Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Unpacking and levelling
Connecting the cold water and electricity supplies
Technical data
Polski,49
Washing advice
Cleaning the detergent dispenser
Drum maintenance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston AQXL105

  • Page 1 Unpacking and levelling Connecting the cold water and electricity supplies Technical data Control panel Polski,49 Table of Programmes Wash options Detergent Preparing the laundry Washing advice Load-balancing system General safety Disposal Opening the door manually Turning off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser Drum maintenance...
  • Page 2 Keep this instruction manual in a safe place for If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the future reference. If the appliance is sold, given away feet in such a way as to allow room for air to circulate or moved, please ensure the manual remains with the and provide ventilation beneath the washing machine.
  • Page 3 Do not use extension cables or multiple sockets. Connect the outlet hose The cable should not be bent or compressed. to a draining duct or a stand pipe at a height The cable should be replaced only by authorised between 65 and 100 cm technicians.
  • Page 4 Always use the handle to This is inside the machine open the door (see and may be accessed by figure). opening the door. For information relating to detergents, please refer to the chapter entitled “Detergents and laundry”. 1. pre-wash compartment: use powder detergent.
  • Page 5 buttons and indicator lights button with indicator light knob icons button with indicator light button and indicator indicator button light light button indicator light button button with indicator light icons: these light up to press the button briefly to switch the machine on or provide an indication of the progress of the wash off.
  • Page 6 START/PAUSE button is pressed the "delayed start" indicator light will flash Ariston has made it easier for you to wash even the (the time delay value may only be changed by most valuable and delicate garments in complete decreasing the time).
  • Page 7 WHITE COTTON 60° 1000 2h 35' COLOURED COTTON 40° 1000 1h 40' DELICATE SYNTHETICS 40° 1h 10' MIX 30': Refreshes lightly soiled garments quickly (not recommended 30° for wool, silk or clothes that should be washed by hand). PRE-WASH: Removes stubborn stains. 90°...
  • Page 8 Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care The type and quantity of detergent used depends on mark of recognition (M.0612) from The Woolmark the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the...
  • Page 9  This machine was designed and manufactured in compliance with cuurent international safety If it is not possible to open the porthole door due to a standards. The following advice is provided for safety powercut and you wish to hang out the laundry, reasons and should be read carefully.
  • Page 10 To access the pre-chamber: 1. Remove the kick strip on the front of the • Turn off the water tap after every wash. This limits machine using a wear and tear on the machine’s water supply and screwdriver (see figure); prevents leaks.
  • Page 11 From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not been inserted far enough to make contact.
  • Page 12 • Check whether you can resolve the problem on your own (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been overcome; • If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre; If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service. Never use the services of an unauthorised technician.
  • Page 13 Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Français Description de l’appareil, 16-17 Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Produits lessiviels et linge, 20 AQXL 105 Précautions et conseils, 21 Entretien et soin, 22 Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24...
  • Page 14 Installation Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau, laisser couler l’eau jusqu’à ce quelle soit limpide. Déballage et mise à niveau Déballage (voir figure) voir figure (voir figure) (voir page ci-contre). Mise à...
  • Page 15 Raccordement du tuyau de vidange (voir figure). Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre); Raccordements hydrauliques voir ci-contre Vitesse d'essorage Programmes de contrôle selon la norme IEC456...
  • Page 16 Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS: voir figure “Produits lessiviels et linge” bac à produit de prélavage bac à produit de lavage bac à additifs...
  • Page 17 Tableau de bord PHASES OPTIONS DE LAVAGE START/PAUSE PROGRAMMES VERROUILLAGE MARCHE/ARRET et TEMPÉRATURE DÉPART DES COMMANDES ANNULATION DIFFÉRÉ PORTE ESSORAGE VERROUILLEE MARCHE ARRET et PHASES DE LAVAGE: ANNULATION: START/PAUSE: PROGRAMMES: Tableau des programmes TEMPÉRATURE: PORTE VERROUILLEE: Comment faire page suivante un cycle de lavage VERROUILLAGE DES ESSORAGE:...
  • Page 18 Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: Modifier les caractéristiques du cycle. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. CHARGER LE LINGE. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. DEMARRER LE PROGRAMME. Description de l’appareil FERMER LA PORTE HUBLOT. CHOISIR LE PROGRAMME. activer une pause du lave-linge PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.
  • Page 19: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Vitesse Produits lessiviels Temp. Charge maxI Durée Icône Description du Programme maxi maxi (tours cycle Adoucis- (°C) (Kg) Lavage minute) sant Programmes pour tous les jours COTON BLANC COTON COULEUR SYNTHETIQUES DÉLICATS MIX 30': Programmes énergiques PRÉLAVAGE : (Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu).
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Lessive Laine: Duvets: (voir figures) ¾ Triage du linge Edredons: “Tableau des Programmes” Taches tenaces: Combien le linge pèse-t-il ? Système d’équilibrage de la charge Conseils de lavage Chemises: Soie: Rideaux:...
  • Page 21 Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot Sécurité générale voir figure voir figure Mise au rebut...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant voir figure ; Nettoyage de l’appareil voir figure ; Nettoyage du tiroir à produits lessiviels voir figure ; (voir figure). Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Entretien du tambour Nettoyage de la pompe...
  • Page 23 Anomalies et remèdes voir “Assistance”) Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n’y a pas d’arrivée d’eau. L’appareil prend l’eau et vidange continuellement. voir “Installation”). voir “Installation”). L’appareil ne vidange pas ou n’essore pas.
  • Page 24 Assistance Avant d’appeler le service de dépannage: • voir “Anomalie set Remèdes Communiquer:...
  • Page 26 Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hídrica, deixe a água escorrer até que seja límpida. veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado...
  • Page 27 (veja a figura). (veja ao lado); (veja ao lado);...
  • Page 28 (ver figura). “Detergentes e roupa”. recipiente para a pré- lavagem recipiente para a lava- recipiente para os aditivos...
  • Page 29 luminoso Botão Tabela dos Programas Como efectuar um ciclo de página seguinte lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem...
  • Page 30 “Descrição da máquina”. colocar a máquina de lavar roupa em pausa avagem de acolchoados e edredões com forro externo realizado em material sintético.
  • Page 31 ALGODÕES BRANCOS ALGODÕES COLORIDOS SINTÉTICOS DELICADOS MIX 30': PRÉ-LAVAGEM: (Acrescentar o detergente no específico compartimento). ALGODÕES 90° SINTÉTICOS RESISTENTES CAMISAS SEDA: LÃ: EDREDÕES: Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo.
  • Page 32 (veja as figuras) ¾ “Tabela Programas”...
  • Page 33 figura (veja a figura).
  • Page 34 (veja a figura); ver figura ; veja a figura ; (veja a figura).
  • Page 35 veja “Assistência”) veja “Instalação”). veja “Instalação”). veja “Programas e opções”). • (veja “Programas e opções”). veja “Instalação” veja “Instalação veja “Instalação” veja “Instalação” veja “Descrição da máquina”). veja “Instalação”). veja “Manutenção e cuidados”) veja “Instalação”). (veja “Precauções e conselhos”).
  • Page 36 • veja “Anomalias e soluções”...
  • Page 37 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Panel de control Tabla de Programas Opciones de lavado Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes...
  • Page 38 Es importante conservar este manual para poder Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, consultarlo en cualquier momento. En el caso de quede un espacio suficiente para la ventilación. venta, cesión o traslado, compruebe que permanezca junto con la lavadora.
  • Page 39 No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. Conecte el tubo de El cable no debe estar plegado ni sufrir descarga a una tubería de compresiones. descarga o a una descarga de pared El cable de alimentación y el enchufe deben ser ubicadas a una distancia sustituidos sólo por técnicos autorizados.
  • Page 40 Para abrir la puerta utilice Se encuentra en el interior siempre el tirador de la máquina y se accede correspondiente (ver la a él abriendo la puerta. figura). Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo.
  • Page 41 Iconos Botones y Pilotos de Botón con piloto Mando de Piloto Botón y piloto Botón de Botón con piloto Botón de Piloto Botón de Botón con piloto Iconos se iluminan para indicar presione brevemente el botón para el avance del ciclo (Lavado –...
  • Page 42 La cuarta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Una vez presionado el botón START/PAUSE Gracias al saco especial suministrado, Ariston le el piloto correspondiente al retraso fijado permite lavar también sus prendas más valiosas y centelleará (el valor del retraso se podrá modificar delicadas garantizando su máxima protección.
  • Page 43 BLANCOS ALGODÓN 60° 1000 2h 35' ALGODÓN DE COLOR 40° 1000 1h 40' SINTÉTICOS DELICADOS 40° 1h 10' MIX 30': Para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para 30° lavar a mano). PRELAVADO: Para eliminar manchas difíciles.
  • Page 44 Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo (M.0612) otorgado por The Woolmark Company que de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la...
  • Page 45 La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible seguridad. Estas advertencias se suministran por abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 46 Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. cobertura delantero de la De este modo se limita el desgaste de la máquina con la ayuda de instalación hidráulica de la máquina y se elimina el un destornillador (ver la peligro de pérdidas.
  • Page 47 Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), compruebe que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma de •...
  • Page 48 • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para comprobar si el problema fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado; En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá...
  • Page 49 PRALKA...
  • Page 50 Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci wodoci¹gowej spuœciæ wodê a¿ do pojawienia siê przejrzystej. (patrz rysunek). patrz rysunek (patrz rysunek) (zobacz na s¹siedniej stronie).
  • Page 51 (zobacz rysunek). AQXL 105 szerokoœæ cm 59,5 wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 58 od 1 do 6 kg Napiêcie 220-240 Volt 50 Hz (patrz obok); maksymalna moc pobierana 1850 W Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) patrz ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) obok pojemnoœæ...
  • Page 52 patrz rysunek „Œrodki pior¹ce i bielizna” Pojemnik do prania wstêpnego Pojemnik do prania Pojemnik na œrodki dodatkowe...
  • Page 53 Tabela programów patrz nastêpna strona W jaki sposób wykonaæ cykl prania W jaki sposób wykonaæ cykl prania W jaki sposób wykonaæ cykl prania W jaki sposób wykonaæ cykl prania...
  • Page 54 Opis maszyny...
  • Page 55 (°C) 60° 1000 2h 35' 40° 1000 1h 40' 40° 1h 10' W celu szybkiego odœwie¿enia bielizny ma³o zabrudzonej 30° (nie wskazany dla we³ny, jedwabiu i bielizny do prania rêcznego). W celu usuniêcia uporczywych 90° 1000 2h 47' zabrudzeñ. (Dodawaæ detergent do odpowiedniego pojemnika). 90°...
  • Page 56 (patrz rysunki) ¾ Tabela programów...
  • Page 57 rysunku patrz rysunek...
  • Page 58 (patrz rysunek); (patrz rysunek); patrz rysunek ; (patrz rysunek).
  • Page 59 patrz “Serwis Techniczny”) ¿y, patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”). patrz “Programy i opcje”). patrz „Programy i opcje”). patrz “Instalacja” patrz „Instalacja”). patrz “Instalacja” patrz „Instalacja”). patrz “Opis maszyny”). patrz „Instalacja”). patrz „Konserwacja ”) patrz „Instalacja”). (patrz “Zalecenia i œrodki ostro¿noœci”).
  • Page 60 195056237.04 11/2006 - Xerox Business Services • patrz „Anomalie i œrodki zaradcze”...

This manual is also suitable for:

Aqxf 109

Table of Contents