Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Page 19
Thank you for purchasing the PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED lens. 1. Nomenclature 1 Lens hood 8 Focus ring 2 Lens hood attachment 9 Aperture ring 0 Aperture scale index 3 Lens hood setting ! Aperture index @ Tilt knob...
• This lens features automatic aperture control. When it is mounted on a Nikon D3 or D300 camera, the user can use all exposure modes to take images without operating the aperture stop-down button.
Page 22
*1 Exposure will be incorrect when the lens is shifted and/or tilted. *2 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System. *3 When the lens power or the camera is turned off (including using the auto meter off function) while stopping down the lens aperture, the diaphragm blades fully open to the maximum aperture.
• Use of tilt/shift function can cause some vignetting or slight color change. (Vignetting is the darkening of the corners around the image.) • When mounted on Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D2-Series and D300, the lens’ picture angle becomes 61°...
• To store the lens hood, attach it in the reverse position. 6. Determining exposure When using the Nikon D3 or D300 camera Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) Set the camera’s exposure mode.
Page 25
When using other Nikon cameras Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) Set the camera’s exposure mode to M. Press the aperture stop-down button to fully open the aperture, set the aperture ring to “3.5” (maximum aperture), and set the shutter speed for correct exposure.
• Determining correct exposure with shift and/or tilt use requires experience. We recommend that you take a series of test shots until you feel comfortable with the operation. • When the lens is mounted to a camera other than the D3, shift and/or tilt the lens with care.
Page 27
By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the camera body. By tilting, you can obtain clear focus of the entire subject plane when it is not parallel to the camera or can focus small areas of the subject which are parallel to the camera (p.
Page 28
Before shooting, press the aperture stop-down button again to stop-down the aperture. • When using the Nikon D3 or D300 camera, you can take a picture without operating the aperture stop-down button (the aperture can be stopped down to a selected aperture automatically by pressing the shutter release button without pressing the aperture stop-down button).
9. Depth of field • Approximate depth of field can be determined by checking the depth of field scale. • Using the aperture stop-down button of the lens or the camera’s depth-of- field preview (stop-down) button (with the D3 or D300 camera), the depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder.
11. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen Camera F5+DP-30 F5+DA-30 (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) : Excellent focusing : Acceptable focusing Slight vignetting or moiré...
12. Lens care • When the lens is not in use, set the tilt and shift amount to “0.” The lens has many moving parts and can be easily soiled by dust, dirt or water drip. • Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner.
13 elements in 10 groups (3 ED, 3 aspherical and 1 Nano Crystal Coat- deposited lens elements) 84° with 35 mm (135) format Nikon film- SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 61° with Nikon DX format digital SLR cameras 71°...
Page 33
The shift lock release knob can also be changed for a larger one, but the changed knob may affect mounting the lens to the camera or lens operation. For details, contact a Nikon authorized service representative.) Maximum shift amount: ±11.5mm Maximum tilt amount: ±8.5°...
Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Akkus/ Batterien, und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus Entnehmen Sie bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera...
Page 35
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED erwiesen haben. 1. Nomenklatur 1 Gegenlichtblende 8 Entfernungseinstellring 2 Montagemarkierung 9 Blendenring 0 Blendenskala der Gegenlichtblende 3 Kontrollmarkierung ! Blendenindex @ Verschwenkungsknopf...
Page 36
Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen. • Das Objektiv ist mit einer automatischen Blendensteuerung ausgestattet. Wird es an einem Kameramodell Nikon D3 oder D300 angebracht, können Sie sämtliche Belichtungssteuerungen ohne Betätigung der Abblenddtaste verwenden.
Page 37
401, F-801s, F-801, — F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF Kameras (außer F-601M) *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die Belichtung nicht korrekt. *2 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *3 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die...
Page 38
*6 Siehe »Ansetzen des Objektivs« (S. 39) *7 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *8 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die Objektivblende abgeblendet wird, bleibt diese in der Abblendeinstellung stehen.
Schwenken kann eine leichte Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX- Format), wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell D300 verwendet, beträgt der Bildwinkel 61° und der Brennweitenbereich entspricht 36 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
Page 40
Rand. • Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt werden. 6. Belichtungsmessung Bei Verwendung der Kamera Nikon D3 oder D300 Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera ein.
Page 41
Bei Verwendung anderer Nikon-Kameras Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf »M« ein. Drücken Sie die Abblendtaste, um die Blende zu öffnen, stellen Sie den Blendenring auf »3,5« (maximale Öffnung), und legen Sie die für eine korrekte Belichtung erforderliche Verschlusszeit fest.
Page 42
vermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme. • Die Ermittlung der richtigen Belichtung bei Dezentrierung bzw. Verschwenkung des Objektivs erfordert ein gewisses Maß an Erfahrung. Wir empfehlen, dass Sie sich durch einige Probeaufnahmen ein Gefühl für die erforderliche Korrektur verschaffen.
Page 43
Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von kleinen Bereichen des Objekts, die parallel zur Bildebene liegen (S.
Page 44
Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D3 oder D300 verwenden, können Sie eine Aufnahme machen, ohne die Abblendtaste zu betätigen. (Durch Betätigen des Auslösers kann die Blende automatisch auf eine gewünschte Öffnung eingestellt werden, ohne die Abblendtaste zu drücken.) Andernfalls können Sie auch die Abblendtaste verwenden.
Page 45
9. Schärfentiefe • Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden. • Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs oder der Taste für die Schärfentiefe-Vorschau der Kamera (Kamera D3 oder D300), kann die Schärfentiefe im Sucher verfolgt werden. • Weitere Informationen finden Sie auf S. 222. Hinweis: Nach der Verschwenkung des Objektivs haben weder die Schärfentiefenskala noch die...
Page 46
11. Empfohlene Einstellscheiben Es sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon- Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesituation erhältlich. Für die Verwendung mit diesem Objektiv empfehlen wir die folgenden: Screen Camera F5+DP-30 F5+DA-30 (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) : Hervorragende Scharfeinstellung : Akzeptable Scharfeinstellung Das Sucherbild vignettiert leicht bzw.
Hinweis: • Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden. • Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den oben genannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B und E. 12.
Scharfeinstellung: Entfernungsskala: Naheinstellgrenze: 0,21 m Anzahl der Blendenlamellen: Blendenart: Blendenskala: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett 24 mm f/3,5 13 Elemente in 10 Linsengruppen (3 Linsenelemente aus ED-Glas, 3 asphärische Linsen und eine Linse mit Nanokristallvergütung) 84° mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras...
Page 49
Ansetzen des Objektivs an der Kamera oder den Objektivbetrieb auswirken. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Nikon-Händler.) Maximale Dezentrierung: ±11,5 mm Maximale Verschwenkung: ±8,5° 90° rechts und links (Raststellungen in Abständen von 30°)
Si l’appareil ou l’objectif se casse suite à une chute ou un autre accident, débranchez le produit et/ou retirez les accumulateurs/piles, puis confiez-le pour inspection à un technicien de maintenance agréé Nikon. Éteignez immédiatement en cas de dysfonctionnement Si de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégage de l’appareil photo ou de...
Page 51
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Nomenclature 1 Parasoleil 9 Bague d’ouverture 2 Repère de fixation du 0 Échelle des ouvertures ! Repère des ouvertures parasoleil 3 Repère de réglage du @ Molette d’inclinaison...
• Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, car l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu’il est monté...
Page 53
F-401x, F-401s, F-401, F-801s, F-801, F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, appareils MF Nikon (sauf F-601M) *1 L’exposition sera incorrecte si l’objectif est décentré et/ou incliné. *2 P inclut AUTO (programme à usage général) et le système à programme variable.
Page 54
*5 Manipulez l’objectif avec soin pendant l’inclinaison et/ou le décentrement. Le corps de l’appareil risque d’être égratigné par l’objectif si ce conseil n’est pas respecté. *6 Reportez-vous à la section « Montage de l’objectif » (P. 55) *7 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue.
(le vignetage est le phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles autour de l’image). • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon (format Nikon DX), telles les séries D2 et D300, le champ angulaire de l’objectif devient 61° et la focale équivalente en 35 mm est d’environ 36 mm.
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers. 6. Détermination de l’ouverture Pour l’appareil Nikon D3 ou D300 Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).
Page 57
Pour les autres appareils Nikon Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M. Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur...
Page 58
• La détermination de l’exposition appropriée avec le décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous conseillons de prendre une série de photos de test pour vous familiariser avec ce fonctionnement. • Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D3, décentrez et/ou inclinez-le soigneusement, sous peine de vous coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier, ou de rayer le boîtier avec l’objectif.
Page 59
Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p.
Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • Avec l’appareil photo Nikon D3 ou D300, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être automatiquement réduite à...
9. Profondeur de champ • La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. • La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l’aide du bouton de fermeture du diaphragme de l’objectif ou de la commande de test de profondeur de champ de l’appareil (pour le modèle D3...
Page 62
11. Écrans de mise au point recommandés Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran...
Remarque : • Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle. • En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.
13 éléments en 10 groupes (3 verres ED, 3 lentilles asphériques et 1 lentille à couche déposée de nano cristal) 84° avec les reflex argentiques Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 35 mm 61° avec les reflex numériques Nikon au format DX;...
Page 65
Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon autorisé.) Décentrement maximum : ±11,5mm Inclinaison maximum : ±8,5° 90° vers la droite et la gauche (positions crantées tous les 30°)
Page 66
Tras retirarlo o desconectarlo de la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara o el objetivo en lugares donde haya gas inflamable Si utiliza el equipo electrónico en un lugar donde hay gas inflamable, puede...
Page 67
Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Nomenclatura 1 Visera del objetivo 7 Escala de distancias 2 Índice de acoplamiento 8 Anillo de enfoque 9 Anillo de aberturas de la visera del objetivo 3 Índice de ajuste de la 0 Escala de aberturas ! Índice de abertura...
• Este objetivo presenta control automático de la abertura. Montado en una cámara Nikon D3 o D300, permite al usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer fotografías sin utilizar el botón de reducción de la abertura.
Page 69
F-401/N4004*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, cámaras Nikon MF (excepto F-601M/N6000*) *1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta. *2 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable. Funcionamiento Inclinación/ Montaje...
Page 70
*3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren completamente hasta el máximo. Esto no quiere decir que esté averiada. *4 Al reducir la abertura del objetivo se activa AE-L (bloqueo AE).
• En las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D2 y D300, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 61º y su distancia focal equivalente de 35 mm es de aproximadamente 36 mm.
Page 72
• Para guardar la visera del objetivo, colóquela en la posición inversa. 6. Determinación de la exposición Con la cámara Nikon D3 o D300 Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2).
Page 73
Con otras cámaras Nikon Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2). Ajuste el modo de exposición de la cámara a M. Pulse el botón de reducción de la abertura hasta que la abertura alcance el máximo, ajuste el anillo de aberturas a “3,5”...
Page 74
• Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o inclinación es necesario tener experiencia. Recomendamos que realice una serie de disparos de prueba para familiarizarse con esta función. • Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D3, desplace y/o incline el objetivo con cuidado.
Page 75
Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a la cámara (p.
Page 76
Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D3 o D300, puede sacar una foto sin utilizar el botón de reducción de la abertura (la abertura puede reducirse automáticamente a un valor seleccionado pulsando el disparador...
9. Profundidad de campo • La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo. • Con el botón de reducción de la abertura del objetivo o el botón de previsualización de la profundidad de campo (con la cámara D3 o D300), se puede observar la profundidad de campo mirando por el visor de la cámara.
Page 78
11. Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las recomendadas para este objetivo son las siguientes: Pantalla Cámara...
• Cuando utilice las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, consulte las columnas correspondientes a las pantallas B y E. 12. Cuidados del objetivo • Cuando no utilice el objetivo, ajuste el valor de inclinación y desplazamiento a “0”.
13 elementos en 10 grupos (3 lentes ED, 3 lentes asféricas y 1 de cristal con recubrimiento de nanocristal depositado) de 35 mm (135) de Nikon y cámaras digitales SLR con formato FX de Nikon 61° con cámaras digitales SLR con formato DX de Nikon;...
Page 81
Para más información, póngase en contacto con un representante del servicio autorizado de Nikon.) Valor máximo de desplazamiento: ±11.5 mm Valor máximo de inclinación: ±8,5° 90° derecha e izquierda (intervalo cada 30°) Método de abertura total...
Page 82
Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Skulle kameran eller objektivet brytas itu på grund av ett fall eller en annan olycka, ta produkten till en auktoriserad serviceverkstad för Nikon så att den kan undersökas efter att ha kopplats bort från elnätet och/eller batteriet tagits bort.
Page 83
Tack för att du valde ett Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3,5D ED-objektiv. 1. Terminologi 1 Motljusskydd för 8 Fokusring 9 Bländarring objektiv 2 Motljusskydd 0 Bländarskala ! Bländarindex fästindex 3 Motljusskydd @ Tiltknapp # Tiltskala inställningsindex 4 Motljusskydd $ Roterande index...
Page 84
är parallellt med kameran. • Objektivet har en funktion för automatisk bländarkontroll. När det är monterat på en Nikon D3 eller D300, kan användaren använda alla exponeringslägen för att fotografera utan att använda knappen för bländarstopp.
Page 85
F90X, F90-serien, F70-serien, F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401, F-801s, F-801,F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF kameror (utom F-601M) *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat och/eller tiltat. *2 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari- Programsystem.
Page 86
*4 Nedfällning av linsbländaren aktiverar AE-L (AE-låset). *5 Hantera objektivet försiktigt när du skiftar och/eller tiltar det. I annat fall kan dina fingrar klämmas mellan linsen och kamerahuset, eller så repar objektivet kamerahuset. *6 Se “Montering av objektiv” (P. 87) *7 Bländarbladen öppnar och stänger efter varje tryck på...
Page 87
• Användande av tilt/shift-funktionen kan orsaka lätt vignettering eller en svag färgförändring. (Vignettering innebär att bildkanten blir mörkare.) • När den monteras på en Nikon digital SLR-kamera (Nikon DX- format), som D2-serien och D300 blir objektivvinkeln 61° och dess motsvarande fokallängd vid 35 mm är ungefär 36 mm.
Page 88
än i dess ytterkant. • Ta bort det tvärtom innan du lagrar det. 6. Att bestämma exponering När du använder Nikon D3 eller D300 Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2) Ställ in kamerans exponeringsläge.
Page 89
När andra Nikonkameror används Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2) Ställ in kamerans exponeringsläge på M. Tryck på knappen för bländarstopp för att helt öppna bländaren, ställ bländarringen på “3,5“ (maximal bländare), och ställ slutartiden så...
Page 90
• Att ange korrekt exponering med skift och/eller tilt kräver erfarenhet. Vi rekommenderar att du tar en serie testbilder till du är bekant med användningen. • När objektivet är monterat på en annan kamera än D3, bör du vara försiktig när du använder skift och/eller tilt på objektivet. I annat fall kan dina fingrar klämmas mellan linsen och kamerahuset, eller så...
Page 91
När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på...
Page 92
Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D3 eller D300-kamera, kan du ta en bild utan att använda knappen för minskning av bländartid (bländartalet kan minskas till önskad bländartid automatiskt genom att trycka på...
Page 93
9. Skärpedjup • Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D3 eller D300), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare. • För vidare information, se s 222. OBS: När objektivet tiltats, kan varken skärpedjupet eller avståndsskalan på...
Page 94
11. Rekommenderade mattskivor Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas tillsammans med detta objektiv är: Skärm Kamera F5+DP-30 F5+DA-30 (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) : Utmärkt fokusering : Acceptabel fokusering En lätt vinjettering eller moirémönster syns i sökaren, men inte på...
Page 95
OBS: • För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B, EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i Matrismätning. • När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna. 12. Objektivvård •...
Page 96
D-typ NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU och Nikon bajonettfattning 24 mm 13 element i 10 grupper (3 ED, 3 asfäriska och 1 nanokristallbelagt linselement) 84° med 35 mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitala SLR-kameror 61° med Nikons digitala SLR-kameror i DX- format;...
Page 97
Kontakta en auktoriserad Nikon servicerepresentant för ytterligare information.) Mamimal skift: ±11,5mm Mamimal tilt: ±8,5° 90° åt höger och vänster (klick-stop för var 30°)
Page 98
немедленно извлеките батарею; соблюдайте меры предосторожности, чтобы не получить ожоги. Продолжение работы с устройством может привести к получению травм. После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon. Не используйте фотокамеру или объектив при наличии легковоспламеняющихся газов...
Page 100
наклона объектива, чтобы удержать в фокусе всю плоскость объекта, если он не параллелен камере. • Объектив оснащен системой автоматической регулировки диафрагмы. При установке на фотокамеры Nikon D3 или D300 данный объектив предоставляет возможность использовать все режимы экспозиции во время съемки, не прибегая к помощи кнопки диафрагмирования.
Page 101
F-401x, F-401s, — F-401, F-801s, F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, камеры Nikon MF (кроме F-601M) *1 При сдвиге и/или наклоне объектива экспозиция будет неверной. *2 Режим P включает в себя режим AUTO (универсальная программа) и систему с варипрограммой. *3 Если питание объектива или камеры выключается (включая использование...
Page 102
*5 Будьте осторожны при смене или наклоне объектива. Неосторожность может привести к появлению царапин на корпусе камеры. *6 См. “Установка объектива” (стр. 103) *7 Лепестки диафрагмы открываются и закрываются после каждого нажатия кнопки затвора, экспозиция для непрерывной съемки будет неверной. *8 Если...
Page 103
• Старайтесь не загрязнять и не повреждать контакты управления. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному дилеру компании Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • При низких температурах следует использовать в фотокамере новые или полностью заряженные аккумуляторы.
Page 104
с меткой крепления, а не за наружную кромку. • Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении. 6. Определение экспозиции При пользовании фотокамерой Nikon D3 или D300 При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равные 0 (рис.
Page 105
При пользовании другими фотокамерами Nikon При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равные 0 (рис. 2). Установите режим экспозиции фотокамеры на М. Нажмите кнопку диафрагмирования, чтобы полностью открыть диафрагму, установите кольцо диафрагмы в положение 3,5 (максимальная диафрагма) и...
Page 106
• Определение правильной экспозиции при использовании функции сдвига/наклона требует навыка. Мы рекомендуем сделать серию пробных снимков для формирования и закрепления навыка использования функции сдвига/наклона при съемке. • Если объектив установлен на фотокамеру другой модели, нежели D3, соблюдайте осторожность при сдвиге и/или изменении угла наклона объектива. Неосторожность...
Page 107
При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости (или горизонтальной, если объектив повернут). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта, если она не параллельна камере или сфокусироваться...
Page 108
и наведите на резкость с помощью фокусировочного кольца. Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой. • При использовании камеры Nikon D3 или D300 можно фотографировать, не используя кнопку диафрагмирования (диафрагму можно затемнить до выбранного значения автоматически, нажав...
Page 109
9. Глубина резкости • Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости. • При использовании кнопки диафрагмирования объектива или кнопки предварительного просмотра глубины резкости (диафрагмирования) (на фотокамерах D3 или D300) глубину резкости можно оценить через видоискатель. • Дополнительные сведения см. на стр. 222. Примечание: Изменение...
Page 110
11. Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран Фотокамера F5+DP-30 F5+DA-30 (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) : Исключительное качество фокусировки...
Page 111
Пустое поле означает, что фокусировочный экран использовать нельзя. Поскольку экран типа M может использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1 и выше, так и для микрофотографирования, его применение отличается от применения других экранов. Примечание: • При использовании фотокамер F5 для матричного замера экспозиции можно использовать...
Page 112
асферических элемента и один элемент с нанокристаллическим покрытием) 84° при использовании с 35-мм (135) пленочными зеркальными фотокамерами Nikon и цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX 61° при использовании с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX; 71° при использовании с фотокамерами...
Page 113
установке объектива на фотокамеру или работе самого объектива. Для получения дополнительной информации обращайтесь к официальному представителю компании Nikon.) Максимальное значение сдвига: ±11,5 мм Максимальное значение наклона: ±8,5° щелчком, в 30°) 77 мм (Р = 0,75 мм) Прибл. 82,5 мм (диаметр) x 108 мм (длина от...
Page 114
Als de camera of het objectief onverhoopt openbreekt door een val of ander ongeluk, moet u het product voor onderzoek naar een door Nikon erkende servicedienst brengen nadat u het product heeft losgekoppeld van de stroomtoevoer en/of de accu heeft verwijderd.
Page 115
Gefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED objectief. 1. Terminologie 1 Zonnekap 7 Afstandsschaal 2 Bevestigingsindex 8 Scherpstelring 9 Diafragmaring voor zonnekap 3 Instelindex voor 0 Diafragmaschaal ! Diafragma-index zonnekap 4 Montage-index voor @ Tiltknop...
• Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met 3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt (zonder tilten en/of shiften) (met het grootst mogelijke diafragma wanneer gemonteerd op camera’s).
Page 117
F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s, F-401, F-801s, F-801, F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF camera’s (behalve F-601M) *1 De belichting zal niet juist zijn wanneer het objectief geshift en/ of getilt is. *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden (Digital Vari-Program).
Page 118
*5 Behandel het objectief voorzichtig tijdens het shiften en/of tilten. Indien dit niet wordt gedaan, kan het objectief krassen op het camerahuis veroorzaken. *6 Zie ‘Het objectief bevestigen’ (P. 119) *7 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen.
• Let erop dat de CPU-contacten niet vuil worden of beschadigd raken. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de leverancier of servicedienst van Nikon brengen. • Bij lage temperaturen mogen geen nieuwe of volledig opgeladen batterijen voor de camera gebruikt worden.
Page 120
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze omgekeerd op het objectief. 6. Belichting bepalen Als u de Nikon D3-camera of D300-camera gebruikt Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien.(Afb. 2) Selecteer de belichtingsstand van de camera.
Page 121
Als u andere Nikon camera’s gebruikt Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. (Afb. 2) Zet de belichtingsstand van de camera op M. Druk op de diafragmeerknop om het diafragma helemaal te openen, stel de diafragmaring op ‘3,5’ (maximale opening), en stel de sluitertijd in voor de juiste belichting.
Page 122
• Het bepalen van de juiste belichting bij shift en/of tilt vereist enige ervaring. We raden u aan om eerst een aantal proeffoto’s te maken totdat u zich op uw gemak voelt met deze handeling. • Als het objectief op een andere camera dan de D3 gemonteerd wordt, moet u altijd voorzichtig zijn bij het shiften en/of tilten van het objectief.
Page 123
Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met de camera of scherpstellen op kleine delen van het onderwerp die parallel liggen met de camera (p.
Page 124
Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D3 of D300 kunt u een foto nemen zonder de diafragmeerknop te gebruiken (het diafragma kan automatisch gediafragmeerd worden naar een geselecteerde opening door de ontspanknop in te drukken zonder de diafragmeerknop in te drukken).
Page 125
9. Scherptediepte • De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal. • Gebruik de diafragmeerknop van het objectief of de scherptedieptecontrole van de camera (diafragmeerknop) (op de D3-camera of D300-camera), om de scherptediepte te controleren terwijl u door de zoeker van de camera kijkt.
Page 126
11. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas Cameraa F5+DP-30 F5+DA-30 (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) : Uitstekende scherpstelling : Redelijke scherpstelling Lichte vignettering of moiré treedt op in de zoeker maar niet op de foto.
Opmerking: • Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L. • Bij gebruik van B-type en E-type matglazen in andere camera´s dan de hierboven vermelde, raadpleegt u de kolommen voor de B-type en E-type matglazen. 12.
Page 128
D-type NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting f/3,5 lenselementen, 3 asferische lenselementen en 1 lenselement met Nano Crystal Coat) 84° bij 35mm (135) formaat Nikon film-SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s; 61° bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s; 71° bij camera’s met IX240-systeem 1/2,7 Handmatig via aparte scherpstelring.
Page 129
Voor nadere bijzonderheden kunt u contact opnemen met een officiële Nikon service-vertegenwoordiging.) Maximale shift: ±11,5mm Maximale tilt: ±8,5° 90° rechtsom en linksom (klikstop voor elke stap van 30°)
Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria.
Page 131
Vi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Nomenclatura 1 Paraluce 8 Anello di messa a fuoco 2 Indice di collegamento 9 Anello di apertura 0 Scala di apertura del paraluce 3 Indice di regolazione ! Indice di apertura @ Manopola d’inclinazione...
è parallelo alla fotocamera. • Questo obiettivo è caratterizzato dal controllo automatico dell’apertura. Una volta montato sulla macchina Nikon D3 o D300, l’utente può usare tutti i modi d’esposizione per fare delle fotografie senza dover utilizzare il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo.
Page 133
Serie F55, Serie F50, F-401x, F-401s, F-401, F-801s, F-801, F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, fotocamere Nikon MF (tranne F-601M) *1 L’esposizione non sarà corretta dopo aver orientato e/o inclinato l’obiettivo. *2 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
Page 134
*4 Riducendo l'apertura dell'obiettivo, si attiva l'AE-L (blocco AE). *5 Manipolate l’obiettivo con cura durante lo spostamento e/o inclinazione. La mancata osservanza di questo punto potrebbe far sì che l'obiettivo graffi il corpo della fotocamera. *6 Vedere “Innesto dell’obiettivo” (P. 135) *7 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogni pressione del pulsante di scatto e l’esposizione non sarà...
Page 135
(La vignettatura indica l'oscuramento degli angoli dell'immagine.) • Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D300, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 61° e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 36 mm.
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita. 6. Determinazione dell’esposizione Usando la fotocamera Nikon D3 o D300 Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. (Fig. 2) Regolare il modo d’esposizione della fotocamera.
Page 137
Usando fotocamere Nikon diverse Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. (Fig. 2) Regolare il modo d’esposizione della fotocamera su M. Premere il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo per regolare l’apertura sul valore massimo, ruotare l’anello di apertura su “3,5”...
Page 138
f maggiore), o compensare l’esposizione prima di scattare le foto. • La corretta determinazione dell’esposizione in condizioni d’orientamento e d’inclinazione richiede una buona esperienza. È consigliabile eseguire una serie di scatti di prova fino a quando non si è acquisita una buona pratica nell’esecuzione. •...
Page 139
Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del soggetto quando esso non è...
Prima di scattare le foto, premere nuovamente il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo per regolare l’apertura su un valore ridotto. • Quando si usa la fotocamera Nikon D3 o D300, si possono scattare delle foto senza adoperare il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo (è...
9. Profondità di campo • È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo. • Usando il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante per l’anteprima della profondità di campo (stop-down) (in caso di fotocamera D3 o D300), sarà...
Page 142
11. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo...
Nota: • Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L. • Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
13 elementi in 10 gruppi (3 ED, 3 elementi asferici e 1 lente con rivestimento di nanocristalli) 84° con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX 61° con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX;...
Page 145
Per dettagli, contattare un rappresentante di assistenza autorizzato Nikon.) Valore massimo d’orientamento: ±11,5mm Valore massimo d’inclinazione: ±8,5° 90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti per passi di 30°)
Page 197
被写体の歪みを修正する シフト無し (A) レンズからビルの上部と下部までの距離が異なるので、 ● 被写体が歪んで写ります。 シフト有り(B)カメラとビルを平行にして、上にシフトさせます。 ● Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted perspective in the frame. •...
Page 198
Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto • Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre la parte superior e inferior del sujeto, éste aparece con una perspectiva distorsionada en el encuadre. •...
Page 199
Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per correggere la distorsione, collocare la fotocamera parallelamente rispetto al soggetto e orientare l'obiettivo verso l'alto.
Page 201
撮影者やカメラの写り込みを防ぐ シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り ● 込みます。 シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 ● Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C): When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Photo D): To avoid such reflection, place the camera in a position where such reflection does not occur, then shift the lens left.
Page 202
Evitar reflejos no deseados • Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden reflejar en el encuadre. • Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
Page 203
Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una posizione in cui il riflesso non sia presente, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
Page 205
被写体の前にある不要物を避ける シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ● ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting (Photo F): To exclude such objects from disrupting the scene, move the camera horizontally at a position where the unwanted object will not be in the frame, then shift the lens left.
Page 206
Suprimir objetos no deseados del encuadre • Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en una posición deseada para una composición determinada. • Con desplazamiento (foto F): Para evitar que estos objetos perturben la escena, mueva la cámara en sentido horizontal hasta una posición en la que el objeto no esté...
Page 207
Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare che questi oggetti rovinino la scena, spostare la fotocamera orizzontalmente e collocarla in posizione tale che l'oggetto indesiderato non venga più...
Page 209
手前から奥までピントを合わせる ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン ● トが合いません。 ティルト有り(H)下にティルトさせると、手前から奥までピントが合 ● います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G): When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane.
Page 210
Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara • Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el plano del sujeto. •...
Page 211
Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera • Senza inclinazione (Foto G): Quando il piano del soggetto non è parallelo alla fotocamera, non è possibile ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto.
Page 213
被写体の一部分にピントを合わせる ティルト無し(I)全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J)左にティルトさせると、 一部分にピントが合います。 ● Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I): Focus is achieved on all parts of the subject. • With tilting (Photo J): Tilt the lens left to focus on only a specific part of the subject.
Page 214
Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона (фото I): Все элементы объекта в фокусе. • С наклоном (фото J): Наклоните объектив влево, чтобы сфокусироваться только на отельном элементе объекта. Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp • Zonder tilten (Foto I): Er wordt scherpgesteld op alle delen van het onderwerp.
Page 215
피사체의 특정 부분에 초점 맞추기 피사체의 모든 부분에 초점이 맞습니다. 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다.
Page 218
ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。 ● シフトのみ(L) ● ティルトのみ(M) ● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが ● 合います。 • Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of the subject is in focus. • With shifting (Photo L) •...
Page 219
• Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfocada una pequeña zona del sujeto. • Con desplazamiento (foto L) • Con inclinación (foto M) • Con desplazamiento e inclinación (foto N): Al emplear las funciones de desplazamiento e inclinación, el sujeto aparece con la perspectiva corregida y toda la zona del sujeto está...
Page 220
• Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, mentre solo una parte del soggetto è a fuoco. • Con orientamento (Foto L) • Con inclinazione (Foto M) • Con orientamento e inclinazione (Foto N): Quando si usano le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, la distorsione prospettica della fotografia può...
Page 224
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN Printed in Japan TT8D02 ( C2 ) 7MAA49C2-02 ▲...