Indesit VRH 600 X Operating Instructions Manual
Indesit VRH 600 X Operating Instructions Manual

Indesit VRH 600 X Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VRH 600 X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
VRH 600 X
VRH 640 X
VRH 60 X
VRH 642 DO X
English
GB

Operating Instructions

HOB
Contents
Operating Instructions,1
Français
FR
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Português
PT
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Pусский
RS

инструкция по эксплуатации

плита
,47
Установка
Описание изделия,50
Предосторожности и рекомендации,51
Техническое обслуживание и уход,52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit VRH 600 X

  • Page 1: Table Of Contents

    VRH 600 X Deutsch VRH 640 X VRH 60 X Bedienungsanleitung VRH 642 DO X KOCHFELD Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,1 Installation, 27 Beschreibung des,29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30 Reinigung und Pflege, 31 English Italiano Operating Instructions Istruzioni per l’uso PIANO COTTURA Contents...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Warnings ATTENTION: cet appareil ainsi que ses WARNING: The appliance and its parties accessibles deviennent très accessible parts become hot during chauds pendant leur fonctionnement. use. Il faut faire attention de ne pas toucher Care should be taken to avoid les éléments chauffants.
  • Page 3 ADVERT?NCIA ADVERTENCIA ATENCIÓN: Este aparato y sus ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes accesibles se calientan partes acessíveis aquecem muito mucho durante el uso. durante a utilização. Por lo tanto, es importante evitar É preciso ter atenção e evitar tocar tocar los elementos calentadores.
  • Page 4 HINEISART Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle e le sue parti accessibili diventano zugänglichen Teile sehr heiß. molto caldi durante l’uso. Es ist darauf zu achten, dass die Bisogna fare attenzione ed evitare di Heizelemente nicht berührt werden.
  • Page 5 OSTRZEŻENIA WAARSCHUWING UWAGA: To urządzenie oraz jego PAS OP: Dit apparaat en zijn dostępne części silnie się rozgrzewają bereikbare onderdelen worden podczas użytkowania. tijdens gebruik zeer heet. Należy uważać, aby nie dotknąć Zorg ervoor de verwarmende elementów grzejnych. elementen niet aan te raken. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku Zorg ervoor dat kinderen die kleiner życia zbliżały się...
  • Page 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 7: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Page 8 Connecting the hob to the oven BLUE WHITE YELLOW GREEN This appliance can only work if it has been connected to a specific oven, listed on the sheet included in the documents pouch. VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X OVEN...
  • Page 9: Description Of The Appliance

    Fried food cooking zone (from 1 to 12 or from 1 to 6). VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X Extendable cooking zone control...
  • Page 10: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured shocks, but it may crack (or even break) if hit with in compliance with international safety standards. The a sharp object such as a tool. If this happens, following warnings are provided for safety reasons and disconnect the appliance from the electricity mains must be read carefully.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Disassembling the hob Disconnect your appliance from the electricity supply If it is necessary to disassemble the hob: before carrying out any work on it. 1. Loosen the screws fixing the alignment springs on each side.
  • Page 12: Nstallation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 13 Raccordement de la table au four Cet appareil ne peut fonctionner que s’il est raccordé à des fours spécifiques dont vous trouverez la liste dans la pochette documents. VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X FOUR ENCASTRÉ...
  • Page 14: Description De L'appareil

    Saisie des viandes, poissons, omelettes Fritures riscaldante (da 1 a 12 o da 1 a 6). VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - Réglage des foyers extensibles VRH 60 C - VRH 60 X Les foyers extensibles (concentrique ou ovale) sont matérialisés sur le verre par une zone de chauffe...
  • Page 15: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément pour éviter tout risque d’électrocution. aux normes internationales de sécurité. Ces conseils • Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent électroménagers touche à...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Démontage de la table Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Si le démontage de la table de cuisson s’avère couper l’alimentation électrique de l’appareil. nécessaire : 1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage sur Nettoyage de l’appareil les côtés;...
  • Page 17: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Page 18 HORNO Conexión de la encimera al horno Este aparato puede funcionar únicamente si está conectado a hornos específicos, la documentación contiene una lista de los mismos. VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X...
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    Frituras Regulación de las zonas de cocción VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - extendibles VRH 60 C - VRH 60 X Las zonas de cocción extendibles (concéntrica u oval) se distinguen por la presencia de una doble zona de calentamiento.
  • Page 20: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en al Servicio de Asistencia Técnica. conformidad con las normas internacionales sobre • Si la superficie de la encimera está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Page 21: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que aparato de la red de alimentación eléctrica. se asemeja al acero inoxidable.
  • Page 22: Instalação

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Page 23 Ligação do plano de cozedura ao forno FOGÃO DE ENCAIXAR Este aparelho pode funcionar unicamente se estiver ligado a fornos específicos, há uma lista destes no sobrescrito da documentação. - VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X...
  • Page 24: Descrição Do Aparelho

    Frituras zonas aquecedoras (de 1 a 12 ou de 1 a 6). VRH 600 X - VRH 640 X -VRH 60 X Regulação das zonas de cozedura Tipo de cozedura Potência extensíveis...
  • Page 25: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou Este aparelho foi projectado e fabricado em eventualmente partir-se) se for batida com um conformidade com as normas internacionais de objecto pontiagudo, com um utensílio. Nestes casos, segurança. Estas advertências são fornecidas por desligue imediatamente o aparelho da rede de razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 26: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica É aconselhável enxaguar com água abundante e enxugar com cuidado, depois de ter limpado o plano. Antes de realizar qualquer operação, desligue o Se for derramada água, enxugue-a rapidamente com aparelho da alimentação eléctrica. cuidado.
  • Page 27: Kochfeld

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Page 28 Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist. OVEN Anschluss des Kochfeldes an den Backofen Dieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmten Backöfen betrieben werden; eine Auflistung derselben befindet sich im Beipack zur Dokumentation. VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X...
  • Page 29: Beschreibung Des

    Einstellung der Leistung jeder Frittieren einzelnen Kochzone (von 1 bis 12 oder von 1 bis 6). VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - Einstellung der erweiterbaren VRH 60 C - VRH 60 X...
  • Page 30: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch Das Gerät wurde entsprechend den strengsten kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, Stromnetz zu trennen. die nicht für Aluminium geeignet sind.
  • Page 32: Piano Cottura

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 33 Fissaggio VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata PIANO INCASSO su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
  • Page 34: Descrizione Dell'apparecchio

    Cottura a fuoco vivo di carni, pesce, omelette Fritture regolazione continua della potenza di ciascuna zona riscaldante (da 1 a 12 o da 1 a 6). VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X Potenza Tipo di cottura Regolazione delle zone di cottura...
  • Page 35: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, in conformità alle norme internazionali di sicurezza. quale un utensile. In questi casi, scollegare Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza immediatamente l’apparecchio dalla rete di e devono essere lette attentamente.
  • Page 36: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio Escludere la corrente elettrica somigliante all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per l’alluminio. rete di alimentazione elettrica. Smontare il piano Pulire l’apparecchio Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura:...
  • Page 37: Installatie

    Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat min. 20 mm waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. CASSETTO Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
  • Page 38 • De meubels die direct naast de kookplaat staan en VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X KERAMISCH KOOKVLAK hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm van de rand van de plaat staan. Bevestigen absoluut horizontaal Het apparaat moet op een oppervlak worden geïnstalleerd.
  • Page 39: Beschrijving Van Het Apparaat

    Koken op hoog vuur: vlees, vis, omelette Fritturen kookzone regelen (van 1 tot 12 of van 1 tot 6). VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X Regelen van de uitbreidbare kookzones De uitbreidbare kookzones (concentrisch of ovaal)
  • Page 40: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap. Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u afsluiten van de elektrische stroom en contact dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Page 41: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water altijd Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige meteen goed af. handeling overgaat. Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium Reinigen van het apparaat die lijkt op roestvrij staal.
  • Page 42: Instalacja

    Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, min. 20 mm aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
  • Page 43 Podłączenie płyty grzejnej do piekarnika Urządzenie to może działać wyłącznie po podłączeniu do określonych typów piekarników, których wykaz znajduje się w kopercie z dokumentacją. VRH 600 X -VRH 640 X - VRH 60 X...
  • Page 44: Opis Urządzenia

    Regulacja rozszerzalnych pól grzejnych Smażenie Rozszerzalne pola grzejne (koncentryczne lub owalne) VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - charakteryzują się obecnością podwójnego pola VRH 60 C - VRH 60 X grzejnego na szkle.
  • Page 45: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Nie zgodnie z międzynarodowymi normami używać płyty w funkcji półki lub deski do krojenia. bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad • Plyta szklano-ceramiczna jest odporna na uderzenia, bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 46: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Niektóre płyty grzejne mają ramkę aluminiową, która Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od jest podobna do ramki ze stali nierdzewnej. Nie należy sieci zasilania elektrycznego. stosować produktów do mycia i odtłuszczania innych niż przeznaczone do aluminium. Mycie urządzenia Demontaż...
  • Page 47 Монтаж Вентиляция Важно сохранить данное руководство для его Для обеспечения надлежащей вентиляции и во последующих консультации. В случае продажи, избежание передачи изделия или при переезде на новое перегрева прилегающих поверхностеи варочная место жительства необходимо проверить, чтобы панель должна быть установлена: руководство...
  • Page 48 духовым шкафом Для эксплуатации данного изделия необходимо соединить его со специальными духовыми шкафами, перечень которых приводится в конверте с технической документацией. VRH 600 X - VRH 640 X - VRH 60 X Крепление на идеально Изделие должно быть установлено ровнои поверхности.
  • Page 49 Данное оборудование отвечает требованиям нижеуказанных Директив Европеиского Сообщества: - 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими изменениями - 89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Электромагнитная совместимость) и последующими изменениями - 93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующими изменениями. Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного...
  • Page 50 мощность каждой нагревательной зоны (от 1 до 12 и омлетов от 1 до 6). Приготовление во фритюре Регуляция двойных нагревательных VRH 600 X -- VRH 640 X - VRH 60 X зон Мощность Тип приготовления Двойные нагревательные зоны (концентричная Выключено...
  • Page 51 Предосторожности и рекомендации дождя и грозы является чрезвычаино опасным. Изделие спроектировано и изготовлено в • Не прикасаитесь к изделию влажными руками, соответствии с международными нормативами по босиком или с мокрыми ногами. безопасности. Необходимо внимательно прочитать • Изделие предназначено для приготовления настоящие...
  • Page 52 Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания быть обработана специальным защитным средством для ухода за стеклокерамическими поверхностями: это средство образует на Перед началом какои-либо операции по поверхности варочнои панели невидимую обслуживанию или чистке отсоедините изделие от защитную пленку, предохраняющую поверхность сети электропитания. в...
  • Page 53 Изделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: VRH 600 X** VRH 640 X** Модель: VRH 60 X** VRH 642 DO X** Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: -*Италия, ** - Польша Номинальное значение 220-240 3N~ напряжения электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 56 03/2012 - 195101436.00 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Vrh 60 xVrh 640 xVrh 642 do x

Table of Contents