Skil 2236 Original Instructions Manual

Skil 2236 Original Instructions Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for 2236:
Table of Contents
  • Specifications Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Schrauber
  • Bedienung
  • Veiligheid Van de Werkomgeving
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Tekniska Data
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Tekniske Specifikationer
  • Hoito / Huolto
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Seguridad de Personas
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Caratteristiche Tecniche
  • Tutela Dell'ambiente
  • Technikai Adatok
  • Technické Údaje
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Teknik Veriler
  • Životní Prostředí
  • Parametry Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Технічні Дані
  • Caracteristici Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techninės Charakteristikos
  • Darbo Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
11
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
18
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
23
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
26
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
29
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
32
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
35
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
42
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . .
45
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
48
www.skileurope.com
06/08
CORDLESS
SCREWDRIVER
2236 (F0152236 . . )
2248 (F0152248 . . )
ME77
51
55
59
63
66
70
73
76
78
81
84
87
2610395127

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2236

  • Page 1 CORDLESS SCREWDRIVER 2236 (F0152236 . . ) 2248 (F0152248 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Page 2 2236 hours 0,45 kg Volt 6 mm EPTA 01/2003 2248 hours 0,5 kg Volt 6 mm EPTA 01/2003 NiCd...
  • Page 4 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX NiCd...
  • Page 5: Technical Specifications

    Use personal protective equipment. Always wear Max. torque for hard screwdriving application according to eye protection. Protective equipment such as dust ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce SAFETY personal injuries.
  • Page 6 • Do not disassemble charger or tool power source • Explanation of symbols on charger • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only 2 Read the instruction manual before use when original accessories are used 3 Only use the charger indoors •...
  • Page 7: Application Advice

    - send the tool or charger undismantled together with heavy tape to prevent short-circuit proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL - if you anticipate long periods of non-use for the tool, service station (addresses as well as the service...
  • Page 8: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour Couple max. vissage dur suivant ISO 5393: 7 Nm (2236) / les applications extérieures réduit le risque d’un choc 9 Nm (2248) électrique.
  • Page 9 Les outils électroportatifs sont dangereux • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires e) Prenez soin des outils électroportatifs.
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    ! ne pas utilisez des embouts avec une queue • N’utilisez jamais un outil/chargeur endommagé; confi ez- endommagée le à une des stations-service agréées SKIL que • Blocage automatique de l’arbre effectuera un contrôle de sécurité Vous permet de visser ou dévisser manuellement •...
  • Page 11: Technische Daten

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich plus proche, en joignant la preuve d’achat (les brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Page 12: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr die auch für den Außenbereich zugelassen sind. ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten repariert werden.
  • Page 13: Bedienung

    • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät aus der Steckdose spielen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät stets bei Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Raumtemperaturen unter 40°C und über 0° auf verwendet wird •...
  • Page 14 TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Anwendungen oder mit anderem oder schlecht Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, VEILIGHEID oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt...
  • Page 15: Veiligheid Van De Werkomgeving

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot beschermende uitrusting zoals een stofmasker, ongevallen leiden. slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het met explosiegevaar waarin zich brandbare...
  • Page 16 0°C kan zakken oplaadapparaat uit het stopcontact halen • Accu’s exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine verbrand de accu in geen geval garanderen, indien originele accessoires worden •...
  • Page 17 • Twee handgreep-posities @ stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk 1 - voor normaal schroeven bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service 2 - voor schroeven in moeilijk bereikbare plaatsen Stations vervangen - voor optimale resultaten bij het met de hand los-/ •...
  • Page 18: Tekniska Data

    Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393: a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, SÄKERHET...
  • Page 19: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt laddarens stickpropp från elurtaget arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. om originaltillbehör används b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte •...
  • Page 20 - återuppladda inte batteriet efter endast några få sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation minuters användning; att göra så kan resultera i utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL minskad verkningstid och effektivitet elverktyg - nickel-kadmium batteriet måste hållas ifrån vår miljö...
  • Page 21: Tekniske Specifikationer

    Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393: laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende SIKKERHED stoffer.
  • Page 22 • Skille ikke opladeren eller værktøj ad stikkontakten • Forklaring af symboler på lader • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 2 Læs instruktionen inden brugen der benyttes originalt tilbehør 3 Benyt kun laderen indendørs •...
  • Page 23 • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393: • For fl ere tips se www.skileurope.com 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) • Vibrationsniveau Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne SIKKERHET betjeningsvejledning er målt i henhold til den...
  • Page 24 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uventede situasjoner. uten lys kan føre til ulykker. f) Bruk alltid egnede klær.
  • Page 25 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra 2 Les instruksjonsboken før bruk stikkontakten 3 Laderen skal kun brukes innendørs • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 4 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) original-tilbehør brukes 5 Ombytting av polene ved tilkobling av laderen kan •...
  • Page 26 Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en ISO 5393 mukaan: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og TURVALLISUUS som et foreløpig overslag over eksponering for...
  • Page 27 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman c) Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita •...
  • Page 28 • Älä käytä vahingoittunutta konettasi/latauslaitetta; vaan toimita se SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi VINKKEJÄ • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä # keskushuollossa ! älä käytä vahingoittunutisiä kärkiä • Älä pura itse latauslaitetta tai konettasi •...
  • Page 29: Hoito / Huolto

    CARACTERISTICAS TECNICAS 1 www.skileurope.com Par de giro máx. en unión atornillada rígida según • Tärinätaso ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin SEGURIDAD mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä...
  • Page 30: Seguridad De Personas

    e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la c) Cerciorarse de que la herramienta esté intemperie utilice solamente cables de prolongación desconectada antes de realizar un ajuste en la homologados para su uso en exteriores. herramienta, cambiar de accesorio o al guardar la La utilización de un cable de prolongación adecuado herramienta.
  • Page 31 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún correcto de la herramienta al emplear accesorios motivo caliente las baterías. originales • No utilice el herramienta/cargador si está dañado; • Esta herramienta no debe utilizarse por personas llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de...
  • Page 32 SKIL ! nunca utilice brocas más cortas que 30 mm (los nombres así como el despiece de piezas de la ! no utilice brocas con un mago deteriorado herramienta fi...
  • Page 33: Segurança Eléctrica

    b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, com risco de explosão, nas quais se encontrem antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de líquidos, gases ou pós inflamáveis. fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte Ferramentas eléctricas produzem faíscas que móvel do aparelho, pode levar a lesões.
  • Page 34 • As baterias explodirão quando colocadas num fogo, carregador da fonte de corrente por isso, não queime as baterias por nenhum motivo • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Não utilize o ferramenta/carregador se estiver ferramenta, quando utilizada com os acessórios danifi...
  • Page 35 - se prever não utilizar a ferramenta por um longo revendedor ou para o centro de assistência SKIL periodo, deverá desligar o carregador da fonte de mais próximo (os endereços assim como a mapa de corrente peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di conforme alla norma ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 37 Tale precauzione eviterà caricatore dalla rete che l’utensile possa essere messo in funzione • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento inavvertitamente. dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori originali della portata dei bambini.
  • Page 38 Permette di avvitare o svitare le viti, quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza necessario ! autorizzato SKIL per il controllo • Due posizioni dell’impugnatura @ • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina 1 - per normali avvitature sono danneggiati;...
  • Page 39: Tutela Dell'ambiente

    A szabadban Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az való használatra engedélyezett hosszabbító használata ISO 5393 szerint: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám BIZTONSÁG nedves környezetben való...
  • Page 40 Ne hagyja, hogy olyan személyek töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép útmutatót.
  • Page 41 • Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy • Hibás gépet/töltőkészüléket nem szabad üzembe satuval befogott munkadarabot sokkal helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) szakszervizéhez • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat...
  • Page 42: Technické Údaje

    összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393: előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) említett alkalmazásokra történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, BEZPEČNOST...
  • Page 43: Bezpečnost Osob

    ELEKTRONÁŘADÍ vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, určený stroj. S vhodným elektronářadím budete používáte-li původní značkové pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
  • Page 44: Návod K Použití

    • Používejte správné vrtáky # nabíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší ! nepoužívejte poškozené hroty oficiální odborné dílny SKIL • Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se poškozeny;...
  • Page 45: Teknik Veriler

    ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork: s pokyny byla měřena v souladu se standardizovaným 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení...
  • Page 46 şarj cihazın fişini b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini prizden çekin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin tehlikelidir ve onarılması gerekir. düzgün çalışmasını garanti eder c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı...
  • Page 47 ! hasarlı uçları kullanmayın • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz yeniletin delik açın •...
  • Page 48: Parametry Techniczne

    Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO ryzyko porażenia prądem. 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
  • Page 49: Bezpieczeństwo Osób

    ładowarce wyjąć przeczytały tych przepisów. Używane przez wtyczkę z gniazda sieciowego niedoświadczone osoby elektronarzędzia są • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie niebezpieczne. narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku...
  • Page 50 ładowarkę doprowadzi do porażenia prądem) należy dostarczyć do autoryzowanego punktu • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL używać stosownych detektorów lub porozumieć się • Nigdy nie demontować ładowarki czy narzędzie z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z •...
  • Page 51 Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do жестких конструкционных материалов по ИСО 5393: wymienionych zadań 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 52: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. близости от легковоспламеняющихся Средства индивидуальной защиты, такие как жидкостей, газов или пыли. В процессе работы противопылевой респиратор, нескользящая электроинструмент искрит и искры могут защитная...
  • Page 53: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент или отсоедините зарядное устройство от источника частей, лёгкость их хода, целостность всех питания частей и отсутствие повреждений, которые • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента могут негативно сказаться на работе только пpи использовании соответствующиx инструмента. При обнаружении повреждений пpиспособлений...
  • Page 54 отходов (об этом напоминает символ 7) инструмент/зарядное устройство; отвезите его в ! перед тем как выбросить аккумуляторы или официально зарегистрированный центр направить их на утилизацию, изолируйте обслуживания SKIL для проверки безопасности клеммы аккумуляторов прочной работы изоляционной лентой для исключения • Запрещается использовать зарядное устройство...
  • Page 55: Технічні Дані

    значительно снижаться ! защищайте себя от воздействия вибрации, Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі поддерживая инструмент и его матеріали відп. до ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в БЕЗПЕКА тепле, а также правильно огранизовуя свой...
  • Page 56 b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими g) Якщо існує можливість монтувати поверхнями, як напр., трубами, батареями пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні опалення, печами та холодильниками. пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена під’єднані та правильно використовувалися. небезпека...
  • Page 57 негайно вимкніть інструмент або відключіть • Зарядний пристрій не може використовуватись зарядний пристрій від електросіті особами (включаючи дітей) з обмеженими • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при фізичними, сенсорними або розумовими використанні відповідного приладдя здібностями, або особами, які не мають достатньо...
  • Page 58 пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт ! не використовуйте насадки, коротші за 30 мм дозволяється виконувати лише в авторизованій ! не використовуйте насадки з пошкодженим сервісній майстерні для електроприладів SKIL стовбуром - відішліть інструмент або зарядний пристрій у • Автоматичне блокування шпинделя...
  • Page 59 ακµές η κινούµενα εξαρτήµατα. Τυχ ν χαλασµένα ή Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος µπερδεµένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο σύµφωνα µε ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) ηλεκτροπληξίας. e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο AΣΦAΛEIA ύπαιθρο...
  • Page 60 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκ νη, εργαλείο...
  • Page 61 οδηγίες σχετικά µε τη χρήση του φορτιστής απ αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος άτοµα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του • Βεβαιωθείτε τι τα παιδιά δεν παίζουν µε τον εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Page 62 ! µη χρησιµοποιείτε µύτη µε φθαρµένο στέλεχος του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο • Αυτ µατη εµπλοκή του άξονα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL Σας επιτρέπει που είναι απαραίτητο να σφίξετε ή - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το...
  • Page 63: Caracteristici Tehnice

    în mediu umed, folosiţi un întrerupător de Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR PROTECŢIE...
  • Page 64 şi trebuie reparată. sursa de energie c) Asiguraţi-vă că maşina este deconectată înainte de • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului a executa reglaje la maşină, înainte de înlocuirea numai dacă sunt folosite accesoriile originale accesoriilor sau de a depozita maşina.
  • Page 65: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu lucru) bonul de cumpărare la dealer sau la centru de ! înainte aruncare protejaţi terminalele bateriei cu service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de lentă protectoare pentru a preîntâmpina service se găseasca la www.skileurope.com) scurtcircuitul - dacă...
  • Page 66 нагряване, омасляване, допир до остри ръбове Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения или до подвижни звена на машини. по ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
  • Page 67 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Ако, когато където не могат да бъдат достигнати от деца. носите електроинструмента, държите пръста си Не допускайте те да бъдат използвани от лица, върху пусковия прекъсвач, или ако подавате които...
  • Page 68 изключете зарядното устройство от захранващата • Зареждането на батерията трябва да се извършва мрежа само с помощта на зарядното устройство, включено • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на в окомплектовката на електроинструмента електpоинстpумента само ако се използват • Не излагайте на дъжд електроинструмента/ оpигинални...
  • Page 69: Опазване На Околната Среда

    - поставете бита до края в държача покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го ! не използвайте бит по-къс от 30 мм закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL ! не използвайте бит с повpедена опашка (адpесите, както и сxемата за сеpвизно...
  • Page 70: Technické Špecifikácie

    Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu BEZPEČNOSŤ...
  • Page 71: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač

    Toto bezpečnostné zásuvky opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte pôvodné príslušenstvo mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické...
  • Page 72 - na dosiahnutie optimálnych výsledkov pri ručnom • Nástroj/nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na uťahovaní/uvoľňovaní skrutiek kontrolu bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne registrovanych servisnych staníc firmy SKIL RADU NA POUŽITIE • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo • Používajte vhodné hroty # zástrčka;...
  • Page 73: Životné Prostredie

    Ne koristite Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 74 Električni alat koji se više ne može uključiti mrežne utičnice ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo c) Provjerite da li je uređaj isključen prije nego što ako se koristi originalni pribor pristupite podešavanjima na uređaju, izmjeni pribora...
  • Page 75: Zaštita Okoliša

    - za optimalne rezultate kod stezanja/otpuštanja • Oštećene uređaje/punjače ne puštati u rad; u tu svrhu vijaka uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, SAVJETI ZA PRIMJENU nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni...
  • Page 76 Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema pod uticajem droga, alkohola ili lekova. ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne...
  • Page 77 2 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe isključiti alat ili izvući punjač iz struje 3 Punjač koristite samo unutra • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 4 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) originalni pribor 5 Nepravilno povezani polaritet punjača može •...
  • Page 78 • Za optimalno korišćenje alata potreban je stalan pritisak Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393: na šraf, posebno pri odstranjivanju istih 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) • Ako uvrćete šraf u tvrdo drvo potrebno je prethodno izbušite rupu VARNOST •...
  • Page 79 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročijo nezgode.
  • Page 80 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj obvezno zamenjajte v pooblaščeni Skilovi servisni izključite orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice delavnici • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Ne razstavljajte polnilca ali oradja originalnega dodatnega pribora • Razlaga oznak na polnilniku •...
  • Page 81 EN 60745; Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij 5393 kohaselt: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni TÖÖOHUTUS...
  • Page 82 2) ELEKTRIOHUTUS 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Page 83 SKILI ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kunagi monteerige laadijat või tööriista lahti originaaltarvikute kasutamisel • Laadijal olevate tähiste selgitus •...
  • Page 84 • Vibratsioonitase Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva atbilstoši standartam ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib JŪSU DROŠĪBAI kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega ja...
  • Page 85 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam elektrokabeĮa. Neraujiet aiz kabeĮa, ja vēlaties izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eĮĮas, asām b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā...
  • Page 86 • Nelietojiet bojātu instrumentu/uzlādes ierīci, bet • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību nododiet to pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi un remonta darbnīcā...
  • Page 87: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    EN 60745 paredzēto testu; to var izmantot, lai Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu ISO 5393: 7 Nm (2236) / 9 Nm (2248) vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērķiem - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt iedarbības līmeni...
  • Page 88: Darbo Sauga

    3) ŽMONIŲ SAUGA DARBO SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas vartojote narkotikus, alkoholį...
  • Page 89 žemesnė, nei 0°C ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik jokiais sumetimais tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Nenaudokite pažeistų prietaiso ar sugedusių kroviklių;...
  • Page 90 (apie tai primins simbolis 7) - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo ! prieš išmesdami bateriją apvyniokite jos galus, čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos kad netyčia nekiltų paviršinio nuotėkio srovė įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo - jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijos tarnybą...
  • Page 91 ✎...
  • Page 92 ✎...
  • Page 93 < 2,5 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 94 < 2,5 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 95 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

This manual is also suitable for:

2248

Table of Contents