- dera ascoltare.
  • Page 67: Sintonizzazione Di Segnali Forti

    Sezione Funzionamento dellunità Sintonizzazione di segnali forti La ricerca di sintonia in modo locale consente Introduzione al funzionamento di sintonizzare solo le stazioni radio con se- del sistema RDS gnali radio sufficientemente forti per una La funzione RDS (radio data system) serve per buona ricezione.
  • Page 68: Selezione Di Frequenze Alternative

    Sezione Funzionamento dellunità Selezione di frequenze alternative della ricerca PI, sia che venga trovata sia che non venga trovata una stazione diversa. Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri- cezione si indebolisce o se si verificano altri Uso della funzione di ricerca automatica problemi, lunità...
  • Page 69: Ricezione Dei Notiziari Sul Traffico

    Sezione Funzionamento dellunità Ricezione dei notiziari sul traffico durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM. La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti- ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor- Elenco PTY gente che si sta ascoltando. È possibile Indicazione specifica Tipo di programma attivare la funzione TA sia per una stazione TP...
  • Page 70: Lettore Cd Incorporato

    Sezione Funzionamento dellunità Lettore CD incorporato Riproduzione di brani in ordine casuale Riproduzione di un CD La riproduzione casuale consente di riprodurre Inserire un CD nel vano dinserimento i brani di un CD in ordine casuale. dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamen- % Premere ripetutamente 4 per attivare o disattivare la riproduzione casuale.
  • Page 71: Uso Della Regolazione Del Bilanciamento

    Sezione Funzionamento dellunità FAD (regolazione del bilanciamento)BASS ! Quando si seleziona FLAT non viene effet- (regolazione dei bassi)MID (regolazione dei tuata nessuna aggiunta o correzione al medi)TREBLE (regolazione degli alti) suono. Questa opzione risulta utile per con- LOUD (sonorità)SLA (regolazione del livel- trollare leffetto delle curve dequalizzazione lo della sorgente) alternando lopzione FLAT e una curva de-...
  • Page 72: Regolazione Dei Livelli Delle Sorgenti

    Sezione Funzionamento dellunità # È possibile inoltre attivare o disattivare la so- Premere SOURCE e tenerlo premuto norità premendo LOUDNESS. fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione FM. Premere c o d per selezionare il livello desiderato. Premere AUDIO per visualizzare i nomi LOW (basso)HI (alto) delle funzioni.
  • Page 73: Riduzione Del Consumo Della Batteria

    Sezione Funzionamento dellunità Premere AUDIO per selezionare A-PI. Premere + o  per attivare o disattivare la ricerca automatica PI. Riduzione del consumo della batteria Attivando questa funzione, è possibile ridurre il consumo di energia della batteria. ! In questa modalità non sono consentite operazioni diverse dallaccensione della sorgente.
  • Page 74: Informazioni Supplementari

    Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- ! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec- sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- cessivamente caldi o esposti alla luce sola- tare il messaggio di errore.
  • Page 75: Dati Tecnici

    Sensibilità ........30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Bassi Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Frequenza ....100 Hz Guadagno ....±13 dB Questi prodotti DEH-1820R e DEH-1800R sono Medi conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottempe- Frequenza ....1 kHz Guadagno ....±12 dB...
  • Page 76 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product. Lees de instructies in deze handleiding goed door om ervoor te zorgen dat u het toestel op de juiste manier leert bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
  • Page 77 ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in ten. Duitsland gebruikt. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de bedieningsprocedures en de te nemen voor- In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
  • Page 78: Het Voorpaneel Verwijderen

    Hoofdstuk Voor u begint Het toestel tegen diefstal beveiligen Om diefstal te voorkomen, kunt u het voorpa- neel van het hoofdtoestel verwijderen en in het meegeleverde beschermende foedraal bewa- ren. Belangrijk ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht gebrui- ken of het display en de toetsen stevig vastgrij- pen.
  • Page 79 Hoofdstuk Wat is wat 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a Hoofdtoestel zoeken naar fragmenten. U kunt deze toet- sen ook gebruiken om functies te bedienen. 1 EQ-toets Druk op deze toets om de verschillende 9 AUDIO-toets...
  • Page 80 Hoofdstuk Wat is wat 7 LOUD-indicator Deze verschijnt in het display als de loud- ness is ingeschakeld. 8 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer- indicator Deze toont het fragmentnummer of het nummer van de voorkeuzezender. LCD-display 1 Hoofdgedeelte van het display Hier ziet u informatie zoals de gekozen fre- quentieband, de weergavetijd, en andere in- stellingen.
  • Page 81: Naar De Radio Luisteren

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Basishandelingen len. Bij normaal afstemmen moet de AF-func- tie uit staan (raadpleeg bladzijde 83). Toestel aanzetten en Druk op SOURCE om de tuner te selec- signaalbron selecteren teren. U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u wilt luisteren.
  • Page 82 Hoofdstuk Bediening van het toestel Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets ! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS- drukt, zal de opgeslagen zenderfrequentie uit diensten leveren. het geheugen worden opgeroepen. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer u heeft afgestemd op een RDS- zender.
  • Page 83 Hoofdstuk Bediening van het toestel Alternatieve frequenties kiezen daarbij niet uit of er een andere zender is ge- vonden of niet. Als u naar een uitzending luistert en de ont- vangst wordt zwakker of er doen zich andere Automatische PI-zoekfunctie voor problemen voor, dan zal het toestel automa- voorkeuzezenders gebruiken tisch op zoek gaan naar een andere zender in...
  • Page 84: Een Cd Afspelen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Verkeersberichten ontvangen PTY-lijst Met de TA-functie (stand-by voor verkeersbe- Specifiek Programmatype richten) kunt u automatisch verkeersberichten NEWS Nieuws ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie en adviezen u aan het luisteren bent. De TA-functie kan SPORT Sport voor zowel een TP-zender (een zender die ver-...
  • Page 85 Hoofdstuk Bediening van het toestel Fragmenten op een CD scannen Houd c of d ingedrukt om vooruit of achteruit te spoelen. Met de scanweergave hoort u de eerste 10 se- conden van elk fragment op de CD. Druk op c of d om naar het vorige of volgende fragment te gaan.
  • Page 86 Hoofdstuk Bediening van het toestel De balansinstelling gebruiken instellingen van de equalizercurve worden op- geslagen in CUSTOM. U kunt een fader-/balansinstelling selecteren voor een optimale geluidsweergave voor alle Lage, hoge en middentonen aanpassen plaatsen in het voertuig. U kunt het niveau van de lage, hoge en mid- Druk op AUDIO en selecteer FAD.
  • Page 87 Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner ingeschakeld, wordt de afstemstap automa- kan wel met SLA worden aangepast. tisch 100 kHz. Het kan soms beter zijn de af- stemstap op 50 kHz in te stellen als AF is Vergelijk het volumeniveau van de FM- ingeschakeld.
  • Page 88 Hoofdstuk Bediening van het toestel Druk op + of  om de energiezuinige modus in of uit te schakelen.
  • Page 89: Aanvullende Informatie

    Als u contact opneemt met uw leverancier of ! Bewaar discs in het bijbehorende doosje het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum, wanneer u ze niet gebruikt. zorg er dan voor dat u de foutmelding op- ! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in schrijft.
  • Page 90: Technische Gegevens

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens FM-tuner Frequentiebereik ...... 87,5  108,0 MHz Algemeen Bruikbare gevoeligheid ..8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8  S/N: 30 dB) 15,1 V toelaatbaar) Gevoeligheid bij 50 dB demping Aarding .........
  • Page 91 !>45@60=85 ;03>40@8< 0A 70 ?>:C?:C MB>3> 8745;8O :><?0=88 Pioneer. @>GB8B5, ?>60;C9AB0, ?>;=>ABLN MBC 8=AB@C:F8N ?> M:A?;C0B0F88, GB>1K C7=0BL, :0: ?@028;L=> ?>;L7>20BLAO 0H59 <>45;LN ?@>83@K20B5;O. >A;5 ?@>GB5=8O 8=AB@C:F89 E@0=8B5 MB> @C:>2>4AB2> 2 =0456=>< <5AB5 4;O ?@>A<>B@0 2 1C4CI5<.  !:0=8@>20=85 4>@>65: :><?0:B- 5@54 =0G0;><...
  • Page 92 >AA89A:>9 $545@0F88  70I8B5 ?@02 ?>B@518B5;59 8 ?>AB0=>2;5=85< ?@028B5;LAB20 >AA89A:>9 $545@0F88  A;8 2K 65;05B5 CB8;878@>20BL 40==>5 720 >B 16.06.97 :><?0=8O Pioneer Europe 8745;85, =5 2K1@0AK209B5 53> 2<5AB5 A NV >3>20@8205B A;54CNI89 A@>: A;C61K >1KG=K< 1KB>2K< <CA>@><. !CI5AB2C5B 8745;89, >D8F80;L=> ?>AB02;O5<KE =0 >B45;L=0O A8AB5<0 A1>@0 8A?>;L7>20==KE...
  • Page 93 % @86<8B5 ?5@54=NN ?0=5;L : AB@0E>2>3> B@51>20=8O ?> ?@8G8=5 ;8F52>9 AB>@>=5 >A=>2=>3> CAB@>9AB20, ?>B5@8 8;8 :@068. GB>1K >=0 70D8:A8@>20;0AL 2 3=5745. ! !0<CN A256CN 8=D>@<0F8N > Pioneer Corporation <>6=> ?>;CG8BL =0 =0H5< 251-A09B5. 0I8B0 0H53> CAB@>9AB20 >B :@068 5@54=NN ?0=5;L <>6=> >BA>548=8BL >B >A=>2=>3>...
  • Page 94 0745; ?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 3 3 3 5 5 5 c c c 9 9 9 7 7 7 d d d 6 6 6 b b b a a a A=>2=>5 CAB@>9AB2> 8 =>?:8 c/d 06<8B5, GB>1K ?@>8725AB8 @CG=CN 1 =>?:0 EQ =0AB@>9:C A ?>8A:><, CA:>@5==CN 06<8B5, GB>1K 2K1@0BL @07;8G=K5...
  • Page 95 0745; ?8A0=85 M;5<5=B>2 CAB@>9AB20 6 =48:0B>@ AB5@5>@568<0 (5) >:07K205B, :>340 25I0=85 =0 2K1@0==>9 G0AB>B5 2545BAO 2 AB5@5>@568<5. 7 =48:0B>@ LOUD >O2;O5BAO =0 48A?;55 ?@8 2:;NG5=88 B>=:><?5=A0F88. 84:>:@8AB0;;8G5A:89 8 =48:0B>@ =><5@0 ?@5420@8B5;L=>9 48A?;59 =0AB@>9:8/=><5@0 4>@>6:8 >:07K205B =><5@ 4>@>6:8 8;8 =><5@ 1 A=>2=>9 A5:B>@ 48A?;5O ?@5420@8B5;L=>9 =0AB@>9:8.
  • Page 96 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< A=>2=K5 >?5@0F88 "N=5@ :;NG5=85 CAB@>9AB20 8 @>A;CH820=85 @048>?@85<=8:0 2K1>@ 8AB>G=8:0 A83=0;0 >6=> 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL DC=:F8N AF (?>8A: 0;LB5@=0B82=KE G0AB>B) 40==>3> K <>65B5 2K1@0BL 8AB>G=8: A83=0;0, CAB@>9AB20. ;O >1KG=>9 =0AB@>9:8 :>B>@K9 K E>B8B5 ?@>A;CH0BL. 'B>1K DC=:F8O AF 4>;6=0 1KBL 2K:;NG5=0 ?5@5:;NG8BLAO =0 2AB@>5==K9 (A<>B@8B5 2 AB@.
  • Page 97 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< % A;8 K =0H;8 G0AB>BC, :>B>@CN A0<KE <>I=KE @048>G0AB>B 2 ?>@O4:5 E>B5;8 1K A>E@0=8BL 2 ?0<OB8, =06<8B5 <>I=>AB8 8E A83=0;0. > 7025@H5=88 MB>9 >4=C 87 :=>?>: ?@5420@8B5;L=>9 ?@>F54C@K =04?8AL BSM ?5@5AB0=5B =0AB@>9:8 16 8 C45@68209B5 55, ?>:0 <830BL.
  • Page 98 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< @85< @048>?5@540G ! A;8 BN=5@ =0AB@>5= =0 AB0=F8N, =5 ?>445@6820NICN RDS, <8305B 8=48:0B>@ M:AB@5==>3> A83=0;0 PTY -:AB@5==K9 A83=0; PTY ?@54AB02;O5B ! $C=:F8N AF <>6=> 2:;NG8BL 8;8 A>1>9 A?5F80;L=K9 :>4 PTY 4;O 2K:;NG8BL >B45;L=> 4;O :064>3> FM- A>>1I5=89 >1 M:AB@5==KE A8BC0F8OE, B0:8E 480?07>=0.
  • Page 99 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 3@0=8G5=85 AB0=F89  =0G0;5 ?@85<0 4>@>6=>9 A2>4:8 >B@53C;8@C9B5 3@><:>ABL " A ?><>ILN @538>=0;L=K< ?@>3@0<<8@>20=85< VOLUME. @8 8A?>;L7>20=88 DC=:F88 AF 4;O >20O CAB0=>2;5==0O 3@><:>ABL 02B><0B8G5A:>9 ?>2B>@=>9 =0AB@>9:8 A>E@0=O5BAO 2 ?0<OB8 8 1C45B 2K7K20BLAO G0AB>B @538>=0;L=0O DC=:F8O 4;O ?>A;54CNI8E 4>@>6=KE A2>4>:. >3@0=8G8205B 2K1>@ B>;L:>...
  • Page 100 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 8A?>;L7C9B5 040?B5@ ?@8 2>A?@>872545=88 VARIED 072;5:0B5;L=K5 ?@>3@0<<K CHILDREN 5BA:85 ?@>3@0<<K 8-A0=B8<5B@>2KE :><?0:B-48A:>2. SOCIAL !>F80;L=K5 =>2>AB8 ! 5 2AB02;O9B5 2 I5;L 4;O 703@C7:8 RELIGION 5;838>7=K5 =>2>AB8 8;8 CA;C38 :><?0:B-48A:0 =8G53>, :@><5 :><?0:B- PHONE IN ">:-H>C 48A:0. TOURING @>3@0<<K 4;O ?CB5H5AB25==8:>2;...
  • Page 101 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< !:0=8@>20=85 4>@>65: SLA (@53C;8@>2:0 C@>2=O 2E>4=>3> A83=0;0) :><?0:B-48A:0 # @8 2K1>@5 FM-BN=5@0 2 :0G5AB25 !:0=8@CNI55 2>A?@>872545=85 ?>72>;O5B 8AB>G=8:0 A83=0;0 K =5 <>65B5 ?@>A;CH820BL ?5@2K5 10 A5:C=4 :064>9 ?5@5:;NG8BLAO =0 DC=:F8N SLA. 4>@>6:8 :><?0:B-48A:0. # 'B>1K 25@=CBLAO : >B>1@065=8N :064>3> 8AB>G=8:0 A83=0;0, =06<8B5 :=>?:C BAND.
  • Page 102 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< ! @8 2K1>@5 :@82>9 FLAT 72C: =5 06<8B5 :=>?:C +, GB>1K 2:;NG8BL ?>425@305BAO =8:0:8< 4>?>;=8B5;L=K< B>=:><?5=A0F8N. ?@5>1@07>20=8O< 8;8 :>@@5:F88. -B0 B>1@078BAO 8=48:0B>@ LOUD. =0AB@>9:0 ?>;57=0 4;O ?@>25@:8 # 'B>1K 2K:;NG8BL B>=:><?5=A0F8N, MDD5:B0 >B ?@8<5=5=8O :@82KE =06<8B5 :=>?:C . M:20;0975@0 ?@8 ?><>I8 ?5@5:;NG5=8O # K B0:65 <>65B5 2:;NG8BL 8;8 2K:;NG8BL :@82>9 FLAT 8 CAB0=>2;5==>9 :@82>9...
  • Page 103 0745; #?@02;5=85 40==K< CAB@>9AB2>< 0G0;L=K5 =0AB@>9:8 06<8B5 :=>?:C c 8;8 d, GB>1K 2K1@0BL H03 =0AB@>9:8 2 FM-480?07>=5. 7<5=5=85 =0G0;L=KE =0AB@>5: 06<8B5 c, GB>1K 2K1@0BL 50 (50 :F). 06<8B5 d, GB>1K 2K1@0BL 100 (100 :F). ! ?><>ILN =0G0;L=KE =0AB@>5: <>6=> =0AB@>8BL @07=>>1@07=K5 ?0@0<5B@K A8AB5<K 4;O <0:A8<0;L=>...
  • Page 104 70?8A8 48A:>2 D>@<0B0 CD-R 8 CD-RW >340 K >1@0I05B5AL : B>@3>2><C =52>7<>6=>. ?@54AB028B5;N 8;8 2 1;8609H89 ! 5 ?@8:0A09B5AL : 70?8A0==>9 !5@28A=K9 F5=B@ Pioneer, C1548B5AL, GB> ?>25@E=>AB8 48A:>2. K 70?8A0;8 A>>1I5=85 >1 >H81:5. ! %@0=8B5 48A:8 2 8E DCB;O@0E, :>340 >=8 =5 8A?>;L7CNBAO.
  • Page 105 @8;>65=85 >?>;=8B5;L=0O 8=D>@<0F8O %0@0:B5@8AB8:8 B=>H5=85 A83=0;/HC< ..94 4 (1 :F) (A5BL IEC-A) 8=0<8G5A:89 480?07>= 1I85 ............. 92 4 (1 :F) '8A;> :0=0;>2 ......2 (AB5@5>) AB>G=8: ?8B0=8O ....14,4  ?>AB>O==>3> B>:0 (4>?CAB8<>  10,8  15,1 FM-BN=5@ 80?07>= G0AB>B ....87,5  108,0 F !8AB5<0 7075<;5=8O ..
  • Page 106 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ýÉPlø...
  • Page 107 Sie die Frontplatte mit den Si no desea utilizar la función de extracción y 60° unit. colocación del panel delantero, utilice los tornil- mitgelieferten Befestigungsschrauben an diesem DEH-1820R los de fijación suministrados y fije el panel Gerät. Holder Dashboard delantero a esta unidad.
  • Page 108 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ <PYCCKàâ> Installation <FRANÇAIS> Installazione <ITALIANO> Installeren <NEDERLANDS> Remarque: Dépose de l’únite Nota: Estrazione dell’unità Opmerking: Verwijderen van het apparaat èËϘ‡ÌËfl: (ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÔÎÓÚÌ • Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Voor u het toestel definitief installeert, dient u de ÔË...
  • Page 109 • Cords for this product and those for other prod- * DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R ucts may be different colors even if they have 15. Speaker leads the same function. When connecting this prod-...
  • Page 110 • Los cables para este producto y aquéllas para del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de * DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R otros productos pueden ser de colores diferentes 50 W (45 W)* y una impedancia de 4 a 8 ohmios.
  • Page 111 * DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R * DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R • Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc.
  • Page 112 (45 ÇÚ)* Ë ÔÓÎÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ ÓÚ 4 ‰Ó 8 ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ËÎË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡. roken of anderszins beschadigd raken. éÏ. èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ * DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R Ë/ËÎË ÔÓÎÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ, ÓÚ΢Ì˚ÏË ÓÚ • 䇷ÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÏÓ„ÛÚ...

This manual is also suitable for:

Deh-1800r

Table of Contents