Hitachi N 5024A Instruction And Safety Manual

Hide thumbs Also See for N 5024A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de securite
Instrucciones y manual de seguridad
Model
N 5024A
Modèle
Modelo
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Keep this Manual available for others before they use the Stapler.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser l'agrafeuse.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs de la agrafeuse.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étudié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la
grapadora.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
DANGER
DANGER
PELIGRO
Stapler
Agrafeuse
Grapadora

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi N 5024A

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de securite Instrucciones y manual de seguridad Model Stapler N 5024A Agrafeuse Modèle Modelo Grapadora DANGER Improper use of this Stapler can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..........3 BEFORE OPERATION ............. 8 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........8 AIR SUPPLY ............... 8 SAFETY LUBRICATION ..............9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COLD WEATHER CARE ............ 9 FOR USING STAPLERS ............ 4 TESTING THE STAPLER ..........
  • Page 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this stapler. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Staplers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Stapler, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
  • Page 5 English SAFETY — Continued WARNING 8. STORE STAPLER PROPERLY. 16. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER When not in use, the Stapler should be stored in a dry PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED. place. Keep out of reach of children. Lock the storage When loading fasteners into the Stapler or when area.
  • Page 6: Employer's Responsibilities

    30. NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS making strange noises, or otherwise appears OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. MANUAL. 26. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM 31. HANDLE STAPLER CAREFULLY.
  • Page 7: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Stapler. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler. NAME OF PARTS Exhaust Cover Piston Body...
  • Page 8: Specifications

    (Code No.874042) 16 Gauge 1" Crown 1 quart (1 ltr) can (Code No.876212) Min. Max. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. APPLICATIONS Insulation sheathing. Wire lathing. BEFORE OPERATION .057" .917" (1.45mm) Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 6).
  • Page 9: Lubrication

    Lubricator ..The lubricator supplies an oil mist to If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of the Stapler. Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on Inspect the lubricator before operation the Stapler twice a day.
  • Page 10: Testing The Stapler

    Stapler by using the checklist below. Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Stapler and contact a Hitachi authorized service center immediately. (3) With finger off the trigger, depress the push lever against the workpiece.
  • Page 11: Adjusting Air Pressure

    English ADJUSTING AIR PRESSURE (3) Pull the staple feeder backward. Then, detach it from the groove of magazine and softly bring the staple back as if it were being gently pushed, avoiding any WARNING impact. Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 –...
  • Page 12: Methods Of Operation

    2) leaving work area; 3) moving it to another location; and 4) handing it to another person. This Hitachi Stapler has a STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce File). An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order part number 876762.
  • Page 13: Adjusting The Stapling Depth

    1) disconnect air hose from the Stapler; 2) remove all staples from the Stapler; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 14: Maintenance Maintenance And Inspection

    1 DISCONNECT AIR HOSE. Change the WARNING LABEL if missing or damaged. 2 Remove all staples. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi 3 Release the lock lever and open the blade guide. authorized service center. 4 Remove the jammed staple with a slotted-head screwdriver.
  • Page 15 Keep the Stapler operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Check for a jam.
  • Page 16: Français

    Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cette agrafeuse. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
  • Page 17: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE L’AGRAFEUSE LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise l’agrafeuse, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Page 18 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. 16. NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA Quand on ne s’en sert pas, ranger l’agrafeuse dans un GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT endroit sec. La ranger hors de portée des enfants. ENFONCES.
  • Page 19: Responsabilites De L'employeur

    Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. 28. RESTER SUR SES GARDES. 34. NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UNE Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens.
  • Page 20: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser l’agrafeuse en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse. NOM DES PIECES Couvercle d’échappement...
  • Page 21: Specifications

    Calibre 16 Couronne 1" Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) Min. Max. REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Doublage d'isolation Lattage AVANT L’UTILISATION .057" .917"...
  • Page 22: Alimentation D'air

    Inspecter le régulateur avant le travail Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 pour s’assurer qu’il fonctionne gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans correctement. le bouchon d’air de l’agrafeuse deux fois par jour. Lubrificateur ... Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée à...
  • Page 23: Essai De L'agrafeuse

    S'il se produit un fonctionnement anormal, cesser L’AGRAFEUSE NE DOIT PAS FONCTIONNER. immédiatement d'utiliser le cloueur et contacter un Ne pas tirer sur la service après-vente agréé Hitachi. gâchette (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR D’AGRAFAGE. SORTIR TOUS LES AGRAFES D’AGRAFAGE.
  • Page 24: Reglage De La Pression D'air

    Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (3) Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière. Ensuite, le détacher de l’encoche du magasin et ramener doucement l’agrafe en arrière comme si elle subissait AVERTISSEMENT une poussée douce, en évitant tout impact. Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à...
  • Page 25: Methodes D'utilisation

    3) on le transporte dans un autre endroit ; et 4) on le passe à quelqu’un d’autre. le doigt de la gâchette. Au préalable, tirer Ctte agrafeuse Hitachi possède un MÉCANISME DE sur la gâchette DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation par band). Il existe un lot de MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE...
  • Page 26: Reglage De La Profondeur De Agrafage

    1) débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse ; 2) sortir toures les agrafes de l’agrafeuse ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 27: Entretien Et Inspection

    Guide de lame Les réparations de l’agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Du fait de l’usure normale, les agrafeuses de qualité...
  • Page 28 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Vérifier si une agrafe est coincée.
  • Page 29: Español

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de esta grapadora. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
  • Page 30: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar la grapadora, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Page 31 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS 16. NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO OÍDOS Y LA CABEZA. ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE Utilice siempre protectores para los oídos contra el PRESIONADA. ruido fuerte. Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando Utilice siempre un protector para la cabeza con conecte la manguera de aire,...
  • Page 32: Responsabilidades Del Empresario

    No deje nunca la grapadora desatendida, porque La grapadora solamente deberá ser reparada por personas no familiarizadas con ella podrían utilizarla y Hitachi, un distribuidor, o el empresario. sufrir lesiones. 34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA LA 28. PERMANEZCA ALERTA.
  • Page 33: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad esta grapadora. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora. NOMENCLATURA Cubierta de escape Pistón Cuerpo...
  • Page 34: Especificaciones

    Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) Calibre 16 Corona de 1 " (Núm. de código 876212) Min. Máx. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Revestimiento aislante Enlistonado de alambre ANTES DE LA OPERACIÓN .057" .917"...
  • Page 35: Suministro De Aire

    Mantenga el lubricador lleno con lubricante para neumáticas Hitachi. herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día. — 35 —...
  • Page 36: Cuidados Para Climas Fríos

    Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
  • Page 37: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje (1) Tire del alimentador de grapas hacia atrás y fíjelo contra la pieza de trabajo. firmemente a la ranura del cargador. Apriete el gatillo. LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR. Ranura (5) Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo, usted podrá...
  • Page 38: Operación De La Grapadora

    4) vaya a entregársela a otra persona. deformación y/o dispersión, y eventualmente, el Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE bloqueo de las grapas. DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con Asegúrese de regresar el alimentador de grapas con rebote).
  • Page 39: Ajuste De La Profundidad De Grapado

    1) desconecte la manguera de aire de la grapadora; 2) extraiga todas las grapas de la grapadora; 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora; y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 40 Español 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS. Realice una prueba de engrapado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA. 6 Elija una posición adecuada para el ajustador. — 40 —...
  • Page 41: Mantenimiento

    Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. — 41 —...
  • Page 42 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 43: Parts List

    — 43 —...
  • Page 44 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Table of Contents