Download Print this page

Vue Du Côté Droit - Power Wheels Cadillac Owner's Manual With Assembly Instructions

Advertisement

e WARNING
S ADVERTENCIA
f AVERTISSEMENT
e Children can be harmed by
small parts, sharp edges and
sharp points in the vehicle's
unassembled state, or by electrical
items. Care should be taken in
unpacking and assembly of the
vehicle. Children should not handle
parts, including the battery, or help
in assembly of the vehicle.
S Los niños se pueden lastimar
con las piezas pequeñas y con
los bordes y puntas fi losas de las
piezas individuales del vehículo
desmontado, así como con piezas
eléctricas. Tomar las debidas
precauciones al sacar las piezas
del vehículo y al montar el mismo.
No permitir que los niños toquen
ninguna pieza, incluyendo la
batería, ni que ayuden con el
montaje del vehículo.
f Les petites pièces et les bords
tranchants ou les extrémités
pointues du véhicule non
assemblé, ou encore les pièces
électriques, peuvent blesser les
enfants. Déballer et assembler le
véhicule soigneusement. Ne pas
laisser les enfants manipuler les
pièces ou la batterie ni aider
à l'assemblage du véhicule.
e Note: Protective caps have been added to
the threaded metal parts to prevent damage
during shipping. Please remove and throw
the caps away.
S Atención: Se han incluido tapas protectoras
en las piezas de metal enroscadas para
evitar daños durante
el envío. Quitar y desechar las tapas.
f Remarque : Des bouchons protecteurs ont
été placés sur les pièces métalliques fi letées
afi n de ne pas les endommager au cours de
la livraison. Veiller retirer
les bouchons et les jeter.
12
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
e Bushing
S Cojinete
f Bague
e 1,1 cm Washer
S Arandela de 1,1 cm
f Rondelle de 1,1 cm
e RIGHT SIDE VIEW
S VISTA DESDE LA DERECHA
1
f VUE DU CÔTÉ DROIT
e • Slide a 1,1 cm washer onto a front axle.
Fit a bushing (fl at side fi rst) onto the
front axle.
Repeat this procedure to assemble the
other 1,1 cm washer and bushing to the
other front axle.
S • Introducir una arandela de 1,1 cm en un
eje delantero.
Introducir un cojinete, lado plano primero,
en el eje delantero.
Repetir este procedimiento para ajustar
la otra arandela de 1,1 cm y cojinete en
el otro eje delantero.
f • Glisser une rondelle de 1,1 cm sur un
essieu avant.
Mettre une bague (côté plat d'abord) sur
l'essieu avant.
Répéter ce procédé pour fi xer l'autre
rondelle de 1,1 cm et une bague à l'autre
essieu avant.
e Front Wheel
S Rueda delantera
f Roue avant
2
e Front Axle
S Eje delantero
e Hint: There is a right and a left front wheel.
f Essieu avant
Place the right wheel (marked R) on the
passenger side of the vehicle, and the left
wheel (marked L) on the driver side of
the vehicle.
Place a front wheel onto each front axle.
S Nota: Hay una rueda delantera derecha
y una izquierda. Poner la rueda derecha
(rotulada R) en el lado del vehículo del
pasajero y la rueda izquierda (rotulada L)
en el lado del conductor.
Introducir una rueda delantera en cada
eje delantero.
f Remarque : Il y a une roue avant droite et
une roue avant gauche. Placer la roue droite
(identifi ée par un R) du côté du passager et
la roue gauche (identifi ée par un L) du côté
du conducteur.
Glisser une roue avant sur chaque
essieu avant.
e Front Axle
S Eje delantero
f Essieu avant
N9522pr-0720

Advertisement

loading